登陆注册
20096200000136

第136章 CHAPTER 41(1)

HOPE SPRINGS ETERNAL IN THE HUMAN BREAST

March 20th.--Having now got rid of Mr. Huntingdon for a season, my spirits begin to revive. He left me early in February; and the moment he was gone, I breathed again, and felt my vital energy return; not with the hope of escape--he has taken care to leave me no visible chance of that--but with a determination to make the best of existing circumstances. Here was Arthur left to me at last; and rousing from my despondent apathy, I exerted all my powers to eradicate the weeds that had been fostered in his infant mind, and sow again the good seed they had rendered unproductive. Thank Heaven, it is not a barren or a stony soil; if weeds spring fast there, so do better plants. His apprehensions are more quick, his heart more overflowing with affection than ever his father's could have been; and it is no hopeless task to bend him to obedience and win him to love and know his own true friend, as long as there is no one to counteract my efforts.

I had much trouble at first in breaking him of those evil habits his father had taught him to acquire, but already that difficulty is nearly vanquished now: bad language seldom defiles his mouth, and I have succeeded in giving him an absolute disgust for all intoxicating liquors, which I hope not even his father or his father's friends will be able to overcome.

He was inordinately fond of them for so young a creature, and, remembering my unfortunate father as well as his, I dreaded the consequences of such a taste. But if I had stinted him in his usual quantity of wine or forbidden him to taste it altogether, that would only have increased his partiality for it, and made him regard it as a greater treat than ever. I therefore gave him quite as much as his father was accustomed to allow him--as much indeed, as he desired to have, but into every glass I surreptitiously introduced a small quantity of tartar-emetic--just enough to produce inevitable nausea and depression without positive sickness. Finding such disagreeable consequences invariably to result from this indulgence, he soon grew weary of it, but the more he shrank from the daily treat the more I pressed it upon him, till his reluctance was strengthened to perfect abhorrence. When he was thoroughly disgusted with every kind of wine, I allowed him, at his own request, to try brandy and water and then gin and water; for the little toper was familiar with them all, and I was determined that all should be equally hateful to him. This I have now effected; and since he declares that the taste, the smell, the sight of any one of them is sufficient to make him sick, I have given up teazing him about them, except now and then as objects of terror in cases of misbehaviour: `Arthur, if you're not a good boy I shall give you a glass of wine,' or `Now Arthur, if you say that again you shall have some brandy and water,' is as good as any other threat; and, once or twice, when he was sick, I have obliged the poor child to swallow a little wine and water without the tartar-emetic, by way of medicine; and this practice I intend to continue for some time to come; not that I think it of any real service in a physical sense, but because I am determined to enlist all the powers of association in my service:

I wish this aversion to be so deeply grounded in his nature that nothing in after life may be able to overcome it.

Thus, I flatter myself, I shall secure him from this one vice; and for the rest, if on his father's return I find reason to apprehend that my good lessons will be all destroyed--if Mr. Huntingdon commence again the game of teaching the child to hate and despise his mother and emulate his father's wickedness, I will yet deliver my son from his hands.

I have devised another scheme that might be resorted to in such a case, and if I could but obtain my brother's consent and assistance, I should not doubt of its success. The old Hall where he and I were born and where our mother died, is not now inhabited, nor yet quite sunk into decay, as I believe. Now if I could persuade him to have one or two rooms made habitable and to let them to me as a stranger, I might live there, with my child, under an assumed name, and still support myself by my favourite art. He should lend me the money to begin with, and I would pay him back, and live in lowly independence and strict seclusion, for the house stands in a lonely place, and the neighbourhood is thinly inhabited, and he himself should negotiate the sale of my pictures for me. I have arranged the whole plan in my head; and all I want, is to persuade Frederick to be of the same mind as myself. He is coming to see me soon, and then I will make the proposal to him, having first enlightened him upon my circumstances sufficiently to excuse the project.

Already, I believe, he knows much more of my situation than I have told him. I can tell this by the air of tender sadness pervading his letters; and by the fact of his so seldom mentioning my husband, and generally evincing a kind of covert bitterness when he does refer to him; as well as by the circumstances of his never coming to see me when Mr. Huntingdon is at home. But he has never openly expressed any disapprobation of him or sympathy for me; he has never asked any questions, or said anything to invite my confidence. Had he done so, I should probably have had but few concealments from him. Perhaps, he feels hurt at my reserve. He is a strange being--I wish we knew each other better. He used to spend a month at Staningley every year, before I was married; but, since our father's death, I have only seen him once, when he came for a few days while Mr. Huntingdon was away. He shall stay many days this time, and there shall be more candour and cordiality between us than ever there was before, since our early childhood: my heart clings to him more than ever; and my soul is sick of solitude.

April 16th.--He is come and gone. He would not stay above a fortnight.

The time passed quickly, but very, very happily, and it has done me good.

同类推荐
  • 北峰教义

    北峰教义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉皇赦罪锡福宝忏

    玉皇赦罪锡福宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经慈州感谢郎中

    经慈州感谢郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四教仪集注科

    四教仪集注科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 至天主宰

    至天主宰

    一代战帝被亲人陷害惨遭多名战帝围攻,临死之前意外重生,当一代战帝重生以后他要当初的仇人一个个死去,他为了守护的人变强,终有一日他要让这天为之颤抖,终有一日杀尽该杀的人。大道来临不成神便成魔,少年如何经过重重危险证大道,为了守护的人他可以杀掉一切。为了亲人成为疯魔又如何,为了亲人遭人唾弃又如何,我心中的道坚定不移。
  • 霸道校草恋上野蛮女

    霸道校草恋上野蛮女

    “喂,我喜欢你”“切,你少骗我”“真的这次不骗哦”“滚,我不想见看你”“。。。为什么”“我看见你就烦”。。。。。。。。一个野蛮女和一个大帅比之间能擦出怎么样的火花勒?麻雀真的有可能变成凤凰么?
  • 异时空之婆罗修

    异时空之婆罗修

    “文峰,快看那两只山雀,多可爱呀!”指着远处两只站在树枝上的小麻雀,李玉洁很是天真的跑了过去,受到惊吓的麻雀,在一阵惊叫声中,起身飞开了。而李玉洁则跟随着飞离的麻雀越跑越远,娇弱的身影慢慢的消失在了迷雾之中,原本眼神温柔的看着李玉洁的唐文峰,在她消失之后,开始心慌起来,歇斯底里的喊着李玉洁的名字,可是却没有得到任何回应,喊得累了,累得哭了,他像一个失去了心爱的玩具孩子一样伤心哭着。从小便无父母的唐文峰,自行一段艰难。可正当幸福慢慢靠近之时,更大的不幸却也随之降临。为了自己心中所爱,怒发杀伐,却再也换不回那美好的时光,身死莫大于心衰,只愿生死相随。然,却因此穿越,从而揭开了一段生世之谜。新作求评,求荐,求收藏,求点击金鱼在此拜谢。。。
  • 穿越到原始部落

    穿越到原始部落

    摔下山崖没死,当看到长着翅膀的老虎变人后,兽人?叹!真是无比任性的穿越大帝!落后的原始社会,憨厚勇敢有点二的兽人,热情洋溢的兽人部落,不断刷新柳舒的三观和下限。可姐也得好好过!做饭、种地、挖陷阱、做衣服、盖房子,原始社会真不错!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 至盗无邪

    至盗无邪

    愿为世人寻一处灵魂归宿,以安我心,以安众生心。
  • 帝都风华

    帝都风华

    他是东陵国定王世子,亦是绝世无双的东陵第一公子。她是二十一世纪出生于军事世家的第一杀手,在一次任务中意外身死。睁眼后,她是东陵楚国公府最受宠的纨绔郡主。他以十里红妆娶她为妻,她便用一世倾心相待。他说:“她若身死,那他便要这天下为她陪葬。用这天下人的血,来祭奠她曾走过的路!”她说:“他若身死,那她便搅乱天下这池水,将这人间变成炼狱,要所有人都为他的死而变得生不如死!”她陪他征战沙场,他便陪他笑看天下!
  • 宫道

    宫道

    残蕊馀香更须时!深宫幽怨何为生存之道?公道又何曾存在人心?红墙绿瓦中,漫漫的宫道,与谁同行?女主人公亦蕊,从懵懂不知事的少女长成一国国母的坎坷历程。她咬紧牙关,不再退怯,用自己的双手来保护所爱的人,洗清他们的冤屈。她助胤禛九王夺嫡,成为国母,天下女性之典范。从管治王府到掌理六宫,从众人宠溺的懵懂少女,成为一肩扛起重责的皇后,这条路,她走得无比艰难,付出了惨痛的代价!众人看到的是她爱憎分明、果断、冷静,机敏地处理着内外纠纷,用宽容的心感化着每一个人。却不曾见到她内心深处复仇的火焰,和对自由的向往!书是脱不了历史的,而该书中的年妃、熹妃又会给众人如可耳目一新的感觉呢?
  • 闺蜜说

    闺蜜说

    偌斯帝贵族学院,是所有人向往的学校。在这里发生了不可能发生的事情。在这同时也开始了一段不能开始的爱情……
  • 网游之多塔世界

    网游之多塔世界

    一座恐怖的死灵塔耸立在一条布满骷髅头的大道上,阻挡着我的前进,我浑身都被盔甲所包围,盔甲的周围是一片漆黑的火焰,随手一挥,一道白色的能量就从我的手中挥出,携带着空气向塔袭去。被净化的魔王之威岂是这等防御建筑可挡的?
  • 征服冷情夫君

    征服冷情夫君

    什么?嫁人当天,她就因醉酒而没有等到夫君回来?好吧,这样也就算了……可她第二天醒来,刚刚瞧清楚夫君那美若天人的模样,夫君就将一封休书送到了她的手中!但是总有一天,她定会让夫君亲自将这封休书收回去当柴烧了!三年后,她让他收回休书,却因一个女子的嫉恨将她带离他的身旁。一场突如其来的劫难,让她忘了自己,忘了过去。她的记忆边成了无法拼接的碎片。一曲《白首不相离》唤醒记忆碎片。有情人终长相厮守。