登陆注册
20099200000013

第13章 ACT III(2)

Arnholm. Um, I think I understand what you mean.

Bolette. Poor father! He is weak in some things. Perhaps you've noticed that yourself? He hasn't enough occupation, either, to fill up his time. And then she is so thoroughly incapable of helping him; however, that's to some extent his own fault.

Arnholm. In what way?

Bolette. Oh! father always likes to see happy faces about him.

There must be sunshine and joy in the house, he says. And so I'm afraid he often gives her medicine which will do her little good in the long run.

Arnholm. Do you really think that?

Bolette. Yes; I can't get rid of the thought. She is so odd at times. (Passionately.) But isn't it unjust that I should have to stay at home here? Really it's not of any earthly use to father.

Besides, I have a duty towards myself, too, I think.

Arnholm. Do you know what, Bolette? We two must talk these matters over more carefully.

Bolette. Oh! That won't be much use. I suppose I was created to stay here in the carp pond.

Arnholm. Not a bit of it. It depends entirely upon yourself.

Bolette (quickly). Do you think so?

Arnholm. Yes, believe me, it lies wholly and solely in your own hands.

Bolette. If only that were true! Will you perhaps put in a good word for me with father?

Arnholm. Certainly. But first of all I must speak frankly and freely with you yourself, dear.

Bolette (looks out to the left). Hush! don't let them notice anything. We'll speak of this later.

(ELLIDA enters from the left. She has no hat on, but a large shawl is thrown over her head and shoulders.)Ellida (with restless animation). How pleasant it is here! How delightful it is here!

Arnholm (rising). Have you been for a walk?

Ellida. Yes, a long, long lovely walk up there with Wangel. And now we're going for a sail.

Bolette. Won't you sit down?

Ellida. No, thanks; I won't sit down.

Bolette (making room on seat). Here's a pleasant seat.

Ellida (walking about). No, no, no! I'll not sit down--not sit down!

Arnholm. I'm sure your walk has done you good. You look quite refreshed.

Ellida. Oh, I feel so thoroughly well--I feel so unspeakably happy. So safe, so safe! (Looking out to the left.) What great steamer is that coming along there?

Bolette (rising, and also looking out). It must be the large English ship.

Arnholm. It's passing the buoy. Does it usually stop here?

Bolette. Only for half an hour. It goes farther up the fjord.

Ellida. And then sails away again tomorrow--away over the great open sea--right over the sea. Only think! to be with them. If one could. If only one could!

Arnholm. Have you never been any long sea voyage, Mrs. Wangel?

Ellida. Never; only those little trips in the fjord here.

Bolette (with a sigh). Ah, no! I suppose we must put up with the dry land.

Arnholm. Well, after all, that really is our home.

Ellida. No; I don't think it is.

Arnholm. Not the land?

Ellida. No; I don't believe so. I think that if only men had from the beginning accustomed themselves to live on the sea, or in the sea perhaps, we should be more perfect than we are--both better and happier.

Arnholm. You really think that?

Ellida. Yes. I should like to know if we should not. I've often spoken to Wangel about it.

Arnholm. Well, and he?

Ellida. He thinks it might be so.

Arnholm (jestingly). Well, perhaps! But it can't be helped. We've once for- all entered upon the wrong path, and have become land beasts instead of sea beasts. Anyhow, I suppose it's too late to make good the mistake now.

Ellida. Yes, you've spoken a sad truth. And I think men instinctively feel something of this themselves. And they bear it about with them as a secret regret and sorrow. Believe me--herein lies the deepest cause for the sadness of men. Yes, believe me, in this.

Arnholm. But, my dearest Mrs. Wangel, I have not observed that men are so extremely sad. It seems to me, on the contrary, that most of them take life easily and pleasantly--and with a great, quiet, unconscious joy.

Ellida. Oh! no, it is not so. The joy is, I suppose, something like our joy at the long pleasant summer days--it has the presentiment of the dark days coming. And it is this presentiment that casts its shadows over the joy of men, just as the driving clouds cast their shadow over the fjords. It lies there so bright and blue--and of a sudden.

Arnholm. You shouldn't give way to such sad thoughts. Just now you were so glad and so bright.

Ellida. Yes, yes, so I was. Oh, this--this is so stupid of me.

(Looking about her uneasily.) If only Wangel would come! He promised me so faithfully he would. And yet he does not come.

Dear Mr. Arnholm, won't you try and find him for me?

Arnholm. Gladly!

Ellida. Tell him he must come here directly now. For now I can't see him.

Arnholm. Not see him?

Ellida. Oh! you don't understand. When he is not by me I often can't remember how he looks. And then it is as if I had quite lost him. That is so terribly painful. But do go, please. (She paces round the pond.)Bolette (to ARNHOLM). I will go with you--you don't know the way.

Arnholm. Nonsense, I shall be all right.

Bolette (aside). No, no, no. I am anxious. I'm afraid he is on board the steamer.

Arnholm. Afraid?

Bolette. Yes. He usually goes to see if there are any acquaintances of his. And there's a restaurant on board.

Arnholm. Ah! Come then.

(He and BOLETTE go off. ELLIDA stands still awhile, staring down at the pond. Now and again she speaks to herself in a low voice, and breaks off. Along the footpath beyond the garden fence a STRANGER in travelling dress comes from the left. His hair and beard are bushy and red. He has a Scotch cap on, and a travelling bag with strap across his shoulders.)The Stranger (goes slowly along by the fence and peeps into the garden. When he catches sight of ELLIDA he stands still, looks at her fixedly and searchingly, and speaks in a low voice). Good-evening, Ellida!

Ellida (turns round with a cry). Oh dear! have you come at last!

The Stranger. Yes, at last.

Ellida (looking at him astonished and frightened). Who are you?

Do you seek anyone here?

The Stranger. You surely know that well enough, Ellida.

同类推荐
  • 海药本草

    海药本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏史诗·昆阳

    咏史诗·昆阳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九章算术

    九章算术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清先正事略选

    清先正事略选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 君至未至

    君至未至

    一个想爱却不敢爱,一个愿爱却不会爱。他们太过自尊,爱情里谁也不愿意低头。有过泪,有过伤,有过恨,有过痛。每个人都会有一段遗憾终生的错过,他与她究竟能否弥补这段错过的时光?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 野蛮的温柔

    野蛮的温柔

    她从神偷降成侍妾,从一个美艳佳人落魄成一个人人唾弃的第N者。天理何在?而这个臭男人还一点都不温柔。不行,她要为自由而战,为清白而逃!让他孤枕难眠,佳人难觅。看他以后还拽不拽!情节虚构,请勿模仿!
  • 南北朝怪谈

    南北朝怪谈

    好色好酒的锦汶道士捉了广陵一狐妖炼丹,引来多方纠缠争夺,先是同门博源真人以法器收下狐妖,后有冥府来客多次来袭,且看汶舟子如何见招拆招,化腐朽为神奇。
  • 魂界之缘

    魂界之缘

    大千世界,无奇不有。魂界,就是宇宙的一个代表性的大作......前世乾问,后世钱问。双乾合璧,从青冥皇朝出,乘混沌阴阳龙,带混沌阴阳轮,以阴阳符师之名,翱翔九天!等级制度:基元境{灌顶,筑灵,圣眼,五觉,炼膜,造体,韧骨,行风,轮回,觉魂。}阴仪境{一到九重天}阳仪境{一到九重天}三才境{人才,地才,天才[每阶其中分小成、大成、大圆满]}破灵境{一到九阶}四象境{少阴,少阳,太阴,太阳[每阶其中分小成、大成、大圆满]}玄冥境{一到九阶}破天境
  • 你不可不知的低碳生活方式

    你不可不知的低碳生活方式

    本书共九章,内容包括:你真的了解“低碳”吗?——关于“低碳”的前世今生、吃出环保也吃出健康——从今天开始选用低碳食品、花销更少,环境更好——购物狂不妨一试“低碳”购物等。
  • 青少年情绪管理(你在为谁读书系列)

    青少年情绪管理(你在为谁读书系列)

    一说到读书,我们容易想到悬梁刺股,想到苦其心志饿其体肤,似乎读书是痛苦之事,只有成功之时方可快乐,但心理学研究发现,负面情绪令我们思维迟钝、目光短浅、人际关系紧张,更不容易成功;而快乐则能令我们心胸开阔、思维敏捷,进而激发成功,可是在校园里,负面情绪正笼罩着广大青少年,在本书中,杨略、葛怡、陶坷坷等人在高考的压力下,都出现了焦虑、自卑、浮躁、松懈等情况,干扰了学习,也影响了幸福感,女生祁月长期抑郁,忽有一日,她幻想自己是从高考后穿越而来,拥有所有答案,引起全校震惊。
  • 恋恋絮语

    恋恋絮语

    成长的美好与残酷爱恋的甜蜜与疼痛相识铸就了爱情也编织了一生的恋恋絮语陈晓心是一个骨子里善良与邪恶并存的都市女性,她与大学时代的男友和闺蜜一起生活在一座充斥着竞争与冷酷的城市,直到有机会接触到了自己公司的上司朱辰涵,陈晓心的生活开始改变,并随之认识了朱辰涵的一群有趣又有点奇怪的朋友,有可爱的11,伤痕累累的没落公子,痴情的重生男,他们之间会有什么样的故事。。。。。。看陈晓心如何谱写这曲《恋恋絮语》
  • 新生之繁花现世

    新生之繁花现世

    纳兰瑾:“世界中,几度轮回,万千人生,只瞬间的回眸,注定了这一世的相守。”纳兰易:“陌生的世界,熟悉的人,似乎一切都值得。”墨子昱:“孤独一世,不如一双人世世情。”内容清新,主人公们腹黑,诙谐------想知道都发生了什么吗?看一下喽
  • 西门大官人

    西门大官人

    西门大官人的新的故事,有武松、有梁山、有蔡京童贯、有红袖刀挽留剑;更有金瓶梅;还有西夏、吐蕃、更有燕云十六州。各种有..还有那一剑的风情。
  • 只因有你—玺来冰爱

    只因有你—玺来冰爱

    易烊千玺喜欢上白千冰,两人性格相合。一句话让他们在一起,一句话要让他们分离。他们最后能否在一起,让我们一起期待吧