登陆注册
20096200000021

第21章 CHAPTER 7(3)

I have a very pleasant recollection of that walk, along the hard, white, sunny road, shaded here and there with bright green trees, and adorned with flowery banks and blossoming hedges of delicious fragrance; or through pleasant fields and lab all glorious in the sweet flowers, and brilliant verdure of delightful May. It was true, Eliza was not beside me; but she was with her friends in the pony-carriage, as happy, I trusted, as I was; and even when we pedestrians, having forsaken the highway for a short cut across the fields, beheld the little carriage far away, disappearing amid the green, embowering flees, I did not hate those trees for snatching the dear little bonnet and shawl from my sight, nor did I feel that all those intervening objects lay between my happiness and me; for, to confess the truth, I was too happy in the company of Mrs Graham, to regret the absence of Eliza Millward.

The former, it is true, was most provokingly unsociable at first--seemingly bent upon talking to no one but Mary Millward and Arthur. She and Mary journeyed along together, generally with the child between them;--but where the road permitted, I always walked on the other side of her, Richard Wilson taking the other side of Miss Millward, and Fergus roving here and there according to his fancy; and after a while, she became more friendly, and at length, I succeeded in securing her attention, almost entirely to myself--and then I was happy indeed; for whenever she did con descend to converse, I liked to listen. Where her opinions and sentiments tallied with mine, it was her extreme good sense, her exquisite taste and feeling that delighted me; where they differed, it was still her uncompromising boldness in the avowal or defence of that difference--her earnestness and keenness that piqued my fancy: and even when she angered me by her unkind words or looks, and her uncharitable conclusions respecting me, it only made me the more dissatisfied with myself for having so unfavourably impressed her, and the more desirous to vindicate my character and disposition in her eyes, and if possible, to win her esteem.

At length our walk was ended. The increasing height and boldness of the hills bad for some time intercepted the prospect: but, on gaining the summit of a steep acclivity, and looking downward, an opening lay before us--and the blue sea burst upon our sight--deep violet blue--not deadly calm, but covered with glinting breakers--diminutive white specks twinkling on its bosom, and scarcely to be distinguished by the keenest vision, from the little sea-mews that sported above, their white wings glittering in the sunshine: only one or two vessels were visible; and those were far away.

I looked at my companion to see what she thought of this glorious scene. She said nothing: but she stood still, and fixed her eyes upon it with a gaze that assured me she was not disappointed. She had very fine eyes, by the by--I don't know whether I've told you before, but they were full of soul, large, clear, and nearly black--not brown, but very dark grey. A cool, reviving breeze blew from the sea--soft, pure, salubrious: it waved her drooping ringlets, and imparted a livelier colour to her usually too pallid lip and cheek. She felt its exhilarating influence, and so did I--I felt it tingling through my frame, but dared not give way to it while she remained so quiet. There was an aspect of subdued exhilaration in her face, that kindled into almost a smile of exalted, glad intelligence as her eye met mine. Never had she looked so lovely: never had my heart so warmly cleaved to her as now. Had we been left two minutes longer, standing there alone, I cannot answer for the consequences. Happily for my discretion, perhaps for my enjoyment during the remainder of the day, we were speedily summoned to the repast--a very respectable collation, which Rose, assisted by Miss Wilson and Eliza, who, having shared her seat in the carriage, had arrived with her a little before the rest, had set out upon an elevated platform overlooking the sea, and sheltered from the hot sun by a shelving rock and overhanging trees.

Mrs Graham seated herself at a distance from me. Eliza was my nearest neighbour. She exerted herself to be agreeable, in her gentle, unobtrusive way, and was, no doubt, as fascinating and charming as ever, if I could only have felt it. But soon, my heart began to warm towards her once again; and we were all very merry and happy together--as far as I could see--throughout the protracted, social meal, When that was over, Rose summoned Fergus to help her to gather up the fragments, and the knives, dishes, etc., and restore them to the baskets; and Mrs Graham took her camp-tool and drawing materials; and having begged Miss Millward to take charge of her precious son, and strictly enjoined him not to wander from his new guardian's side, she left us and proceeded along the steep, stony hill, to a loftier, more precipitous eminence at some distance, whence a still finer prospect was to be had, where she preferred taking her sketch, though some of the ladies told her it was a frightful place, and advised her not to attempt it.

同类推荐
  • 太上老君中经珠宫玉历

    太上老君中经珠宫玉历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七臣七主

    七臣七主

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Two Noble Kinsmen

    The Two Noble Kinsmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚损启微

    虚损启微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潘子求仁录辑要

    潘子求仁录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大宋1078年

    大宋1078年

    2014年一个现代青年穿越回到北宋的敌国辽国之境,结识在辽国做生意的江宁世家的一位公子。经过一系列事件,二人声名鹊起。回到北宋登上政坛,彼时,王安石辞相,司马光执政,新旧两党拉锯之际,一种新的政治主张横空出世改写了大宋命运的轨迹。
  • 泪落花下:紫瞳女孩的忧伤

    泪落花下:紫瞳女孩的忧伤

    她,是一出生,一只眼睛就是紫色的女孩。父母抛弃了她,把她丢在了一个荒山野岭里。却殊不知,被一个神秘人捡了回去。长大后,她却拥有神秘的能力……他,是一个出生在豪门的阳光男孩。但这只是他的外表。他拥有一颗玻璃心,一摔就碎。某天,她遇见了他。他们该怎样呢?谁与谁,在生命中只是个过客。他们该与谁天涯执手?
  • 不止于,过客

    不止于,过客

    在相见,你已是别人的女友。当年的事,你还记得吗?你送我的东西,我一直保留。离开你,我再也没有为别人弹奏。只要你过的比我好,就行。
  • 画仙志

    画仙志

    为保清白跳井而亡,再醒来却发现自己并非行走奈何桥,而是魂魄被困画中。浑浑噩噩多年,有懵懂书生撞入旧宅,拿走了她藏身的那幅画。之后,她慢慢发现当年自己被恶霸欺凌的真正原因。她想要复仇,可在这时候发现自己的老父仍旧活在世上,却在仇人手下讨生活。一时间,她陷入了两难之地。当她沉溺于复仇的泥淖之中时,一个和尚出现了,将她的生活从此彻底改变……PS:新人新书,求点击求推荐求收藏。
  • 3天就能瘦:瘦身又丰胸的神奇果蔬汁

    3天就能瘦:瘦身又丰胸的神奇果蔬汁

    这是一本台湾著名营养师写给广大爱美女士(尤其是多次减重不成功的人)的神奇果蔬汁减肥书,作者用多年的临床实际经验和亲身经历,帮助许多对于身材有所困扰的人,恢复苗条和自信,帮助无数病人重获健康。
  • 网游之千浪蝶

    网游之千浪蝶

    不经百炼不成钢,不历千浪不化蝶,赤子之心,游戏人生,锻造不朽传奇。
  • 家有小女:杰出女孩的培养圣经

    家有小女:杰出女孩的培养圣经

    本书主要介绍了女孩品德、智能、性格、习惯等方面的家庭培养之道。
  • 末世重生之迷世

    末世重生之迷世

    末世降临,社会秩序崩溃,人类的哭喊、丧尸的嘶吼。老天给我了一个重生的机会。这一次,我一定要…………活下去!本群166030332
  • 梦一场,谁为谁荒唐

    梦一场,谁为谁荒唐

    离婚被净身出户的那一晚,陆昕言告诉她,“乔依然,你最大的错,就是不爱你自己。”从那天以后,她开始学习爱自己。所以后来……陆昕言怒火攻心的将她按在墙角,手指狠狠的捏住她的下巴,“乔依然,难道你没有心吗?”乔依然抬起眼眸,冷然一笑,“我有心,但是……没爱。是你让我学会只爱自己!”在我最狼狈潦倒的时候,是你……将我解救,却又让我陷入更深的无尽深渊。假如爱一个人要付出所有,那么,我选择爱自己!情节虚构,请勿模仿
  • 黑色法则

    黑色法则

    一位老刑警,为你揭秘重案组尘封多年未公开的八桩神秘凶杀案。到底是神鬼作祟,还是凶手欲盖弥彰?到底是人性流露,还是罪恶的叛逆?或许在午夜睁眼时,就有人正用锤子砸向你的脑袋;或许转过一个胡同,就有一个黑影用钢绳死死勒住你的脖子。一本书,八桩惨案,让你了解这个世界鲜为人知的一面,带你走进杀人专家的黑色法则!