登陆注册
20095400000029

第29章 MASSIMILLA DONI(28)

"The sun, monsieur, gives light and heat to the world, only because it is at a distance of thirty-three millions of leagues. Get nearer to it, and science warns you that it is not really hot or luminous,--for science is of some use," he added, looking at Capraja.

"Not so bad for a Frenchman and a doctor," said Capraja, patting the foreigner on the shoulder. "You have in those words explained the thing which Europeans least understand in all Dante: his Beatrice.

Yes, Beatrice, that ideal figure, the queen of the poet's fancies, chosen above all the elect, consecrated with tears, deified by memory, and for ever young in the presence of ineffectual desire!"

"Prince," said the Duke to Emilio, "come and sup with me. You cannot refuse the poor Neapolitan whom you have robbed both of his wife and of his mistress."

This broad Neapolitan jest, spoken with an aristocratic good manner, made Emilio smile; he allowed the Duke to take his arm and lead him away.

Cataneo had already sent a messenger to his house from the cafe.

As the Palazzo Memmi was on the Grand Canal, not far from Santa Maria della Salute, the way thither on foot was round by the Rialto, or it could be reached in a gondola. The four guests would not separate and preferred to walk; the Duke's infirmities obliged him to get into his gondola.

At about two in the morning anybody passing the Memmi palace would have seen light pouring out of every window across the Grand Canal, and have heard the delightful overture to /Semiramide/ performed at the foot of the steps by the orchestra of the /Fenice/, as a serenade to la Tinti.

The company were at supper in the second floor gallery. From the balcony la Tinti in return sang Almavida's /Buona sera/ from /Il Barbiere/, while the Duke's steward distributed payment from his master to the poor artists and bid them to dinner the next day, such civilities as are expected of grand signors who protect singers, and of fine ladies who protect tenors and basses. In these cases there is nothing for it but to marry all the /corps de theatre/.

Cataneo did things handsomely; he was the manager's banker, and this season was costing him two thousand crowns.

He had had all the palace furnished, had imported a French cook, and wines of all lands. So the supper was a regal entertainment.

The Prince, seated next la Tinti, was keenly alive, all through the meal, to what poets in every language call the darts of love. The transcendental vision of Massimilla was eclipsed, just as the idea of God is sometimes hidden by clouds of doubt in the consciousness of solitary thinkers. Clarina thought herself the happiest woman in the world as she perceived Emilio was in love with her. Confident of retaining him, her joy was reflected in her features, her beauty was so dazzling that the men, as they lifted their glasses, could not resist bowing to her with instinctive admiration.

"The Duchess is not to compare with la Tinti," said the Frenchman, forgetting his theory under the fire of the Sicilian's eyes.

The tenor ate and drank languidly; he seemed to care only to identify himself with the prima donna's life, and had lost the hearty sense of enjoyment which is characteristic of Italian men singers.

"Come, signorina," said the Duke, with an imploring glance at Clarina, "and you, /caro prima uomo/," he added to Genovese, "unite your voices in one perfect sound. Let us have the C of /Qual portento/, when light appears in the oratorio we have just heard, to convince my old friend Capraja of the superiority of unison to any embellishment."

"I will carry her off from that Prince she is in love with; for she adores him--it stares me in the face!" said Genovese to himself.

What was the amazement of the guests who had heard Genovese out of doors, when he began to bray, to coo, mew, squeal, gargle, bellow, thunder, bark, shriek, even produce sounds which could only be described as a hoarse rattle,--in short, go through an incomprehensible farce, while his face was transfigured with rapturous expression like that of a martyr, as painted by Zurbaran or Murillo, Titian or Raphael. The general shout of laughter changed to almost tragical gravity when they saw that Genovese was in utter earnest. La Tinti understood that her companion was in love with her, and had spoken the truth on the stage, the land of falsehood.

"/Poverino!/" she murmured, stroking the Prince's hand under the table.

"By all that is holy!" cried Capraja, "will you tell me what score you are reading at this moment--murdering Rossini? Pray inform us what you are thinking about, what demon is struggling in your throat."

"A demon!" cried Genovese, "say rather the god of music. My eyes, like those of Saint-Cecilia, can see angels, who, pointing with their fingers, guide me along the lines of the score which is written in notes of fire, and I am trying to keep up with them. PER DIO! do you not understand? The feeling that inspires me has passed into my being; it fills my heart and my lungs; my soul and throat have but one life.

"Have you never, in a dream, listened to the most glorious strains, the ideas of unknown composers who have made use of pure sound as nature has hidden it in all things,--sound which we call forth, more or less perfectly, by the instruments we employ to produce masses of various color; but which in those dream-concerts are heard free from the imperfections of the performers who cannot be all feeling, all soul? And I, I give you that perfection, and you abuse me!

"You are as mad at the pit of the /Fenice/, who hissed me! I scorned the vulgar crowd for not being able to mount with me to the heights whence we reign over art, and I appeal to men of mark, to a Frenchman --Why, he is gone!"

"Half an hour ago," said Vendramin.

"That is a pity. He, perhaps, would have understood me, since Italians, lovers of art, do not--"

同类推荐
  • The Acts of the Apostles

    The Acts of the Apostles

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗永嘉集

    禅宗永嘉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说诸德福田经

    佛说诸德福田经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 羯鼓录

    羯鼓录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞三景玉清隐书诀箓

    上清大洞三景玉清隐书诀箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝色神偷妃

    绝色神偷妃

    啪~“干什么?”风玖攸怒道。“娘子,我们今晚…”“本宫有些乏了,想睡了。”说着打了个哈欠。好吧!为了娘子的健康和自己以后的幸福,魔皇大人咬牙切齿的忍了。第二天夜晚…“娘子,我们今晚…”“咳咳,我突然想起来小翠家的小花生病了,很急,我去看看。”风玖攸迅速开溜。魔皇大人很委屈,很伤心,这世道,还让不让魔吃肉了。
  • 末世纪年尘荒

    末世纪年尘荒

    游园惊梦,一梦醒来,却发现深陷仙侠网游世界。四魂器散落尘荒大陆,谁才能通关这个由数据组成的异世大陆。在这个看似荒诞的生存游戏后,隐藏了怎样一段不为人知的秘密,和开发者怎样的野心“那我还欠你多少”他对她说:“一辈子。”“这里很美呢,只是美的并不真实。”---------------------第一部小说,网穿文,大概是看了刀剑神域吧,不过这是仙侠风的,还是有很多不同的。
  • 台湾往事:一本书了解蒋家王朝私生活

    台湾往事:一本书了解蒋家王朝私生活

    一本书,了解民国,了解台湾,了解蒋家王朝。秉承以过来人亲身谈历史往事,大是大非中细诉点点滴滴,“因事找人,因人找事”的宗旨,聚焦重要历史人物、国家政要所亲身经历的事件,选取台湾那些年历史中的亲历者见证人,对台湾这些年的历史人物和事件进行了富有人情味的普及性的描写。每一位讲述者都是中国现代历史上的重要人物,是台湾民国政府的参与者,或者是重要人物的后代,以及重大事件的亲历者,具有权威特质。有国仇,也有家恨,讲述了国民党政府退守台湾之后如何稳定局势,蒋介石、陈诚、白崇禧等政要又度过了怎样的晚年生活,他们在政治以外,在家庭生活中,又是怎样的角色?在金门炮战时期,又有什么样的故事?台湾白色恐怖时期,又是怎样的社会境况?台湾,为何能成为今日之台湾?应舜仁(蒋介石侍卫)讲述蒋介石在台岁月;陈履安(陈诚之子)讲述陈诚晚年在台湾的生活;白先勇(当代华人世界最重要的作家之一,白崇禧之子)讲述白崇禧在台湾的日子;蒋孝严(蒋经国私生子)讲述蒋家门外的日子;孔令仪(孔大小姐)讲述作为家族最后的守望者的历史;郝柏村(中国国民党中央副主席)亲历金门炮战;陈明忠讲述作为台湾最后一个政治死刑犯的日子。
  • 邪王强娶狂妃:毒医五小姐

    邪王强娶狂妃:毒医五小姐

    【已完结】【新书《BOSS以身相许:老婆,求独宠!》求支持!!】一不小心惹上一只外表无争,实则权倾天下、弑杀无比的男人!她,魔殿主人,身份高贵,却遭孪生妹妹及未婚夫背叛,气急攻心而死,重生为将军府嫡出五小姐。亲母被害,外祖被冤,遭受欺凌,她只好化身强者,修魔功,练神诀,建七弑,手刃仇人!他,温润儒雅,绝世妖娆,但那只是骗死人不偿命的外表,真正的骨子里却是邪王出鞘,谁与争峰,对于看中的女人更是寸寸夺心,软硬兼施,数次迫嫁。而她最不喜欢的就是被迫,装傻扮慒,视而不见,终于把他惹火。邪王强娶,谁敢不从?若是逃跑,就地处决!他低吼一声,“娘子,我们现在就入洞房!”
  • 冷血之明日骄阳

    冷血之明日骄阳

    充斥着魔法的神圣位面中,邪恶的兽族肆虐于这片美丽的祥土。拥有冷之傲血的少年卷入这场位面之战中,冷血之名即将响彻整个位面!
  • 把幸福还给孩子

    把幸福还给孩子

    《把幸福还给孩子》是《谁拿走了孩子的幸福》姊妹篇,是教育专家李跃儿用心血凝成的关于爱育的宣言,独家分享三十年教育经典案例,愿天下父母都来读一读她的故事,学一学其中的道理,把幸福还给我们的孩子。
  • 盗墓往事二之鬼脸家族

    盗墓往事二之鬼脸家族

    珉儿的爷爷死后成为了新疆最大的盗墓势力,本以为可以过上安定日子的他却发现整个西域风雨飘摇,亲人间不同的发展,千爷弟子找寻权杖带来的麻烦,西域盗墓分子的争斗,以及境外盗墓团伙的窥视,主人公珉儿为了寻找未婚妻花儿的下落,不得不陷入到这一系列错综复杂的明争暗斗中,最终,珉儿可否找到花儿,又能否平定西域盗墓团伙,亲人之间又是否可以凝聚在一起?
  • 冷王独宠:萌妻哪里逃

    冷王独宠:萌妻哪里逃

    她,佣兵界的传奇,外表呆萌,战力惊人,身份神秘,乃是正宗萌系女汉子一枚!她,家族里的透明,外表光鲜,实则怯弱,人人可欺,乃是纯种懦弱小废柴一只!命盘转动,灵魂交错,废柴嫡女变身萌系佣兵,谁敢来战!嫡妹恶毒?狠狠撕碎你白莲花的面具,要你声名狼藉!杀机环嗣?呆萌一笑,刀光一闪,送你去地狱喝茶!帝王纳妃?好啊,正好这府里也玩腻了,就去宫里玩玩。可是……这个死面瘫是什么情况!天天不准这个不准那个,说好的高冷呢!不管了,包袱款款奔天涯,跑路,走起~
  • 桃花多多:冷王我就要放肆

    桃花多多:冷王我就要放肆

    我的神哪,我不就玩个大富翁嘛为毛,就被黑白无常带到了这阴曹地府让我穿越就穿越嘛,非得从天而降被冷血王爷接到,接到就接到哪,似乎冷血王爷对我感到有意思了,可是没有想到一穿越我的身边竟开满了桃花,国师、王爷、皇上、丞相、魔尊、宫主个个倾心于我,矮油~人家长的漂亮也不要这么多人喜欢啦哈哈哈~(此文我也不知道虐不虐啊,就看我心情了_哈哈哈哈┐(?-`)┌(???`?))
  • 大毗卢遮那略要速疾门五支念诵法

    大毗卢遮那略要速疾门五支念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。