登陆注册
20096200000062

第62章 CHAPTER 20(2)

`You judge him uncharitably, aunt, I know,' said I. `His very friends are not half so bad as you represent them. There is Walter Hargrave, Milicent's brother, for one: he is but a little lower than the angels, if half she says of him is true. She is continually talking to me about him, and lauding his many virtues to the skies.'

`You will form a very inadequate estimate of a man's character,' replied she, `if you judge by what a fond sister says of him. The worst of them generally know how to hide their misdeeds from their sister's eyes, and their mother's too.'

`And there is Lord Lowborough,' continued I, `quite a decent man.'

`Who told you so? Lord Lowborough is a desperate man. He has dissipated his fortune in gambling and other things, and is now seeking an heiress to retrieve it. I told Miss Wilmot so; but you're all alike: she haughtily answered she was very much obliged to me, but she believed she knew when a man was seeking her for her fortune, and when for herself; she flattered herself she had had experience enough in those matters to be justified in trusting to her own judgment--and as for his lordship's lack of fortune, she cared nothing about that, as she hoped her own would suffice for both; and as for his wildness, she supposed he was no worse than others--besides he was reformed now.--Yes, they can all play the hypocrite when they want to take in a fond, misguided woman!'

`Well, I think he's about as good as she is,' said I. But when Mr Huntingdon is married, he won't have many opportunities of con sorting with his bachelor friends;--and the worse they are, the more I long to deliver him from them.'

`To be sure, my dear; and the worse he is, I suppose, the more you long to deliver him from himself.'

`Yes, provided he is not incorrigible--that is, the more I long to deliver him from his faults--to give him an opportunity of shaking off the adventitious evil got from contact with others worse than himself, and shining out in the unclouded light of his own genuine goodness--to do my utmost to help his better self against his worse, and make him what he would have been if he had not, from the beginning, had a bad, selfish, miserly father, who, to gratify his own sordid passions, restricted him in the most innocent enjoyments of childhood and youth, and so disgusted him with every kind of restraint;--and a foolish mother who indulged him to the top of his bent, deceiving her husband for him, and doing her utmost to encourage those germs of folly and vice it was her duty to suppress,--and then, such a set of companions as you represent his friends to be--'

`Poor man!' said she, sarcastically, `his kind have greatly wronged him!'

`They have!' cried I--`and they shall wrong him no more--wife shall undo what his mother did!'

`Well!' said she, after a short pause. "I must say, Helen, I thought better of your judgment than this--and your taste too. How you can love such a man I cannot tell, or what pleasure you can find in his company: for "What fellowship hath light with darkness? or he that believeth with an infidel?"'

`He is not an infidel;--and I am not light, and he is not darkness, his worst and only vice is thoughtlessness.'

`And thoughtlessness,' pursued my aunt, may lead to every crime, and will but poorly excuse our errors in the sight of God. Mr Huntingdon, I suppose, is not without the common faculties of men: he is not so lightheaded as to be irresponsible: his Maker has endowed him with reason and conscience as well as the rest of us; the Scriptures are open to him as well as to others;--and "If he hear not them, neither will he hear though one rose from the dead." And, remember, Helen,' continued she, solemnly, `"The wicked shall be turned into hell, and they that forget God"!' And suppose, even, that he should continue to love you, and you him, and that you should pass through life together with tolerable comfort,--how will it be in the end, when you see yourselves parted for ever: you, perhaps, taken into eternal bliss, and he cast into the lake that burneth with unquenchable fire--there for ever to--'

`Not for ever,' I exclaimed, `"only till he has paid the uttermost farthing"; for "If any man's work abide not the fire, he shall suffer loss, yet himself shall be saved, but so as by fire," and He that "is able to subdue all things to Himself, will have all men to be saved," and "will in the fulness of time, gather together in one all things in Christ Jesus, who tasted death for every man, and in whom God will reconcile all things to Himself, whether they be things in earth or things in heaven,"'

`Oh, Helen! where did you learn all this?'

`In the Bible, aunt. I have searched it through, and found nearly thirty passages, all tending to support the same theory.'

`And is that the use you make of your Bible? And did you find no passages tending to prove the danger and the falsity of such a belief?'

同类推荐
  • 佛说三厨经

    佛说三厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝善经

    劝善经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麈史

    麈史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二门论宗致义记

    十二门论宗致义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天童山景德寺如净禅师续语录

    天童山景德寺如净禅师续语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一品神相

    一品神相

    他是明星眼中的大师,他是政客背后的幕僚,他是富商供养的上宾,他是刘伯温的传人,他是十二宫们的掌门……他是风水相师姜云凡。天地授命,风水断运。铁口一卦,何止千金。
  • 大女人的素质,小女人的情怀

    大女人的素质,小女人的情怀

    让女人读懂女人,更让女人读懂男人,读懂这个社会。本书不是空谈大道理,而是很碎的小技巧,只要你做到了,就能还你一个原本属于你的灿烂女人。 本书分为两个部分,大女人的素质讲述了女性在职场中怎样发挥个人魅力,怎样用女性的沟通技巧来经营职场关系以及怎样出色的工作获得职场提升;小女人的情怀讲述了作为新时代的女性怎样打造自己的女人味,关心照顾好自己的丈夫,经营好自己的婚姻,获得永远的幸福。这两部分都可谓是现代女性的必修课,职场里女性大展身手,生活中女人甜蜜幸福,通过阅读本书你会更加懂得女人的人生,也更加明白怎样去塑造自己的职场形象,营造自己美好的家庭氛围。
  • 诡梦之旅:赖上异界男神

    诡梦之旅:赖上异界男神

    她被无缘无故卷入一个个诡异的梦境。梦里,五年前的灰暗寝室、黑白色调无法发出声响的室友小A、怎么走也走不出去的阳光小巷……光怪陆离的景象,是谁一次次害她在鬼门关前徘徊,又是谁一次次救她于危难之间?“你是人是鬼?还是野兽?”她好奇的问他。“我既不是人也不是鬼更不是什么野兽。”“那你是谁?”他眼中含着笑意,说道:“你不是说我是你的男人吗?”天知道,当时她说的是“男神”不是“男人”!这下就是跳进黄河也洗不清了……(内有鬼怪出没,夜深人静,小心火烛~)
  • 做人有分寸 做事有尺度

    做人有分寸 做事有尺度

    真理少一分则不能称之为真理,多一分则是谬论;谦虚是必要的,可一旦过了头就变成虚伪了,让人烦;自信是我们喜欢的,可过了头就是自负了,给人狂妄自大的感觉;坚持原则是应该的,但如果不懂机动灵活,就成了刻板僵硬、迂腐;这也就是所谓做人做事的分寸、尺度。做人要有分寸是指行动合乎立场,举止合乎身份,言语合乎分寸,礼貌合乎常规。世界因为有分寸、有尺度而变得完美与和谐;人生也因有分寸、有尺度而拥有许多成功的喜悦。本书,将告诉您何谓“分寸”,何谓“尺度”,做人做事如何把握。相信每一位读者开卷阅读后都会受益匪浅、豁然开朗。
  • 尸瞳

    尸瞳

    是天使还是魔鬼?是人,是鬼,活着活着死去,健康或者成为一具尸体,这个世界或者存在着许多你未知的灵异的平行世界,未解的谜案,残酷的人性,通过你不会腐烂的眼睛,记录人世间的欲望与苦痛。
  • 豪门盛宠:甜心别走

    豪门盛宠:甜心别走

    “盛时,我要买衣服”“盛时,我要吃那个”“盛时,我要睡觉”......“好啊,那我就陪你睡觉”.....过后“盛时,我!要!你!立!刻!滚!蛋!”“老婆,你要什么我都答应你,但唯独你让我现在大半夜的在外面,就是不可以,这是我的房间,我的床,你不能赶我走的。”“好,这是你的房间,你的床,我走还不行吗?”盛时还没说话,凌甜甜就已经跑到隔壁去了,还把门给反锁了.....
  • 412号病房

    412号病房

    在纽西兰的日子,就是天堂,稚嫩的爱情从这里滋长,伴着奥克兰的海风和伤。这里也是地狱,每个人内心装着没有答案的谎,些许彷徨,面具的伪装,匆忙。一个突如起来的电话,那陌生又熟悉的声音,将我再次卷入单纯的感情旋窝,回忆迷宫。在迷宫里,我饥渴地寻找没有谎言的光明,412号病房主人的答案。一切从南半球最流行的网络社区开始,和她酒吧的相遇以及无法剪断的思绪纠结。爱情,在谎言里,失去芳香,我不停迷失方向,惊慌……
  • 新婚娇妻:总裁大人太宠溺

    新婚娇妻:总裁大人太宠溺

    他们的家庭是世交,一个是腹黑总裁,毒舌暖男。另一个是著名编剧,温柔可人,可偏偏对他就是野蛮暴力……
  • 假戏真婚:落魄甜妻很霸气

    假戏真婚:落魄甜妻很霸气

    被赶出家门,一夕落魄,仅仅在一夜之间,她没了家。一场宴会,她陷于困境,从容应对,他袖手旁观,另眼相看。“和我结婚,这可是个稳赚不赔的买卖。”“先生,结婚可以,先签了这个。”他需要一场假婚姻,她需要一个挡箭牌。彼此一起,也只为各取所需。可是,逢场作戏,谁却深陷其中,谁却丢失初心…或许,早已命中注定。
  • 再待花开

    再待花开

    原本相府的三小姐不好好当,偏偏要来“闯荡江湖”,偏偏在出门的第一时间碰上了一个古怪的声音,就这样她从一个好好的小姐变厨师,可她爹非让她修仙,不料她竟是废柴的6灵根,这该怎么办啊,就在这时她竟然被最挑的安容长老收入门下,还被称为不知道是谁的名字“沁儿”这是咋回事……………………