登陆注册
20096200000030

第30章 CHAPTER 10(1)

A Contract and a Quarrel WHEN all were gone, I learned that the vile slander had indeed been circulated throughout the company, In the very presence of the victim. Rose, however, vowed she did not and would not believe it, and my mother made the same declaration, though not, I fear, with the same amount of real, unwavering incredulity. It seemed to dwell continually on her mind, and she kept irritating me from time to time by such expressions as--`Dear, dear, who would have thought it!--Well! I always thought there was something odd about her.--You see what it is for women to affect to be different to other people.' And once it was,--`I misdoubted that appearance of mystery from the very first--I thought there would no good come of it; but this is a sad, sad, business to be sure!'

`Why mother, you said you didn't believe these tales,' said Fergus.

`No more I do, my dear; but then, you know, there must be some foundation.'

`The foundation is in the wickedness and falsehood of the world,' said I, `and in the fact that Mr Lawrence has been seen to go that way once or twice of an evening--and the village gossips say he goes to pay his addresses to the strange lady, and the scandalmongers have greedily seized the rumour, to make it the basis of their own infernal structure.'

`Well, but Gilbert, there must be something in her manner to countenance such reports.'

`Did you see anything in her manner?'

`No, certainly; but then, you know, I always said there was something strange about her.'

I believe it was on that very evening that I ventured on another invasion of Wildfell Hall. From the time of our party, which was upwards of a week ago, I had been making daily efforts to meet its mistress in her walks; and, always disappointed (she must have managed it so on purpose), had nightly kept revolving in my mind some pretext for another At length, I concluded that the separation could be endured no longer (by this time, you will see I was pretty far gone); and, taking from the bookcase an old volume that I thought she might be interested in, though, from its unsightly and somewhat dilapidated condition, I had not yet ventured to offer it for her perusal, I hastened away,--but not without sundry misgivings as to how she would receive me, or how I could summon courage to present myself with so slight an excuse. But perhaps I might see her in the field or the garden, and then there would be no great difficulty: it was the formal knocking at the door, with the prospect of being gravely ushered in, by Rachel, to the presence of a surprised, uncordial mistress, that so greatly disturbed me.

My wish, however, was not gratified. Mrs Graham herself was not to be seen; but there was Arthur playing with his frolicsome little dog in the garden I looked over the gate and called him to me. He wanted me to come in; but I told him I could not without his mother's leave.

`I'll go and ask her,' said the child.

`No, no, Arthur, you mustn't do that,--but if she's not engaged, just ask her to come here a minute: tell her I want to speak to her.'

He ran to perform my bidding, and quickly returned with his mother.

How lovely she looked with her dark ringlets streaming in the light summer breeze, her fair cheek slightly flushed, and her countenance radiant with smiles!--Arthur! what did I not owe to you for this and every other happy meeting?--Through him, I was at once delivered from all formality, and terror, and constraint. In love affairs, there is no mediator like a merry, simple hearted child--ever ready to cement divided hearts, to span the unfriendly gulf of custom, to melt the ice of cold reserve, and overthrow the separating walls of dread formality and pride.

`Well, Mr Markham, what is it?' said the young mother, accosting me with a pleasant smile.

`I want you to look at this book, and, if you please, to take it, and peruse it at your leisure. I make no apology for calling you out on such a lovely evening, though it be for a matter of no greater importance.'

`Tell him to come in, mamma,' said Arthur.

`Would you like to come in?' asked the lady.

`Yes; I should like to see your improvements in the garden.'

`And how your sister's roots have prospered in my charge,' added she, as she opened the gate.

And we sauntered through the garden, and talked of the flowers, the trees, and the book,--and then of other things. The evening was kind and genial, and so was my companion. By degrees, I waxed more warm and tender than, perhaps, I had ever been before; but still I said nothing tangible, and she attempted no repulse; until, in passing a moss rose-tree that I had brought her some weeks since, in my sister's name, she plucked a beautiful half-open bud and bade me give it to Rose.

`May I not keep it myself?' I asked.

`No; but here is another for you'

同类推荐
  • 青箱杂记

    青箱杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞真智慧观身大戒文

    上清洞真智慧观身大戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eminent Victorians

    Eminent Victorians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Seventeen

    Seventeen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经藏室纂微篇开题科文疏

    道德真经藏室纂微篇开题科文疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 柳巷

    柳巷

    以此纪念所有流逝的时间和我们失去的人。本文所有人物皆为楼主身边人物为原型(除另有标注)。出于保密因素,所有地点为虚构,所有事件都有改变因素。所有人物姓名都会全部用假名。仅以小说的角度去欣赏或者来思考下社会的不可抗力的决定就交给各位了。
  • 叨光贱影

    叨光贱影

    我的开始时一个很远的传说,我本来就不是什么传说,也没什么值得立传、非得与大众区分独立说明的,可是说书的硬把我说成是传说。而当时人人都想听传说,结果我真的成了传说。
  • 素衣如岚幽情深处

    素衣如岚幽情深处

    季思夏:啊喂,游戏啊,你怎么能这么实惠,我不就是选了穿越么,你还真的让我穿了诶?而且我填的信息还真是我穿越后的,为啥我要选最难的!?说到最后还是因为你,游戏。游戏:(撇撇嘴)我都告诉你了,一般人看不到的,只有有缘人能看到,况且我都帮你分析了,你选的怪我喽?季思夏:其实还是你太实惠吧,有缘人什么的我以为网络诈骗很常见的,就你太实惠。游戏:哼,不和你吵,自己慢慢玩。季思夏:傲娇的游戏!慢慢玩就慢慢玩。
  • 黑道总裁的明星妻

    黑道总裁的明星妻

    一个被掉包的孩子,在偶然的机会下了解到真相,回到亲人身边,并且成了一位超级明星,遇到了深爱的男人,原本以为幸福就要来临,没想到竟是灾难的开始,好吧,既然欠他就用今生去还,用满腔的爱去还,无论付出什么都无怨无悔,只希望他可以放下仇恨,只要他可以走出阴霾获得幸福,就不枉费自己狼狈的退出。然而两次亲情友情爱情的同时抽离,她是否可以挺得住?当亲人辞世,朋友背叛,爱人离开,坚强的她将如何选择?是继续蟑螂般坚韧的活着,还是没有眷恋的死去?当重生归来,当大仇将报,她是否可以亲手解决掉那个她钟爱多年的男人……
  • 歇后语(民间幽默笑话集)

    歇后语(民间幽默笑话集)

    笑话在古今民间文学中都大量存在。为了给读者提供精神食粮并使之读后内心发笑、精神受益、心灵得到陶冶,编者从古今笑话中精选了一些优秀篇章,根据现代人口味作适当修改,并根据国内外笑话分类学的方法,主要从便于读者阅读的角度出发进行了分类。
  • 嫡女皇后

    嫡女皇后

    她费心入宫,只为接近他的身;她天真烂漫,只为留住他的心;她龙榻跪爬,只为勾住他的魂!她是妖女,人人诟骂的祸水!世人却不知,她已不是‘她’,缱倦在他的怀里,她瑟瑟发抖,喃声叫屈,眸色却冰凉而深沉……
  • 篮球巨星诞生记

    篮球巨星诞生记

    他是2112年的一个顶尖的职业篮球运动员,一次意外,让他重生到一百年前一个身体羸弱大一学生身上,掌握后世超前的篮球训练技巧的他,并没有因此而受到影响,高超的身体优化训练,高命中的投篮,非凡的控球能力,飞人一般的速度,注定了他在篮球界里大放异彩。且看他如何在NBA逐步争霸,打造新一界震撼淋漓的王朝吧!!
  • 守护甜心之残白血灵

    守护甜心之残白血灵

    “辺里唯世,我恨你......"淡漠的声音传出,好似存在,好似飘离,找不到声音的源头,恐怕也只能静静等待......血流尽,是生命的终点,苦尝尽,却是生命的无尽,世间没有比她更幸运之人,也没有比她更痛苦之人,让她休息一会儿吧,就一会儿,哪怕是一小会儿......----------------幸福,快乐,我们无缘再见,我学会放手......痛苦,伤心,我们有缘相见,我学会坚强......我失去很多,亲情,友情,爱情,甜心,我学会冰冷,傻傻的以为我不再受伤,才发现,我早已失去了所以,我没做错什么,却好像什么都做错了,也许我错了,我不应该认识她们,更不应该遇见她们......
  • 囚情索爱

    囚情索爱

    一次偶然的相遇,一对相似的眼眸,把两个不同世界的人紧紧地栓在了一起。她,是他极度渴望拥有的女人。他,是她极力想要摆脱的男人。他,轻易地掌控了她的生活,她的世界。她只能每天待在他为她缔造的牢笼里,麻木的呼吸着,堕落的活着。而这时,天使及时出现在她的身边。他带着她离开了,她曾一度以为,一切都结束了。
  • 开阔眼界的成语故事

    开阔眼界的成语故事

    《开阔眼界的成语故事》辅导皇子,教他读书固然重要,但更重要的,是教他怎样一个正直的人。假使像秦末赵高教导秦二世那样,传授给胡亥的是严刑酷狱,所学的是杀人之术,那么,教导的意义何在,岂不是间接在草菅人命吗?