登陆注册
20095400000003

第3章 MASSIMILLA DONI(2)

And how far grander the Venetian would have looked in such a dress as the Senators wore whom Titian painted.

But alas! in this fairy palace, not unlike that of the Peschieri at Genoa, the Duchess Cataneo obeyed the edicts of Victorine and the Paris fashions. She had on a muslin dress and broad straw hat, pretty shot silk shoes, thread lace stockings that a breath of air would have blown away; and over her shoulders a black lace shawl. But the thing which no one could ever understand in Paris, where women are sheathed in their dresses as a dragon-fly is cased in its annular armor, was the perfect freedom with which this lovely daughter of Tuscany wore her French attire; she had Italianized it. A Frenchwoman treats her shirt with the greatest seriousness; an Italian never thinks about it; she does not attempt self-protection by some prim glance, for she knows that she is safe in that of a devoted love, a passion as sacred and serious in her eyes as in those of others.

At eleven in the forenoon, after a walk, and by the side of a table still strewn with the remains of an elegant breakfast, the Duchess, lounging in an easy-chair, left her lover the master of these muslin draperies, without a frown each time he moved. Emilio, seated at her side, held one of her hands between his, gazing at her with utter absorption. Ask not whether they loved; they loved only too well. They were not reading out of the same book, like Paolo and Francesca; far from it, Emilio dared not say: "Let us read." The gleam of those eyes, those glistening gray irises streaked with threads of gold that started from the centre like rifts of light, giving her gaze a soft, star-like radiance, thrilled him with nervous rapture that was almost a spasm. Sometimes the mere sight of the splendid black hair that crowned the adored head, bound by a simple gold fillet, and falling in satin tresses on each side of a spacious brow, was enough to give him a ringing in his ears, the wild tide of the blood rushing through his veins as if it must burst his heart. By what obscure phenomenon did his soul so overmaster his body that he was no longer conscious of his independent self, but was wholly one with this woman at the least word she spoke in that voice which disturbed the very sources of life in him? If, in utter seclusion, a woman of moderate charms can, by being constantly studied, seem supreme and imposing, perhaps one so magnificently handsome as the Duchess could fascinate to stupidity a youth in whom rapture found some fresh incitement; for she had really absorbed his young soul.

Massimilla, the heiress of the Doni, of Florence, had married the Sicilian Duke Cataneo. Her mother, since dead, had hoped, by promoting this marriage, to leave her rich and happy, according to Florentine custom. She had concluded that her daughter, emerging from a convent to embark in life, would achieve, under the laws of love, that second union of heart with heart which, to an Italian woman, is all in all.

But Massimilla Doni had acquired in her convent a real taste for a religious life, and, when she had pledged her troth to Duke Cataneo, she was Christianly content to be his wife.

This was an untenable position. Cataneo, who only looked for a duchess, thought himself ridiculous as a husband; and, when Massimilla complained of this indifference, he calmly bid her look about her for a /cavaliere servente/, even offering his services to introduce to her some youths from whom to choose. The Duchess wept; the Duke made his bow.

Massimilla looked about her at the world that crowded round her; her mother took her to the Pergola, to some ambassadors' drawing-rooms, to the Cascine--wherever handsome young men of fashion were to be met; she saw none to her mind, and determined to travel. Then she lost her mother, inherited her property, assumed mourning, and made her way to Venice. There she saw Emilio, who, as he went past her opera box, exchanged with her a flash of inquiry.

This was all. The Venetian was thunderstruck, while a voice in the Duchess' ear called out: "This is he!"

Anywhere else two persons more prudent and less guileless would have studied and examined each other; but these two ignorances mingled like two masses of homogeneous matter, which, when they meet, form but one.

Massimilla was at once and thenceforth Venetian. She bought the palazzo she had rented on the Canareggio; and then, not knowing how to invest her wealth, she had purchased Rivalta, the country-place where she was now staying.

Emilio, being introduced to the Duchess by the Signora Vulpato, waited very respectfully on the lady in her box all through the winter. Never was love more ardent in two souls, or more bashful in its advances.

The two children were afraid of each other. Massimilla was no coquette. She had no second string to her bow, no /secondo/, no /terzo/, no /patito/. Satisfied with a smile and a word, she admired her Venetian youth, with his pointed face, his long, thin nose, his black eyes, and noble brow; but, in spite of her artless encouragement, he never went to her house till they had spent three months in getting used to each other.

Then summer brought its Eastern sky. The Duchess lamented having to go alone to Rivalta. Emilio, at once happy and uneasy at the thought of being alone with her, had accompanied Massimilla to her retreat. And now this pretty pair had been there for six months.

Massimilla, now twenty, had not sacrificed her religious principles to her passion without a struggle. Still they had yielded, though tardily; and at this moment she would have been ready to consummate the love union for which her mother had prepared her, as Emilio sat there holding her beautiful, aristocratic hand,--long, white, and sheeny, ending in fine, rosy nails, as if she had procured from Asia some of the henna with which the Sultan's wives dye their fingertips.

同类推荐
  • 凤城琐录

    凤城琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弥沙塞羯磨本

    弥沙塞羯磨本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衣钵名义章

    衣钵名义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修药师仪轨布坛法

    修药师仪轨布坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牡丹二首

    牡丹二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暖婚蜜宠:首席老公,坏透了

    暖婚蜜宠:首席老公,坏透了

    小三怀孕,婆婆刁难,丈夫冷漠,六年无性无爱的婚姻摇摇欲坠。在她最狼狈的时候,乔景年如天神一样出现,和她携手虐渣男斗小三一路风生水起。合作结束,她收拾好行李转身离开,却被他强势的压在门口。他火热的嘴唇在她耳边轻轻扫过,带起一阵颤栗,“想跟我一刀两断?可以,咱们这能跑能跳能卖萌的儿子归你,你肚子里那个归我。你考虑一下,是要在我家生完了再走呢,还是我去你家照顾你们娘儿俩?”“……”
  • 兄弟间

    兄弟间

    曾经有人问我兄弟的定义是什么?我答:有福同享,有难同当。他说,那是朋友的定义,兄弟的定义是:有福同享,有难我当
  • 中华修真传

    中华修真传

    岁月会在我们身上留下什么,漫漫修真路途,一步一步的向前走,这种成长会不会让你在流浪中找寻生命中的真谛,我们到底需要什么,在这个时代,如果给你一个可能你会如何去把握,该有的,努力了,相信都会有,但是该如何去选择,那就是你自己事了……
  • 佛修大智,道养心性:成大事不可不知的佛道智慧

    佛修大智,道养心性:成大事不可不知的佛道智慧

    佛道智慧,可以让人在困惑无助时,愤怒而不可控时,悲伤而难自抑时,落寞而萌伤情时,对生命的一切变化,内心与外界之间的对立统一有所顿悟和释然。有了现实世界与心灵家园之间的张力,人的心灵中就有了理想驰骋的空间和不甘沉沦、自我拯救的渴望。谈佛说道,体味佛道这伟大生命智慧的含义和价值,就能够学会用一颗平和清净的心,创造自己的事业,开创人生的辉煌。
  • 美女邻居是机甲师

    美女邻居是机甲师

    李昂的愿望是征服机甲,结果他却征服了身为机甲师的美女邻居,某种意义上,他的愿望实现了...
  • 捡来的女神老婆

    捡来的女神老婆

    女神的定义:她是你膜拜的对象。她的容颜倾国倾城,才华无与伦比,是一种男人心中完美的存在。当无缘无故捡来这样一个人之后,张宇这个曾经退役的军人的生活是否发生改变?或者说,是一种另类生活的开始。—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
  • 人鱼和我

    人鱼和我

    人鱼成了我的朋友,也是我唯一的朋友。他会说一点儿人类的语言,因为他曾经生活在一个人类的家庭。在他最初的记忆里,有一天他和一群鱼游进一个充满奇特的透明菱形图案的地方,后来他才知道,那些美丽的图案是一张网,一个圈套。他被人类的家族饲养起来,他们起初把他放进一个缸中,而他渐渐长大,无法再在缸中自由游动。
  • 魔法梦公主:命运钟曲

    魔法梦公主:命运钟曲

    魔法公主千梦,原本是一个普通的少女。一次,在古书上划过血的印记,神秘魔法带她进入了异世界,并进入米兰魔法学校学习。在此期间,总是有各种谜团困扰着她,而且种种谜团直指她。古代公主林汐是谁?跟她有什么关系?诺格尔大陆硝烟四起,她肩负起一个国度的使命。命运的钟声敲响身世的缘曲,时空在此交错。在命运的岔路口,她该如何抉择,还有在这异世界最重要的他……【本书交流群:554114419】
  • 最是青梅恋竹马

    最是青梅恋竹马

    他温柔多才,是整个学校里所有女生的心目中的白马王子。嘿嘿,而她就恰巧就是传说中的青梅了。俗话说“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜”这个肥水她就不客气的收下了。从相遇、相知、相爱,他们相信会他们会在一起直到地老天荒……(哈哈,写这本就是为了圆一下自己青梅竹马的梦,大家看的开心就好。)
  • 神易近人

    神易近人

    玉帝一觉醒来,发现整个天庭有些不对劲。太上老君用炼丹炉崩爆米花。月老乱牵红绳成全万千基佬。十万天兵天将在南天门尬舞。哮天犬携玉兔共享人世繁华。为寻群仙元神,天庭关闭玉帝下凡,燃并暖的天庭扛把子该何去何从?玉帝:自己的天庭自己救!这是玉帝带领群仙重返天庭的爆笑故事。