登陆注册
20099400000016

第16章 Ill-Luck and the Fiddler(3)

The king of that country had died, and no one was left behind him but the queen. But she was a prize, for not only was the kingdom hers, but she was as young as a spring apple and as pretty as a picture; so that there was no end of those who would have liked to have had her, each man for his own. Even that day there were three princes at the castle, each one wanting the queen to marry him; and the wrangling and bickering and squabbling that was going on was enough to deafen a body. The poor young queen was tired to death with it all, and so she had come out into the garden for a bit of rest; and there she sat under the shade of an apple-tree, fanning herself and crying, when--Swash! Down fell the Fiddler into the apple-tree and down fell a dozen apples, popping and tumbling about the queen's ears.

The queen looked up and screamed, and the Fiddler climbed down.

"Where did you come from?" said she.

"Oh, Ill-Luck brought me," said the Fiddler.

"Nay," said the queen, "do not say so. You fell from heaven, for I saw it with my eyes and heard it with my ears. I see how it is now. You were sent hither from heaven to be my husband, and my husband you shall be. You shall be king of this country, half-and-half with me as queen, and shall sit on a throne beside me."

You can guess whether or not that was music to the Fiddler's ears.

So the princes were sent packing, and the Fiddler was married to the queen, and reigned in that country.

Well, three or four days passed, and all was as sweet and happy as a spring day. But at the end of that time the Fiddler began to wonder what was to be seen in the castle. The queen was very fond of him, and was glad enough to show him all the fine things that were to be seen; so hand in hand they went everywhere, from garret to cellar.

But you should have seen how splendid it all was! The Fiddler felt more certain than ever that it was better to be a king than to be the richest man in the world, and he was as glad as glad could be that Ill-Luck had brought him from the rich little old man over yonder to this.

So he saw everything in the castle but one thing. "What is behind that door?" said he.

"Ah! that," said the queen, "you must not ask or wish to know.

Should you open that door Ill-Luck will be sure to overtake you."

"Pooh!" said the Fiddler, "I don't care to know, anyhow," and off they went, hand in hand.

Yes, that was a very fine thing to say; but before an hour had gone by the Fiddler's head began to hum and buzz like a beehive.

"I don't believe," said he, "there would be a grain of harm in my peeping inside that door; all the same, I will not do it. I will just go down and peep through the key-hole." So off he went to do as he said; but there was no key-hole to that door, either. "Why, look!" says he, "it is just like the door at the rich man's house over yonder; I wonder if it is the same inside as outside," and he opened the door and peeped in. Yes; there was the long passage and the spark of light at the far end, as though the sun were shining. He cocked his head to one side and listened. "Yes," said he, "I think I hear the water rushing, but I am not sure; I will just go a little further in and listen," and so he entered and closed the door behind him. Well, he went on and on until--pop! there he was out at the farther end, and before he knew what he was about he had stepped out upon the sea-shore, just as he had done before.

Whiz! whirr! Away flew the Fiddler like a bullet, and there was Ill-Luck carrying him by the belt again. Away they sped, over hill and valley, over moor and mountain, until the Fiddler's head grew so dizzy that he had to shut his eyes. Suddenly Ill-Luck let him drop, and down he fell--thump! bump!--on the hard ground.

Then he opened his eyes and sat up, and, lo and behold! there he was, under the oak-tree whence he had started in the first place.

There lay his fiddle, just as he had left it. He picked it up and ran his fingers over the strings--trum, twang! Then he got to his feet and brushed the dirt and grass from his knees. He tucked his fiddle under his arm, and off he stepped upon the way he had been going at first.

"Just to think!" said he, "I would either have been the richest man in the world, or else I would have been a king, if it had not been for Ill-Luck."

And that is the way we all of us talk.

Dr. Faustus had sat all the while neither drinking ale nor smoking tobacco, but with his hands folded, and in silence. "I know not why it is," said he, "but that story of yours, my friend, brings to my mind a story of a man whom I once knew--a great magician in his time, and a necromancer and a chemist and an alchemist and mathematician and a rhetorician, an astronomer, an astrologer, and a philosopher as well."

" Tis a long list of excellency," said old Bidpai.

" Tis not as long as was his head, " said Dr. Faustus.

"It would be good for us all to hear a story of such a man," said old Bidpai.

"Nay," said Dr. Faustus, "the story is not altogether of the man himself, but rather of a pupil who came to learn wisdom of him."

"And the name of your story is what?" said Fortunatus.

"It hath no name," said Dr. Faustus.

"Nay," said St. George, "everything must have a name."

"It hath no name," said Dr. Faustus. "But I shall give it a name, and it shall be--

同类推荐
  • 佛说一切功德庄严王经

    佛说一切功德庄严王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽阳闻见录

    辽阳闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原机启微

    原机启微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神太元河图三元仰谢仪

    太上洞神太元河图三元仰谢仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福虚篇

    福虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 老婆,乖乖回来

    老婆,乖乖回来

    一年前,相亲会上被蓝少爷一步将了军,她从此落入他的法网。婚后一年,闺友甩给她一叠艳照,令她呕吐不止。离婚吗?她却怀孕了……他说:离不离婚,我都要你!男人还真是犯贱,难道要她再一次忍受艳照的袭来?窗户都没有,这婚,她离定了!
  • 大定位时代

    大定位时代

    这是一本思维释放的索引,一场来针对着过去、现在与未来的认知变革。
  • 替身女帝之索爱

    替身女帝之索爱

    马上就要身首异处,却莫名其妙地成了女帝--噢,是替身。从此,替女帝去涉险出使敌国,替女帝平叛叛军,替女帝安抚灾民......也替女帝去恋爱~~
  • 有缘无分的我们1

    有缘无分的我们1

    我的命,注定不会风平浪静,我,冷颜,一个不平凡的女孩,不平凡的命运。呵,我冷酷无情?是,自从那一场,我永远无法忘记的背叛起,我就已经不是以前那个弱不禁风、天真烂漫的沈一帆了。现在,我是冷颜,无情、冷漠的冷颜!为什么?为什么连句话都不留就走了?去见你那个慕容和你那个宝贝女儿?为什么?呵,从此以后,我便不会再相信任何一个人,不会再流一滴泪!我!要!报!仇!
  • 落魄千金:豪门生存手册

    落魄千金:豪门生存手册

    她本是富可敌国的叶家受尽宠爱的千金大小姐叶倾城,一夕之间流落街头无家可归,幸遇丁家少爷丁冷强势送温暖,从此入住丁家豪宅。丁冷:自带邪魅气质,生人勿进,霸道无情,冷淡薄凉,却偏偏为她一世温柔。丁漠:对于同一个女人,他从来不睡第二遍,却独独对她欲罢不能。丁家的两个少爷,所有女人为之疯狂的男神,争着抢着只宠她一人。她究竟该如何选择?
  • 最强临时工

    最强临时工

    杀人庸医李默,得到鬼谷传承后,强势逆袭,狂战天下不平!热血沸腾,医术通天!
  • 禹羌北川

    禹羌北川

    纪实文学作品《禹羌北川——不能忘却的历史记忆》是一部贯穿作者两年多时间和心血的力作。书中内容包含全国人民特别是山东人民的无私帮助支持和援建,北川如何走出地震阴影,在灾后重建中发生日新月异的变化,特别感受到大量的羌族同胞们是如何在百折不回的大禹精神感召下擦干眼泪,埋藏伤痛,自强不息,重建家园,如何在艰苦的灾后恢复和重建中挺起不屈的脊梁,凸显坚强的北川精神……在这本书中,读者可以体会到中国志愿者的力量,可以看到北川人民的坚韧,可以看到地震中生命的不幸,更可以看到灾后重建的信心。
  • 寻缘系统:我的美男老公在哪里

    寻缘系统:我的美男老公在哪里

    系统??小幽??小说里写的竟然成为真的!!开始寻美男之旅!人家都穿越成女主,为什么我是女配!!抗议!抗议!小幽:“抗议无效。”
  • 莹皇荷帝

    莹皇荷帝

    无尽混沌之中,原本很平静。但自混元与邪祖一战之后,茫茫宇宙之中缓缓衍生出了七界。衍生时代,域外各族趁人族应付大劫。攻其不备,一举歼灭了人族众多强者。邪道兴起,人族四面楚歌。所幸圣灵两界施加援手,这才得以渡过难关。曾经的霸主古家,在蛮荒时代已退隐古荒。一代天骄古晨风,在面临七界之战时。他果断决定轮回转世。借助混元血脉,古晨风成功启动了两世共存计划。祎古时代,在面临最终决战的时刻。轮回后的古晨风,能否重新带领人族屹立在七界之巅?阻止这场战斗?
  • 赵一曼

    赵一曼

    《赵一曼》分为不驯的童年;引路人;初生牛犊;码头风云;飒爽英 姿;革命时期的爱情;母与子;再回上海;南昌历险;骨与肉;在沈阳;夜幕下的哈尔滨;红农白马;血战左撒子沟等内容。