登陆注册
20096500000048

第48章 CHAPTER XI(3)

His only answer was an exclamation of surprise. At that moment the lights began to move. The Lieutenant was starting. The moon was not yet up, the sky was grey and cloudy; to advance where we were was to step into a wall of blackness. But we had lost too much already, and I did not hesitate. Bidding my companion follow me and use his legs, I sprang through a low fence which rose before us; then stumbling blindly over some broken ground in the rear of the houses, I came with a fall or two to a little watercourse with steep sides. Through this I plunged recklessly and up the farther side, and, breathless and panting, gained the road, beyond the village, and fifty yards in advance of the Lieutenant's troop.

They had only two lanthorns burning, and we were beyond the circle of light cast by these; while the steady tramp of so many footsteps covered the noise we made. We were in no danger of being noticed, and in a twinkling we turned our backs, and as fast as we could we ran down the road. Fortunately, they were thinking more of secrecy than speed, and in a minute we had doubled the distance between them and us. In two minutes their lights were mere sparks shining in the gloom behind us. We lost even the tramp of their feet. Then I began to look out and go more slowly, peering into the shadows on either side for the fernstack.

On one hand the hill rose steeply, on the other it fell away to the stream. On neither side was close wood, or my difficulties had been immensely increased; but scattered oak trees stood here and there among the bracken. This helped me, and presently, on the upper side, I came upon the dense substance of the stack looming black against the lighter hill.

My heart beat fast, but it was no time for thought. Bidding the man in a whisper to follow me and be ready to back me up, I climbed the bank softly, and, with a pistol in my hand, felt my way to the rear of the stack, thinking to find a hut there, set against the fern, and M. Cocheforet in it. But I found no hut.

There was none; and, moreover, it was so dark now we were off the road, that it came upon me suddenly, as I stood between the hill and the stack, that I had undertaken a very difficult thing. The hut behind the fern stack. But how far behind? how far from it?

The dark slope stretched above us, infinite, immeasurable shrouded in night. To begin to climb it in search of a tiny hut, possibly well hidden and hard to find in daylight, seemed an endeavour as hopeless as to meet with the needle in the hay! And now while I stood, chilled and doubting, almost despairing, the steps of the troop in the road began to grow audible, began to come nearer.

'Well, Monsieur le Capitaine?' the man beside me muttered--in wonder why I stood. 'Which way? or they will be before us yet.'

I tried to think, to reason it out; to consider where the hut should be; while the wind sighed through the oaks, and here and there I could hear an acorn fall. But the thing pressed too close on me; my thoughts would not be hurried, and at last I said at a venture,--'Up the hill. Straight up from the stack.'

He did not demur, and we plunged at the ascent, knee-deep in bracken and furze, sweating at every pore with our exertions, and hearing the troop come every moment nearer on the road below.

Doubtless they knew exactly whither to go! Forced to stop and take breath when we had scrambled up fifty yards or so, I saw their lanthorns shining like moving glow-worms; I could even hear the clink of steel. For all I could tell, the hut might be down there, and we be moving from it. But it was too late to go back now--they were close to the fern-stack; and in despair I turned to the hill again. A dozen steps and I stumbled. I rose and plunged on again; again stumbled. Then I found that I was treading level earth. And--was it water I saw before me, below me? or some mirage of the sky?

Neither; and I gripped my fellow's arm, as he came abreast of me, and stopped him sharply. Below us in the middle of a steep hollow, a pit in the hill-side, a light shone out through some aperture and quivered on the mist, like the pale lamp of a moorland hobgoblin. It made itself visible, displaying nothing else; a wisp of light in the bottom of a black bowl. Yet my spirits rose with a great bound at sight of it; for I knew that I had stumbled on the place I sought.

In the common run of things I should have weighed my next step carefully, and gone about it slowly. But here was no place for thought, nor room for delay; and I slid down the side of the hollow on the instant, and the moment my feet touched the bottom sprang to the door of the little hut, whence the light issued. A stone turned under my feet in my rush, and I fell on my knees on the threshold; but the fall only brought my face to a level with the face of the man who lay inside on a bed of fern. He had been reading. Startled by the sound I made, he dropped his book, and in a flash stretched out his hand for a weapon. But the muzzle of my pistol covered him, he was not in a posture from which he could spring, and at a sharp word from me he dropped his hand; the tigerish glare which flickered for an instant in his eyes gave place to a languid smile, and he shrugged his shoulders.

'EH BIEN!,' he said with marvellous composure. 'Taken at last!

Well, I was tired of it.'

'You are my prisoner, M. de Cocheforet,' I answered. 'Move a hand and I kill you. But you have still a choice.'

'Truly?' he said, raising his eyebrows.

'Yes. My orders are to take you to Paris alive or dead. Give me your parole that you will make no attempt to escape, and you shall go thither at your ease and as a gentleman. Refuse, and I shall disarm and bind you, and you go as a prisoner.'

'What force have you?' he asked curtly. He still lay on his elbow, his cloak covering him, the little Marot in which he had been reading close to his hand. But his quick black eyes, which looked the keener for the pallor and thinness of his face, roved ceaselessly over me, probed the darkness behind me, took note of everything.

同类推荐
  • 佛说宿命智陀罗尼

    佛说宿命智陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山中道士

    山中道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲锦笺记

    六十种曲锦笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒六书

    伤寒六书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近代词人逸事

    近代词人逸事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 轩舞江湖

    轩舞江湖

    一场腥风血雨的江湖大乱后,他是唯一留下的后人,放荡不羁的他拥有惊人的习武天赋,他见义勇为却一再的遭人诬陷,在凶险的江湖中寻到生命中的最爱,一朝名扬天下却失去挚爱,令他痛不欲生,江山美人,他最终该如何抉择?她是外表冷漠高傲的大小姐,内心善良勇敢,为爱执着付出生命,幸运的她危难之时总有人出手相救,一次生命的复活让她得到他的心,从此幸福甜蜜相伴,命运的安排他们再度分开,再一次相见她已是两个孩子的娘,而他的身边另有佳人相伴?问世间情为何物?直教人生死相许,几度离别生死与共,他们的爱情会演绎出怎样的传奇?
  • 天命九霄

    天命九霄

    天空陡降琉璃色的圣焰,幽蓝冰封人间。大地忽响渺茫茫的颂歌,以神之名降临。空气仿佛已碎裂的冰晶,悲伤呼啸而过。时间却似浓稠黏的糖浆,走向凝固尽头。时间,空间,万物,一切。以胜利者的姿态掌控,安享生灵供奉。用侩子手的法则统治,笑屠红尘烟云。烟消,云散,沧海,桑田。无所不知,无所不能,全知全能,这便是神。神御人间,人逆苍天,诸天万界,胜者为尊。天命大陆,纵横浮沉,浩瀚史诗,尽在《神经》。
  • 高危渗透

    高危渗透

    生化制药业龙头“江南生化”雨夜发生枪击案,技术总监郑长丰惨遭杀害,现场留下半张绝密技术图纸。身后留下市值上亿的江南生化期权五百万股,成为江南生化竞争对手蓝天生物与东方生化竞相争夺的目标……
  • 地藏经

    地藏经

    神州大地,分隔五州,青州、幽州、荒州、万山、穹州。而这个故事,要从青州讲起,他叫南宫天辰,由于父亲重病而逝,皇室内他又是独苗,被迫穿上了金衣,他登基之时正赶上了幽州侵略青州的时机,一场战争当中,他不幸战死沙场,来到了地狱,曾经敌人所在的地方,他也成了一个幽鬼,在这里,判官看出了他的命运,知道他命中注定的是‘三世皇命’,而今,他那三世中已经过了两世,而当时的地狱,幽州九门与地藏浮屠宫之间的明争暗斗已是分明,判官身为幽州九门中的大人物,自然看准了南宫天辰的‘三世皇命’利用他的命运来抵抗地藏浮屠宫和青州,他的命运真的就这么幸运吗?他能当上鬼皇吗?一本《地藏经》在一个名为零伯的幽鬼手中买到,这是地藏浮屠宫中地藏王的绝世佛法,最终,他是成了幽州九门的棋子还是成了地藏浮屠宫的传人,命运天安排,那么就是那么容易能达到皇命的地步吗?穿越在这炼狱中。
  • Tattine

    Tattine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 用思想来改变一切

    用思想来改变一切

    圣保罗说:“你可以通过重整心灵来改变外在。”这就是说,一个人要想改变自己的生活状态,就必须从自己的思想上开始改变,只有改变了自己的思想,才会有能力去采取行动,去改变世界。本书作者多年来潜修于哲学、心理学、成功学等,在书中他针对中国社会当前现状与中国人面临的情绪困惑,运用潜意识和思想境界改变的方法技巧,启发和引导人们认清自我,消除负面情绪,启迪智慧,激发潜能,并极力倡导:只有改变思想才能改变生活状态,创造美好的未来。本书极具原创性,既有大量真实的案例展示,具有现场感,同时语言又通俗易懂,深入浅出,是人们用来提升思想境界和获得更高精神能量,迈向成功的心灵佳作。
  • 太平令月

    太平令月

    她是武周帝国最尊贵显赫的公主,也本应把自己潜藏的野心掩埋进平和的岁月中,在日复一日的相夫教子中过完一生。而当上帝意外地打开了一扇门,一切就发生了翻天覆地的巨变。因为一把千年古剑,他坠入了一个突如其来的时空漩涡,也开始了一段缠绵悱恻的恩怨情仇。强悍的女皇,残忍的酷吏,糜乱的内廷,狡诈的权臣,这是一场错综复杂的权力游戏。也是一场看不到尽头的征途。但他们没有退路。愿我有生之年,得见卿君临天下。《太平令月》——太平公主的通天之路。
  • 哭着奔跑,笑着跌倒

    哭着奔跑,笑着跌倒

    两个人的暗恋三个人的错,在木轻水的故事里,她和她的男主彼此暗恋着,那么?谁能够护谁一世迷离,谁又能护谁一生伤悲。
  • 至高灵印

    至高灵印

    至高灵印之【九菱阅蚀】,九菱之时,可阅尽天下万物,无物不蚀,无物不侵,万物能量皆可腐蚀溶解。在灵术师的世界,每个人只能拥有一枚灵印,然而这枚存在于轩曦瞳孔之中的灵印,最大的作用却是容纳其他灵印——每一菱都是容纳的载体——当菱形的银白竖瞳闪耀,当九菱齐聚,这一界,唯我独尊!
  • 恐难遇

    恐难遇

    碧落之前,世人知南秦北琉分立。乃至琉氏列帝三子琉漓为太子,魔乱时出,秦氏女嫁琉氏长子,育一子从母姓名悦。幼长于琉氏宫中,太子视其如已出。两国之并,始有端倪……时琉漓年十六,列帝感体衰,着其代已行巡天大礼。斯年有青雷落于野,迅急无比,尽掩日中之光,千里可闻。雷灭风起,鸣有啸音,声澈而和。司天监私言谓奇事将出。太子闻,笑不语,继巡天之礼,路遇一人,青衫翠笛,俊雅卓尔,自名巽,乃列帝之子……