登陆注册
20100100000048

第48章 XVII(2)

"What you have said would be mortal sin, my daughter, were it not that you are laboring under strong and natural excitement; and I shall absolve you freely when you have done the penance I must impose. You have always been such a good child that I am able to forgive you even in this terrible moment. But, my daughter, surely you know that this marriage can never take place--"

"It shall! It shall!"

"Control yourself, my daughter. You cannot bring this man into the true church. His character is long since formed and cast--it is iron. Even love will not melt it. Were he younger--"

"I should hate him. All young men are insuffer-able to me--always have been. I have found my mate, and have him I will if I have to hide in the hold of his ship. Ah, padre mio, I know not what I say. But you will help me. Only you can. My father thinks you as wise as a saint. And there are other things--my head turns round--I can hardly think--but you dare not lose the friendship of this Russian. And my marriage to him would be as much for the good of the Missions as for Cali-fornia herself. Champion our course, point out that not only would it be a great match for me, but that many ends would be lost by ruining my life.

The Governor will find himself in a position to grant your prayers for the cargo, particularly if you first persuaded my father--so long they have been friends, the Governor could not resist if he joined our forces. What is one girl that she should be held of greater account than the welfare of this country to which you are devoting your life? The happier are your converts, the more kindly will they take to Christianity--which they do not love as yet!--the more faithful and contented will they be, in the prospect of the luxuries and the toys and the trinkets of the Russian north. What is one girl against the friendship of Russia for Spain? Who am I that I should weigh a peseta in the scale?"

"You are Concha Arguello, the flower of all the maidens in California, and the daughter of the best of our men," replied Father Abella musingly. "And until to-day there has been no Catholic more de-vout--"

"It lies with you, mi padre, whether I continue to be the best of Catholics or become the most abandoned of heretics. You know me better than anyone. You know that I will not weaken and bend and submit, like a thousand other women. I could be bad--bad--bad--and I will be! Do you hear?" And she shook his arm violently, while her hoarse voice filled the church.

"My child! My child! I have always believed that you had it in you to become a saint. Yes, yes, I feel the strength and maturity of your nature, I know the lengths to which it might lead another; but you could not be bad, Conchita. I have known many women. In you alone have I perceived the capacity for spiritual exaltation. You are the stuff of which saints and martyrs are made. The vio-lent will, the transcendent passions--they have existed in the greatest of our saints, and been con-quered."

"I will not conquer. I-- Oh, padre--for the love of heaven--"

He left the box hastily and lifted her where she had fallen and carried her into the room adjoining the church. He laid her on the floor, and ran for Dona Ignacia, who, refreshed with wine and chocolate, came swiftly. But when Concha, under practical administrations and maternal endearments, finally opened her eyes, she pushed her mother coldly aside, rose and steadied herself against the wall for a moment, then returned to the church, closing the door behind her.

When a woman has borne thirteen children in the lost corners of the world, with scarce a thought in thirty years for aught else save the husband and his comforts, it is not to be expected that her wits should be rapiers or her vocabulary distinguished.

But Dona Ignacia's unresting heart had an intelli-gence of its own, and no inner convulsion could alter the superb dignity of mien which Nature had granted her. As she rose and confronted Father Abella he moved forward with the instinct to kiss her hand, as he had seen Rezanov do.

"Mi padre," she said, "Concha is the first of my children to push me aside, and it is like a blow on the heart; but I have neither anger nor resentment, for it was not the act of a child to its parent, but of one woman to another. Alas! this Russian, what has he done, when her own mother can give her no comfort? We all love when young, but this is more.

I loved Jose so much I thought I should die when they would have compelled me to marry another.

But this is more. She will not die, nor even go to bed and weep for days, but it is more. I should not have died, I know that now, and in time I should have married another, and been as happy as a wom-an can be when the man is kind. Concha will love but once, and she will suffer--suffer-- She may be more than I, but I bore her and I know. And she cannot marry him. A heretic! I no longer think of the terrible separation. Were he a Cath-olic I should not think of myself again. But it cannot be. Oh, padre, what shall we do?"

They talked for a long while, and after further consultation with Don Jose and Father Landaeta, it was decided that Concha should remain for the present in the house of Juan Moraga, where she could receive the daily counsels of the priests, and be beyond the reach of Rezanov. Meanwhile, all influence would be brought to bear upon the Gov-ernor that the Russian might be placated even while made to realize that to loiter longer in California waters would be but a waste of precious time.

同类推荐
  • 折疑论

    折疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄灵转经晚朝行道仪

    玄灵转经晚朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德安守御录上

    德安守御录上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 息除中夭陀罗尼经

    息除中夭陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代史纂误

    五代史纂误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我爱你,时间没什么了不起

    我爱你,时间没什么了不起

    一次奋不顾身的爱情,一次说走就走的旅行。世界险恶是它的事,我们自己得真实善良,勇敢坚强。全书辑录了豆瓣网大获好评的32篇文章。这些充满深情的文字,记录了对青春、对爱情的至真感悟,讲述了或美丽动人,或痛彻心扉,或亲身经历,或耳闻目睹的爱情、亲情故事。或许,每个人的青春都有那么一段短暂的痛,但却不妨碍本书这18位青春代言人,娓娓道来的、发自肺腑的爱的感言。他们还热爱美食、旅行,以及生活中的许许多多。
  • 一品谋妃

    一品谋妃

    被心爱的帝王当作棋子灭去家族,以为必死的结局,她却意外活了下来,还腹中带子。既然老天不让她死,那她便势要让曾经伤害她的人都付出代价!修仪嚣张?送她去冷宫!熙妃伪善?狠狠撕开她的美人皮!皇上屡屡在危急关头将她抛弃?新帐旧账一起算,再将他推下高位!太后推波助澜?送你一束鲜花祝你长睡不起!可对那个他,唯有他,却是她怎么也无法从心中抹去的牵挂……
  • 鸡谱

    鸡谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 半剪相思

    半剪相思

    被迫入宫,对于荣华富贵她并不艳羡,可是她不得不赚钱,只是为了还债。在宫内,皇帝的宾妃总是找茬,她想掩藏自己的锋芒,只为了尽快的离开皇宫,但皇上这家伙却一直跟她作对,没事总招惹她,而且将她放入冷宫。无聊的时候总是整她,这让她很无奈。时间还长,她相信,总不会一直都是被整的一方……
  • 三生千年之蜜约

    三生千年之蜜约

    此生,她爱他,却不给机会,他爱她,便再无机会。“傻瓜,谁要当你伴读?我要当你的妻子……”她含泪而去,手却紧握不放。他抱着怀里的泪人儿,一吻成约,莫叹今世短,来世共举杯。时过境迁,沧海桑田,人鬼相隔,你我未曾改变。“我,淼孑骊。”“我,鸣夏。”“不负此生,愿为彼此,白头偕老。”现言古言强力结合,续写一吻之约,千年不变的爱恋。
  • 新石器传说

    新石器传说

    远古石器时代,猿类进化出了许多不同的人种,他们有着不同的外貌、语言、风俗、特殊的本领。人类在互助、争斗之中不断进步发展,他们群居狩猎、采集种植。这些不同的种族不断地发展壮大,在一系列纷争之后,逐渐完成了人种的统一、、、、、、、、
  • 天下第一神

    天下第一神

    百年成圣,创百世传奇。千载成神,铸就天下第一神这是一段曾经的传奇,这是一段曾经的神话!神,有什么了不起的,要做就做天下第一神……曾经的传奇已经不在,曾经的神话已然流逝……这一世辉煌,将超越前生……天下第一神,无可替代……唯有自己,才能创造永世巅峰……
  • 奇石境

    奇石境

    这是一片古老的大陆,四方割据,人们提高自己只为站上巅峰,但有人从这过程中发现世人最需要的东西。
  • 阎王归来

    阎王归来

    本人新开一本书,《天罡三十六变》书号1526470,简介,朱天罡传承了天蓬元帅猪八戒的衣钵,重生到了异世界,看他腾云驾雾往来游弋,三十六般变化变换世间万物,横行无忌,大吃大喝,挥手间,灭敌无数。新书开张,请大家帮忙收藏,推荐,多发书评!!PS:感谢中国作者素材库免费封面支持
  • 乱世风华爱成殇:萧红

    乱世风华爱成殇:萧红

    本书是“倾城才女系列”丛书中的一册,传主萧红,现代著名作家,被誉为“30年代文学洛神”。她以柔弱多病的身躯面对极端的苦难与坎坷,唱响了搏击与抗争的强音。本书笔触细腻,感情充沛,对萧红境遇的记述让人唏嘘不已,读后使人同情,但更多的是崇敬。