登陆注册
20099600000071

第71章 XIV THAT DECEITFUL JUG

UNCLE REMUS was in good humor one evening recently when he dropped casually into the editorial room of "The Constitution," as has been his custom for the past year or two. He had a bag slung across his shoulder, and in the bag was a jug. The presence of this humble but useful vessel in Uncle Remus's bag was made the occasion for several suggestive jokes at his expense by the members of the staff, but the old man's good humor was proof against all insinuations.

"Dat ar jug's bin ter wab, mon. Hit's wunner deze yer ole timers. I got dat jug down dar in Putmon County w'en Mars 'Lisha Ferryman wuz a young man, an' now he's done growed up, an' got ole an' died, an' his chilluns is growed up an' dey kin count dere gran'chilluns, an' yit dar's dat jug des ez lively an' ez lierbul fer ter kick up devilment ez w'at she wuz w'en she come fum de foundry."

"That's the trouble," said one of the young men. "That's the reason we'd like to know what's in it now.

"Now youer gittin' on ma'shy groun'," replied Uncle Remus. "Dat's de p'int. Dat's w'at make me say w'at I duz. I bin knowin' dat jug now gwine on sixty-fl' year, an' de jug w'at's more seetful dan dat jug ain't on de topside er de worrul. Dar she sets," continued the old man, gazing at it reflectively, "dar she sets dez ez natchul ez er ambertype, an' yit whar's de man w'at kin tell w'at kinder confab she's a gwineter carry on w'en dat corn-cob is snatched outen 'er mouf? Dat jug is mighty seefful, mon."

"Well, it don't deceive any of us up here," remarked the agricultural editor, dryly. "We've seen jugs before."

"I boun' you is, boss; I boun' you is. But you ain't seed no seetful jug like dat. Dar she sets a bellyin' out an' lookin' mighty fat an' full, an' yit she'd set dar a bellyin' out ef dere wuzent nuthin' but win' under dat stopper. You knows dat she ain't got no aigs in her, ner no bacon, ner no grits, ncr no termartusses, ner no shellotes, an' dat's 'bout all you duz know. Dog my cats ef de seetfulness er dat jug don't git away wid me, coutmued Uncle Remus, with a chuckle. "I wuz comm' 'cross de bridge des now, an' Brer John Henry seed me wid de bag slung onter my back, an' de jug in it, an' he ups an' sez, sezee:

Heyo, Brer Remus, ain't it gittin' late for watermillions?'

"Hit wuz de seeffulness er dat jug. If Brer John Henry know'd de color er dat watermillion, I speck he'd snatch me up 'fo' de confunce. I 'clar' ter grashus ef dat jug ain't a caution!"

"I suppose it's full of molasses now," remarked one of the young men, sarcastically.

"Hear dat!" exclaimed Uncle Remus, triumphantly -'hear dat! W'at I tell you? I sed dat jug wuz seetful, an' I sticks to it. I bin knowin' dat-"

"What has it got in it?" broke in some one; "molasses, kerosene, or train-oil?"

"Well, I lay she's loaded, boss. I ain't shuk her up sence I drapt in, but I lay she's loaded."

"Yes," said the agricultural editor, "and it's the meanest bug-juice in town-regular sorghum skimmings."

"Dat's needer yer ner dar," responded Uncle Remus. "Po' fokes better be fixin' up for Chrismus now w'ile rashuns is cheap. Dat's me. W'en I year Miss Sally gwine 'bout de house w'isslin' 'W'en I k'n Read my Titles Cier'-an' w'en I see de martins swawmin' atter sundown-an' w'en I year de peckerwoods confabbin' togedder dese moonshiny nights in my een er town-en I knows de hot wedder's a breakin' up, an' I know it's 'bout time fer po' fokes fer ter be rastlin' 'roun' and huntin' up dere rashuns. Dat's me, up an down."

"Well, we are satisfied. Better go and hire a hall," remarked the sporting editor, with a yawn. "If you are engaged in a talking match you have won the money. Blanket him somebody, and take him to the stable."

"An' w'at's mo'," continued the old man, scorning to notice the insinuation, "dough I year Miss Sally w'isslin', an' de peckerwoods a chatterin', I ain't seein' none er deze yer loafin' niggers fixin' up fer ter 'migrate. Dey kin holler Kansas all 'roun' de naberhood, but ceppin' a man come 'long an' spell it wid greenbacks, he don't ketch none er deze yer town niggers. You year me, dey ain't gwine."

"Stand him up on the table," said the Sporting editor; "give him room."

"Better go down yer ter de calaboose, an' git some news fer ter print," said Uncle Remus, with a touch of irony in his tone. "Some new nigger mighter broke inter jail."

"You say the darkeys are not going to emigrate this year?" inquired the agricultural editor, who is interested in these things.

"Shoo! dat dey ain't! I done seed an' I knows."

"Well, how do you know?"

"How you tell w'en crow gwineter light? Niggers bin prom'nadin' by my house all dis summer, holdin' dere heads high up an' de w'ites er dere eyeballs shinin' in de sun. Dey wuz too bigitty fer ter look over de gyardin' palm's. 'Long 'bout den de wedder wuz fetchin' de nat'al sperrits er turkentime outen de pine-trees an' de groun' wuz fa'rly smokin' wid de hotness. Now that it's gittin' sorter airish in de mornin's, dey don't 'pear like de same niggers. Dey done got so deyll look over in de yard, an' nex' news you know de'll be tryin' fer ter scrape up 'quaintence wid de dog. W'en dey passes now dey looks at de chicken-coop an' at der tater-patch. W'en you see niggers gittin' dat familious, you kin 'pen' on dere campin' wid you de ballunce er de season. Day 'fo' yistiddy I kotch one un um lookin' over de fence at my shoats, an' I sez, sez I:

'Duz you wanter purchis dem hogs?'

"'Oh, no,' sezee, 'I wnz des lookin' at dere p'ints.'

"'Well, dey ain't p'intin' yo' way, sez I, 'an', fuddermo', ef you don't bodder longer dem hogs dey ain't gwineter clime outer dat pen an' 'tack you, nudder,'" sez I.

"An' I boun'," continued Uncle Remus, driving the corn-cob stopper a little tighter in his deceitful jug and gathering up his bag-"an' I boun' dat my ole muskitil go off 'tween me an' dat same nigger yit, an' he'll be at de bad een', an' dis seetful jugll 'fuse ter go ter de funer'l."

同类推荐
  • 道德真经集义大旨

    道德真经集义大旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道诗精华录

    道诗精华录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舍利弗悔过经

    舍利弗悔过经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还源篇阐微

    还源篇阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生辩疑诀

    养生辩疑诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 乾坤圣武

    乾坤圣武

    死亡带来新生,叶孤穿越到武道为尊的世界。一个人,一道信念,面对整个世界。这一世我要掌握自己的命运。一道惊雷,一块奇玉,走上一生无敌之路,只有强者才能成为秩序的制定者。
  • 超能高手:异能王布恩天下

    超能高手:异能王布恩天下

    屌丝男陆恒得到五百年后的大恩人系统,行善除恶,施恩于人,得恩德分,能兑换透视、读心、隐身等十项超能,成全能超人!锄强扶弱,布恩天下,分享感恩者能力,剥夺忘恩者财产,成全能土豪!总统感激他,首富赞美他,不论多高地位,多少财富,都叫他大恩人!辣手护花,铁血柔情,各色女主前赴后继,屌丝不再形影相吊!
  • 重生之英雄联盟在都市

    重生之英雄联盟在都市

    当瓦罗兰大陆破碎~所有英雄都在星界游神-巴德,死时留下的星际通道下逃出升天,跟随着主角普普通通的生活在现代都市!
  • 要改变命运先完善性格

    要改变命运先完善性格

    性格对一个人的影响是何等重要!要想改变命运,一定要先完善性格。本书以此为基点,用对比的方式阐述了完善宽容、谦逊、机敏、果断、沉稳、谨慎、坚韧、自信、大胆等性格对改变个人命运的益处。本书会教你如何完善宽容性格,如何完善谦逊性格,如何完善机敏性格,如何完善果断性格,如何完善沉稳性格,如何完善谨慎性格等等,帮助您全面改善您的性格!
  • 一世珍藏的美文130篇

    一世珍藏的美文130篇

    本书收录了成就最高、流传最广、影响最大的美文,所选作品是思想性、艺术性俱佳的中外名家名作,或语言优美、字字珠玑,或思想深刻、耐人寻味,或以情动人、感人肺腑,令读者领略文学艺术的神奇魅力,吸取文学大师的人生智慧。
  • 英雄联盟之超级战神

    英雄联盟之超级战神

    队友的嫌弃、韩国棒子的叫嚣,让聂东慢慢的感受到,即便是游戏,也会让一个民族丧失尊严,而聂东,在加入SZ之后,怀揣着为国争光的梦,一步步的向前冲着。
  • 宠物小精灵之王者之路

    宠物小精灵之王者之路

    这是一个少年小智带领着自己的神奇宝贝不断变强,最终站立在世界之巅的故事。即便前途多难,即便未来渺茫,即便世界之巅无迹可寻,小智依然会朝着自己的目标前进。俯窥众生我为神!
  • 舞林艳后

    舞林艳后

    五岁以前,我生活在青楼,却骄傲的像个公主;五岁以后,我生活在皇宫,却成了真正的囚徒;一夜之间我成了孤儿,一夜之间我再也见不到光明;当我稚嫩的双手第一次触摸到那凝脂一般柔和的面颊时,我的心被强烈的震撼了,突然觉得看不看的见对于我已经不再重要;我叫她姑姑!可她的温柔不属于我!我知足了!蜗居在冷宫里,听着围墙外面王子公主们的笑声,我只是淡然的抚着琴弦,秀红姨娘就落泪了,说想起了我的娘亲!我唯一不能忘记的
  • 囧问题:十万个为什么

    囧问题:十万个为什么

    书中介绍的你所不知道的天文囵问题、地理冏问题、文明冏问题、人类冏问题、时空冏问题、怪异冏问题等六个方面的问题,都是青少年所关注并希望深人探究的问题,本书逐一剥茧抽丝,给川精彩答案,以期帮忙他们科学地掌握各方面的知识,从而为其身心愉悦输送了最给力的能量波。