登陆注册
20098100000068

第68章 CHAPTER TWENTY(1)

Valentine Corliss, having breakfasted in bed at a late hour that morning, dozed again, roused himself, and, making a toilet, addressed to the image in his shaving-mirror a disgusted monosyllable.

"Ass!"

However, he had not the look of a man who had played cards all night to a disastrous tune with an accompaniment in Scotch.

His was a surface not easily indented: he was hard and healthy, clear-skinned and clear-eyed. When he had made himself point-device, he went into the "parlour" of his apartment, frowning at the litter of malodorous, relics, stumps and stubs and bottles and half-drained glasses, scattered chips and cards, dregs of a night, session. He had been making acquaintances.

He sat at the desk and wrote with a steady hand in Italian:

MOST ILLUSTRIOUS MOLITERNO:

We live but learn little. As to myself it appears that I learn nothing--nothing! You will at once convey to me by CABLE five thousand lire. No; add the difference in exchange so as to make it one thousand dollars which I shall receive, taking that sum from the two-hundred and thirty thousand lire which I entrusted to your safekeeping by cable as the result of my enterprise in this place. I should have returned at once, content with that success, but as you know I am a very stupid fellow, never pleased with a moderate triumph, nor with a large one, when there is a possible prospect of greater. I am compelled to believe that the greater I had in mind in this case was an illusion: my gentle diplomacy avails nothing against a small miser--for we have misers even in these States, though you will not believe it. I abandon him to his riches! From the success of my venture I reserved four thousand dollars to keep by me and for my expenses, and it is humiliating to relate that all of this, except a small banknote or two, was taken from me last night by amateurs. I should keep away from cards--they hate me, and alone I can do nothing with them. Some young gentlemen of the place, whose acquaintance I had made at a ball, did me the honour of this lesson at the native game of poker, at which I--though also native--am not even so expert as yourself, and, as you will admit, Antonio, my friend, you are not a good player--when observed. Unaided, I was a child in their hands. It was also a painful rule that one paid for the counters upon delivery. This made me ill, but I carried it off with an air of carelessness creditable to an adopted Neapolitan. Upon receipt of the money you are to cable me, I shall leave this town and sail immediately. Come to Paris, and meet me there at the place on the Rue Auber within ten days from your reading this letter. You will have, remaining, two hundred and twenty-five thousand francs, which it will be safer to bring in cash, and I will deal well with you, as is our custom with each other. You have done excellently throughout; your cables and letters for exhibition concerning those famous oil wells have been perfection; and I shall of course not deduct what was taken by these thieves of poker players from the sum of profits upon which we shall estimate your commission. I have several times had the feeling that the hour for departure had arrived; now I shall delay not a moment after receiving your cable, though I may occupy the interim with a last attempt to interest my small miser. Various circumstances cause me some uneasiness, though I do not believe I could be successfully assailed by the law in the matter of oil. You do own an estate in Basilicata, at least your brother does--these good people here would not be apt to discover the difference--and the rest is a matter of plausibility. The odious coincidence of encountering the old cow, Pryor, fretted me somewhat (though he has not repeated his annoying call), and I have other small apprehensions--for example, that it may not improve my credit if my loss of last night becomes gossip, though the thieves professed strong habits of discretion.

My little affair of gallantry grows embarrassing. Such affairs are so easy to inaugurate; extrication is more difficult.

However, without it I should have failed to interest my investor and there is always the charm. Your last letter is too curious in that matter. Licentious man, one does not write of these things while under the banner of the illustrious Uncle Sam--I am assuming the American attitude while here, or perhaps my early youth returns to me--a thing very different from your own boyhood, Don Antonio. Nevertheless, I promise you some laughter in the Rue Auber. Though you will not be able to understand the half of what I shall tell you--particularly the portraits I shall sketch of my defeated rivals--your spirit shall roll with laughter.

To the bank, then, the instant you read. Cable me one thousand dollars, and be at the Rue Auber not more than ten days later. To the bank! Thence to the telegraph office. Speed!

V. C.

同类推荐
热门推荐
  • 猫的爱情故事

    猫的爱情故事

    猫:官商世家,也是90后第一批大学生,毕业后自己独立找工作,摸爬滚打四年在五百强公司做到中层主管,最后自己下海了。工作上雷厉风行,情感上有些逗比,原先一直觉得狗血的剧情只会发生在韩剧里面,可是偏偏就发生在他自己身上。本文讲述的是猫的爱情故事,戏剧性的桥段,确实真实的生活写照,猫大学遇上了小老虎,后来分了,家里安排相亲,遇到了西瓜,结果没想到西瓜的前任竟然是自己从小到大的发小。本身自己就不希望被家里当作是政治的牺牲品,于是就成人之美。还跟家里闹翻了,不过,猫却阴差阳错遇到了鱼,发生了一系列有意思的真实故事。狮子座的猫跟白羊座的鱼到底是什么情况,请看内文!
  • 神河纪元之齐天大圣

    神河纪元之齐天大圣

    陆羽扬起脸看见公司正门墙上写着:“中国通极快递有限公司”听说起这个名字的时候老板差点没疯掉。网上一查,跟“通”字有关的快递公司多得能去攻城掠地。“通”字前面的词语基本已经用烂,实在没有办法只好在“通”字后面下功夫,然后在排除了各种“通天”、“通地”、“通空”、“通通”……之后,老板差点一口气没通上来。最后终于找到“通极”一词没有被注册,细想一下也是不错的,“极”和“快”字可以合在一起读,成为“极快”这是极好的,只是“通极”与“通缉”谐音。就显得不太和谐了。当初进公司第一天,陆羽就跟老板提出了这个问题,老板愣了1分钟,然后罚陆羽去做了一个月的后勤。
  • 教主,请赐教

    教主,请赐教

    一朝穿越,却成为废柴。虽是公主,却为天下人耻笑。离家出走,却遇上奇葩教主。话不多说,教主,请赐教吧!
  • 玄幻篮球之菜鸟成神之路

    玄幻篮球之菜鸟成神之路

    当篮球菜鸟遇上外星科技?!玄幻篮球不玄幻修炼篮球真修炼你可以骂我,但别催我~谢谢
  • 青涩回忆

    青涩回忆

    过去了就不会在来,失去了才懂得珍惜,所以某天我们学会了顺其自然!
  • 寻仙轮

    寻仙轮

    一世皆有轮回,一生皆有因果本为命凡人,转瞬仙界,浮载三千年,是为寻仙五宝灵台镇一界,五域仙界生灵千,始为寻仙,终为寻仙,仙人指路,点破迷惘去往何方
  • 重生旅

    重生旅

    等待花开只为前世与花的擦肩而过等待你来只为前世与你的一语承诺今生你可还记得我
  • 明伦汇编人事典十一岁部

    明伦汇编人事典十一岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮食本草·家庭健康营养全书

    饮食本草·家庭健康营养全书

    本书站在普通家庭日常生活的视角上,将近500种常见食物分门别类,通过传统中医药理论和现代营养学两个途径,以公正、亲切的态度,科学详尽地阐述各种食物的营养保健功能,并在实际运用方面给予操作性的指导,把人们最关注的健康知识融入日常饮食中,对现代家庭生活极具参考价值。俗语道:民以食为天!食物是人体营养最主要、最重要的来源,是维持生命之树的物质基础。每天进食的食物,不但关乎我们的生活质量,而且决定着我们一生的健康。营养学家发现,要想维持机体的健康,每周应该摄入30种以上不同的食物和饮品。在更长的时期内,还要不断地调整,更换食物群,种类越多,调和越均衡越好。
  • 楚幻瑶

    楚幻瑶

    君若笑,望红尘,何处觅芳草;幻瑶殇,黄沙漫,风霜晴方好;冥城灭,故国亡,昏鸦栖枝头;断壁前,残垣后,不禁白首与共。幻蝶,花前月下念君心;瑶城,天阶润色柳絮飞。我为你青丝高挽,你带我纵马天下。国家衰败,家破人亡,她该何去何从?重登皇位,屡遭暗杀,他该如何面对?世上最美好的相见不是在菩提树下碰见你,而是在我困难的时候遇到你。幻蝶单飞伫瑶城,明鉴照人流水心。