登陆注册
20098400000026

第26章 CHAPTER VII CONDEMNED(2)

Under his vehement eloquence Mrs. Fitzpatrick's Celtic nature kindled into flame. She would go to the court, and in the face of Judge and jury and all the rest of them, she would tell them the kind of man they were about to do to death. Over and over again O'Hara had her repeat her story, emphasising with adjurations, oaths and even tears, those passages that his experience told him would be most effective for his purpose, till he felt sure she would do full credit to her part.

During the trial the court room was crowded, not only with the ordinary morbid sensation seekers, but with some of Winnipeg's most respectable citizens. In one corner of the court room there was grouped day after day a small company of foreigners. Every man of Russian blood in the city who could attend, was there. It was against the prisoner's will and desire, but in accordance with O'Hara's plan of defence that Paulina and the children should be present at every session of the court. The proceedings were conducted through an interpreter where it was necessary, Kalmar pleading ignorance of the niceties of the English language.

The prisoner was arraigned on the double charge of attempted murder in the case of Rosenblatt, and of manslaughter in that of the dead Polak. The evidence of Dr. Wright and of Sergeant Cameron, corroborated by that of many eyewitnesses, established beyond a doubt that the wound in Rosenblatt's breast and in the dead Polak's neck was done by the same instrument, and that instrument the spring knife discovered in the basement of Paulina's house.

Kalmar, arrayed in his false black beard, was identified by the Dalmatian and by others as the Polak's partner in the fatal game of cards. Staunton had little difficulty in establishing the identity of the black-bearded man who had appeared here and there during the wedding festivities with Kalmar himself. From the stupid Paulina he skilfully drew evidence substantiating this fact, and though this evidence was ruled out on the ground that she was the prisoner's wife, the effect upon the jury was not lost.

The most damaging testimony was, of course, that offered by Rosenblatt himself, and this evidence Staunton was clever enough to use with dramatic effect. Pale, wasted, and still weak, Rosenblatt told his story to the court in a manner that held the crowd breathless with horror. Never had such a tale been told to Canadian ears. The only man unmoved was the prisoner. Throughout the narrative he maintained an attitude of bored indifference.

It was not in vain, however, that O'Hara sought to weaken the effect of Rosenblatt's testimony by turning the light upon some shady spots in his career. In his ruthless "sweating" of the witness, the lawyer forced the admission that he had once been the friend of the prisoner; that he had been the unsuccessful suitor of the prisoner's first wife; that he had been a member of the same Secret Society in Russia; that he had joined the Secret Service of the Russian Government and had given evidence leading to the breaking up of that Society; that he had furnished the information that led to the prisoner's transportation to Siberia. At this point O'Hara swiftly changed his ground.

"You have befriended this woman, Paulina Koval?"

"Yes."

"You have, in fact, acted as her financial agent?"

"I have assisted her in her financial arrangements. She cannot speak English."

"Whose house does she live in?"

Rosenblatt hesitated. "I am not sure."

"Whose house does she live in?" roared O'Hara, stepping toward him.

"Her own, I think."

"You think!" shouted the lawyer. "You know, don't you? You bought it for her. You made the first payment upon it, did you not?"

"Yes, I did."

"And since that time you have cashed money orders for her that have come month by month?"

Again Rosenblatt hesitated. "I have sometimes--"

"Tell the truth!" shouted O'Hara again; "a lie here can be easily traced. I have the evidence. Did you not cash the money orders that came month by month addressed to Paulina Koval?"

"I did, with her permission. She made her mark."

"Where did the money go?"

"I gave it to her."

"And what did she do with it?"

"I don't know."

"Did she not give you money from time to time to make payments upon the house?"

"No."

"Be careful. Let me remind you that there is a law against perjury. I give you another chance. Did you not receive certain money to make payments on this house?" O'Hara spoke with terrible and deliberate emphasis.

"I did, some."

"And did you make these payments?"

"Yes."

"Would you be surprised to know, as I now tell the court, that since the first payment, made soon after the arrival in the country, not a dollar further had been paid?"

Rosenblatt was silent.

"Answer me!" roared the lawyer. "Would you be surprised to know this?"

"Yes."

"This surprise is waiting you. Now then, who runs this house?"

"Paulina Koval."

"Tell me the truth. Who lets the rooms in this house, and who is responsible for the domestic arrangements of the house? Tell me," said O'Hara, bearing down upon the wretched Rosenblatt.

"I--assist--her--sometimes."

"Then you are responsible for the conditions under which Paulina Koval has been forced to live during these three years?"

Rosenblatt was silent.

"That will do," said O'Hara with contempt unspeakable.

He could easily have made more out of his sweating process had not the prisoner resolutely forbidden any reference to Rosenblatt's treatment of and relation to the unfortunate Paulina or the domestic arrangements that he had introduced into that unfortunate woman's household. Kalmar was rigid in his determination that no stain should come to his honour in this regard.

With the testimony of each succeeding witness the cloud overhanging the prisoner grew steadily blacker. The first ray of light came from an unexpected quarter. It was during the examination of Mrs.

同类推荐
热门推荐
  • 风月不灭

    风月不灭

    【风月梦】不灭之道,在心。也许千秋不灭,终不过是换来你的淡淡一瞥。纵使诛仙令是你亲手封印,奈何心如止水,终究无可做到。千年之后,恩恩怨怨,又该与何人说?——————————————————————————九华神君拿着长剑横挡在她的身前,明晃晃的杀妖剑上沾满鲜血,他脸上一道一道的伤疤清晰可见,突然他重重地丢下长剑,负手仰天大笑,“我负了苍生,我负了你娘,我再不能负了你。”庭中一时寂静,东临衣袂飘起,他听见自己用很轻很轻的声音说:“我怎么舍得让她难过。”越十三的眼眸暮得黯了下去。“但愿如此。”
  • EXO之暗涌

    EXO之暗涌

    EXO勋鹿|甜虐|HE世界上没有什么风景会停下来任意让你观赏,或许在下一个瞬间他们就会不知不觉换了面貌,根本来不及察觉。
  • 爱:进行时

    爱:进行时

    "我在此发出声明:逗必是一种奇特的生物,我们要欢迎逗比,保护逗比,爱逗比!让逗比点燃我们的生活!""亦月,你有完没完了!知道你喜欢逗比,但用的着这样吗?"某月,一听,眉头一皱,装起可爱来:"瑢宝贝,你看我这么清纯可爱活泼热情,你怎么能这样凶人家呢,人家好怕怕哟!"瑢姐不堪言语,忙着出去吐了。害得姐夫一阵恼,把某月数落的稀里糊涂的,良久:"姐夫饶命,我先走一步!"夺路而逃,留下瑢姐与姐夫不住摇头。知道你是逗比,却还是中了逗比的计;知道这是一场逗比的追逐,却还是毅然卷入其中,你布下了天罗地网,等我去踩这逗比的陷阱,回眸一笑,千娇百媚,叫我怎么忍心不中你的计?
  • 小蜜大祸

    小蜜大祸

    吴原则可谓春风得意马蹄疾,官场情场皆如意。官场上,他从一般小科员到县委书记,一路飙升,让同行不无妒忌;情场中,他家有贤妻,兼得“二奶”,更喜“床友”和小蜜;然而,随着权、钱、色的交叉,他和小蜜之间突然狼烟四起战火纷飞,吴原则自以为永不被颠覆的仕途和爱情方舟,瞬间烟飞灰灭……
  • 暴君宠后之洛洛情深

    暴君宠后之洛洛情深

    本以为拐回家一只美正太,可是为何却摇身一变成了一只大尾巴狼,将她拆骨入腹。前世今生,你们以命护我。待我强大,以命相还。
  • 灵鬼怪谈

    灵鬼怪谈

    洛凡,本是一个平凡的小子,但是因为一个梦,一场奇遇,让他经历了那不平凡的一生。爱情、亲情、友情;妖魔、鬼怪、神仙;长生、不死、永恒。灵异诡事,奇闻怪谈,一切的一切都将会慢慢的浮现在本书之中。
  • 独尊天帝

    独尊天帝

    退凡境、天尊境、地幽境、隐殿境、至灵境、圣帝境、魄魂境、破碎境、转神境、化神境、不朽境,他一步步攀升。魔前叩首三千年,红颜明镜悲白发,摆渡过苦海。命丹入口,经炽炎天火灼烧,御寒极冰浇灌,成就无上体质。他是炼器界巅峰,他是灵界至尊,他点手成金,他化腐朽为神奇。炼器出神入化尽显灵智,灵技移山震慑神威!引神武塔,弑魔族,过神道,化不朽!
  • 无限之月夜

    无限之月夜

    月夜前生可利用智商就帮助华夏一统全球!死后的他更是幸运的得到了兑换系统!从此他赶上了穿越潮流!在仙剑的世界里的他一直没有找到自己的存在价值,最后带着迷茫的他!再次踏入穿越时空的步伐,这一次他去的将会是一个充满了危机的世界,他会得到什么......或者说他会明白什么?!幻儿:‘第二个世界:末世’
  • 星心彼岸

    星心彼岸

    无限好书尽在阅文。
  • 重生之阴阳结

    重生之阴阳结

    一颗红果引发的穿越重生后救父母,辨阴阳,和小鬼小妖称兄道弟。没事给人看看风水,赚点小钱,反正闲着也是闲着。没事拉个帅哥喝个小酒,反正醒着也是醒着。总之这一世,谁敢动她的幸福,那么她会叫他白天碰头,晚上碰鬼。看钱秋水如何借用阴阳,混她个风生水起。