登陆注册
20096200000113

第113章 CHAPTER 33(5)

`Spare yourself the trouble of forswearing yourself and racking your brains to stifle truth with falsehood,' I coldly replied. `I have trusted to the testimony of no third person. I was in the shrubbery this evening, and I saw and heard for myself.'

This was enough. He uttered a suppressed exclamation of consternation and dismay, and muttering, `I shall catch it now!' set down his candle on the nearest chair, and, rearing his back against the wall, stood confronting me with folded arms.

`Well!--what then?' said he, with the calm insolence of mingled shamelessness and desperation.

`Only this,' returned I: `will you let me take our child and what remains of my fortune, and go?'

`Go where?'

`Anywhere, where he will be safe from your contaminating influence, and I shall be delivered from your presence--and you from mine.'

`No--by Jove I won't!'

`Will you let me have the child then, without the money?'

`Nor yourself without the child. Do you think I'm going to be made the talk of the country, for your fastidious caprices?'

`Then I must stay here; to be hated and despised.--But henceforth, we are husband and wife only in the name.'

`Very good.'

`I am your child's mother, and your housekeeper--nothing more. So you need not trouble yourself any longer, to feign the love you cannot feel: I will exact no more heartless caresses from you--nor offer--nor endure them either--I will not be mocked with the empty husk of conjugal endearments, when you have given the substance to another!'

`Very good--if you please. We shall see who will tire first, my lady.'

`If I tire, it will be of living in the world with you; not of living without your mockery of love. When you tire of your sinful ways, and show yourself truly repentant, I will forgive you--and, perhaps, try to love you again, though that will be hard indeed.'

`Humph!--and meantime, you will go and talk me over to Mrs. Hargrave, and write long letters to aunt Maxwell to complain of the wicked wretch you have married?'

`I shall complain to no one. Hitherto, I have struggled hard to hide your vices from every eye, and invest you with virtues you never possessed--but now you must look to yourself.'

I left him--muttering bad language to himself, and went up stairs.

`You are poorly Ma'am,' said Rachel, surveying me with deep anxiety.

`It is too true, Rachel!' said I, answering her sad looks rather than her words.

`I knew it--or I wouldn't have mentioned such a thing.'

`But don't you trouble yourself about it,' said I, kissing her pale, time-wasted cheek-- `I can bear it--better than you imagine.'

`Yes, you were always for "bearing. "--But if I was you I wouldn't bear it--I'd give way to it, and cry right hard!--and I'd talk too, I just would --I'd let him know what it was to--`I have talked,' said I: `I've said enough.'

`Then I'd cry,' persisted she. `I wouldn't look so white and so calm, and burst my heart with keeping it in!'

`I have cried,' said I, smiling in spite of my misery;

`and I am calm now, really, so don't discompose me again, nurse: let us say no more about it--and don't, mention it to the servants.--There, you may go now. Good night;--and don't disturb your rest for me: I shall sleep well--if I can.'

Notwithstanding this resolution, I found my bed so intolerable that, before two o'clock, I rose, and, lighting my candle by the rushlight that was still burning, I got my desk and sat down in my dressing-gown to recount the events of the past evening. It was better to be so occupied than to be lying in bed torturing my brain with recollections of the far past and anticipations of the dreadful future. I have found relief in describing the very circumstances that have destroyed my peace, as well as the little trivial details attendant upon their discovery. No sleep I could have got this night would have done so much towards composing my mind, and preparing me to meet the trials of the day--I fancy so, at least--and yet, when I cease writing, I find my head aches terribly; and when I look into the glass I am startled at my haggard, worn appearance.

Rachel has been to dress me, and says I have had a sad night of it she can see. Milicent has just looked in to ask me how I was. I told her I was better, but to excuse my appearance admitted I had had a restless night.--I wish this day were over! I shudder at the thoughts of going down to breakfast--how shall I encounter them all?--Yet let me remember it is not I that am guilty: I have no cause to fear; and if they scorn me as the victim of their guilt, I can pity their folly and despise their scorn.

同类推荐
  • 大明度经

    大明度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新修本草

    新修本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋日留别义初上人

    秋日留别义初上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝素问直解

    黄帝素问直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 君臣下

    君臣下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小五义

    小五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回到1937

    回到1937

    “兄弟们!拿起武器!送小鬼子去见他们的天照大神!”——李羽,1939年“如不灭羽天军团,则华北将永无安宁之日。”——冈村宁次,1943年“如果可以,我愿意用20个师的兵力来换李羽加入我们。”——傅作义,1949年——李羽,一位出生在和平年代的普通大学生,却因军方实验的时间机器故障而意外的穿越到了1937年的北平。那是一个和电视里不一样的世界,战火纷飞,血腥味和硝烟味是那个时代的味道,空无一人的村庄和尸横遍野的战场是那个时代的特产。曾经遥远的战争,是那么遥远。而如今,却在眼前。是逃跑还是战斗?李羽毅然决然的选择了后者,并和一群爱国的好汉们创造了一个又一个战争奇迹......
  • 腹黑宝宝:领着妈咪寻身世

    腹黑宝宝:领着妈咪寻身世

    在那高如星际的他的城堡里,她只是他的玩偶。只是她的玩偶。当她终于逃出他的魔爪,与爱她的男人结婚时,他却过来,撕开她的衣服,带她回来,却不过是要她做他的最爱玲儿的替代。他咬食着她身体的芳香,而她沉沦于他的眼神里……小子:“爹地,不许再动妈咪一下!”某人:“只要你能让你妈咪回心转意,小子,这座城堡归你了!”
  • 古扇诡事

    古扇诡事

    2009年的初夏,爷爷过世了。遗物里有一把古色古香的折扇。这把扇子因为年代的久远,纸张已经发黄。正面是一副仕女图,不知什么年代的,上面没有落款和印章,画着几个古代女子在林间漫步,看起来非常高贵。但自从我拿回这柄扇子,每天晚上都会梦见画中的侍女,她说她是仙子,还要做我的妻子!醒来后我总觉得浑身无力,仿佛大病初愈……这柄古扇里究竟有怎样的秘密?
  • 深宫意

    深宫意

    这一路猜到了开头却猜不到结局,她要的简单却是他们都给不了的,当千山过尽后谁会陪在她身边她又能否找到幸福
  • 重生纵意人生

    重生纵意人生

    重生鉴定?造化篇、推衍篇?猪脚被判重生的背后又隐藏着什么呢?纯真的爱情?会有!美女?那还用说!不一样的重生,不一样的历程,一样的强悍!猪脚不一定要资质超凡,看即便平凡也照样造就不凡的人生!看重生潮流下的真相,看一次奇怪重生鉴定引发的故事!
  • 总有一个人,你爱如生命:张爱玲的喜悦与悲伤

    总有一个人,你爱如生命:张爱玲的喜悦与悲伤

    本书用散淡清丽的文字完美再现了张爱玲特立独行的一生,她的年少时光,她迷途般的爱情,她在炮火中的洗礼,以及远渡重洋的漂泊,还原一个不在传说中而在我们身边的传奇,走近真实的张爱玲,体味她繁华背后的苍凉。但愿我们都能在最深的红尘里遇见最美的爱情。
  • 世界不可以重来

    世界不可以重来

    作者真在大规模修改此作品,这个故事变成了回到过去的故事。此书作为起点作品《你好,2006》的原稿,如有部分内容雷同,纯粹因为这是我自己的原稿。
  • 妖精的尾巴之地狱炎龙

    妖精的尾巴之地狱炎龙

    这是一个少年在得到了地狱炎龙【阿特拉斯弗雷姆】的传承之后在这个世界上的一段传奇!几百年后人们回首往事,却发现除了那金黄色的草原外似乎他并没有在这个世界留下些什么......————本书开头可能比较烂可以自行跳过第一二两章
  • 每个人心中都有一个齐天大圣

    每个人心中都有一个齐天大圣

    《西游记》是我们一代人儿时最美好的回忆,孙悟空更是我们心中的英雄,长大以后,开始幻想,我心中的孙大圣。