登陆注册
20099300000103

第103章 LXXI. THE GREETING.(1)

It was late in the afternoon only when Zarathustra, after long useless searching and strolling about, again came home to his cave. When, however, he stood over against it, not more than twenty paces therefrom, the thing happened which he now least of all expected: he heard anew the great CRYOF DISTRESS. And extraordinary! this time the cry came out of his own cave. It was a long, manifold, peculiar cry, and Zarathustra plainly distinguished that it was composed of many voices: although heard at a distance it might sound like the cry out of a single mouth.

Thereupon Zarathustra rushed forward to his cave, and behold! what a spectacle awaited him after that concert! For there did they all sit together whom he had passed during the day: the king on the right and the king on the left, the old magician, the pope, the voluntary beggar, the shadow, the intellectually conscientious one, the sorrowful soothsayer, and the ass; the ugliest man, however, had set a crown on his head, and had put round him two purple girdles,--for he liked, like all ugly ones, to disguise himself and play the handsome person. In the midst, however, of that sorrowful company stood Zarathustra's eagle, ruffled and disquieted, for it had been called upon to answer too much for which its pride had not any answer; the wise serpent however hung round its neck.

All this did Zarathustra behold with great astonishment; then however he scrutinised each individual guest with courteous curiosity, read their souls and wondered anew. In the meantime the assembled ones had risen from their seats, and waited with reverence for Zarathustra to speak.

Zarathustra however spake thus:

"Ye despairing ones! Ye strange ones! So it was YOUR cry of distress that I heard? And now do I know also where he is to be sought, whom I have sought for in vain to-day: THE HIGHER MAN--:

--In mine own cave sitteth he, the higher man! But why do I wonder! Have not I myself allured him to me by honey-offerings and artful lure-calls of my happiness?

But it seemeth to me that ye are badly adapted for company: ye make one another's hearts fretful, ye that cry for help, when ye sit here together?

There is one that must first come, --One who will make you laugh once more, a good jovial buffoon, a dancer, a wind, a wild romp, some old fool:--what think ye?

Forgive me, however, ye despairing ones, for speaking such trivial words before you, unworthy, verily, of such guests! But ye do not divine WHATmaketh my heart wanton:----Ye yourselves do it, and your aspect, forgive it me! For every one becometh courageous who beholdeth a despairing one. To encourage a despairing one--every one thinketh himself strong enough to do so.

To myself have ye given this power,--a good gift, mine honourable guests!

An excellent guest's-present! Well, do not then upbraid when I also offer you something of mine.

This is mine empire and my dominion: that which is mine, however, shall this evening and tonight be yours. Mine animals shall serve you: let my cave be your resting-place!

At house and home with me shall no one despair: in my purlieus do Iprotect every one from his wild beasts. And that is the first thing which I offer you: security!

The second thing, however, is my little finger. And when ye have THAT, then take the whole hand also, yea, and the heart with it! Welcome here, welcome to you, my guests!"Thus spake Zarathustra, and laughed with love and mischief. After this greeting his guests bowed once more and were reverentially silent; the king on the right, however, answered him in their name.

"O Zarathustra, by the way in which thou hast given us thy hand and thy greeting, we recognise thee as Zarathustra. Thou hast humbled thyself before us; almost hast thou hurt our reverence--:

--Who however could have humbled himself as thou hast done, with such pride? THAT uplifteth us ourselves; a refreshment is it, to our eyes and hearts.

To behold this, merely, gladly would we ascend higher mountains than this.

For as eager beholders have we come; we wanted to see what brighteneth dim eyes.

And lo! now is it all over with our cries of distress. Now are our minds and hearts open and enraptured. Little is lacking for our spirits to become wanton.

There is nothing, O Zarathustra, that groweth more pleasingly on earth than a lofty, strong will: it is the finest growth. An entire landscape refresheth itself at one such tree.

To the pine do I compare him, O Zarathustra, which groweth up like thee--tall, silent, hardy, solitary, of the best, supplest wood, stately,----In the end, however, grasping out for ITS dominion with strong, green branches, asking weighty questions of the wind, the storm, and whatever is at home on high places;--Answering more weightily, a commander, a victor! Oh! who should not ascend high mountains to behold such growths?

At thy tree, O Zarathustra, the gloomy and ill-constituted also refresh themselves; at thy look even the wavering become steady and heal their hearts.

同类推荐
热门推荐
  • 生态伦理小常识(人与环境知识丛书)

    生态伦理小常识(人与环境知识丛书)

    生态伦理学是一门前沿性的学科,但它并不是一门深奥的学科,我们每个人都应该对它有所了解,尤其是生态伦理关乎我们对待自然的态度。不一样的生态伦理观念,就会对应着不同的行为习惯,一个人究竟应该持有怎样的生态伦理观念?这在很大程度上决定于我们对生态伦理本身了解多少。
  • 爱觉不将就

    爱觉不将就

    四岁时妈妈撇下她独自离开。她是不幸的,也在不久后爸爸因醉酒除了车祸,从此,她和奶奶相依为命,日子虽然过得很艰辛,可也是很快乐的,她很乖巧,从不会惹奶奶生气,可就在十岁那年,奶奶也因病去世了,在那种情况下,自几只能去到福利院,在哪里,有很多和她一样失去父母的小孩,在哪里,她度过了漫长的五年,十二岁那年,她被好心的叔叔阿姨收养,,,他们无儿无女,对自己就想亲生女儿般的好,,,
  • 青春岁月留不住

    青春岁月留不住

    她,仅19岁,却已有完美的身材,绝世的容貌。性格单纯,善良。而他,五官精致,有丰富的家庭背景......
  • 乱世妖妃不承欢

    乱世妖妃不承欢

    他是冷漠邪魅的大秦少主,后宫佳丽三千,却视女人为工具。她是文武双全的将门千金,却叛国私奔,身负血海深仇。一场利益的交换,她成了他的夫人。她心甘情愿被他利用,只愿能够亲手报仇。他对她眷宠偏爱,温柔的脸庞之下却是另有隐情。这一场,身与心的斗智斗勇,究竟是谁输谁赢?那日,他为她踏平千军万马,只求接她回家。她却抱着另一个男人的尸体,一脸决绝。暮景曦,我不会恨你。但是,我再也不想见到你!
  • 透视邪医

    透视邪医

    上古孤典所传道统和医术修与一身的霍浪,开启透视神眼,医术无双、鉴宝、看风水、算命、还得抓鬼。隔山跨行,医生很忙。且还要问道长生。在如此多彩的红尘间流连,又岂能能少了英雄气短,儿女情长还有勾心斗角。那岂不是很无趣。且看这一代天眼邪医的彪悍一生是如何度过的。
  • 成功学全书(智慧生存丛书)

    成功学全书(智慧生存丛书)

    我们所处的时代是一个人人渴望富有,人人渴望成功的时代。然而,什么是成功呢?成功就是一个人达到自己正当的目的,实现自己的理想。
  • 凤临异世:老娘萌萌哒

    凤临异世:老娘萌萌哒

    人家穿越都是牛逼哄哄,结果她一穿就差点落了虎口,还惨遭惨无人道的非法囚禁。人家穿越都是美男帅哥一大扎,结果她一来就碰到一对好基友,拆起来的负罪感爆棚。人家穿越都是惊天妖孽,结果她就是一货真价实的惊天废柴。好吧,既然没法改变晴天也只能认了。反正没有天赋她依旧能在异世界过得风生水起。丑女?你眼神不好吗?要不要我给你配副眼镜?不贵!也就一千万!废材?也许吧。反正人家打架不用手。上,大猫,咬死他们!除了魔兽你还有什么?晴天仔细想了想,然后默默的掏出了一颗手榴弹……
  • 位面契约系统

    位面契约系统

    林羽无意间的获得契约系统,从此林羽发达了。“小妹妹要不要和哥哥我契约呀?嘿嘿嘿......”林羽对面前的萝莉说。。黑羽的第二本谢谢。
  • 冰与火的洗礼

    冰与火的洗礼

    本书的写作是基于北京大学民营经济研究院多次对民营企业所进行的调研和访谈,同民营企业家进行的亲身接触,以及多次会议和论坛。融汇了民营院两年多来所积累的大量资料,并加入了自己的观点和评论,以期从更深的层次、更全面的方位,展现中国民营企业家的“心路历程”。
  • 大汉飞歌

    大汉飞歌

    本文讲的是在那个战乱杀伐的年代,一个女子,用血弹奏生命之曲!汉歌起,乱硝烟。美人笑,醉东风流水尽,逝离别。意难平,莫言殇