登陆注册
20101400000050

第50章 CHAPTER XVI(2)

Costumes of Hopi Women. The women's native dress is most picturesque, and far more adhered to than that of the men. The main dress is a welt-woven blanket of deep blue, sometimes with slight red decoration, which is fastened over the left shoulder and down the left side. The right shoulder is left bare, unless, as invariably is the case with the Indians who associate much with the whites, a light calico shirt is worn under the dress. It reaches to below the knees, and is encircled around the waist by a broad home-woven sash, which is wrapped two or three times around the body, and has the end carelessly tucked in. The feet are covered with moccasins, to which are attached swathings of buckskin, which are wrapped around and around the legs, until they are as large as ordinary sized stovepipes. The hair is worn in peculiar fashion, that symbolizes the social condition of the wearer. At puberty a maiden is required by the inflexible rule of the tribe to dress her hair in two great whorls--one over each ear--called "nashmi." These are in imitation of the squash blossom, which is the Hopi symbol of maidenhood and purity. When she marries, she must change the fashion of dressing the hair into two pendant rolls, in imitation of the fruit of the squash, which is their emblem or symbol for matronhood and chastity.

Navaho Men's Costumes. The old time Navaho men wear the white calico trousers, slit up the side, and a shirt, either of colored calico or of some kind of velvet cloth. On the feet are moccasins, and the stockings are the same footless kind as worn by the Hopi, fastened below the knee with a wide garter. This is made in the same style as the sashes which the Hopi and Navaho women wear around their waists, but is neither so broad nor so long. The hair is either allowed to flow loosely over the shoulders, or is arranged in a kind of square knot at the back of the head. As a basis for this knot, a hairpin made of bone, from three to five inches long, smoothed almost flat, with beveled or rounded edges, and often rudely carved, is used. Around this knot a sash similar to a garter is generally wrapped to secure it. The universal bands is worn around the head to help bind the hair, and keep it away from the forehead.

Navaho Women's Costume. The women wear a brown, green, or red velvet shirt, with a "squaw dress" beautifully woven of deep blue cotton, with a conventionally designed red border. Around the waist the wide sash, before described, is wound. This dress is both skirt and waist, but of late years those women who live in or near our civilization discard their native dress, and wear a skirt of calico, with the velvet shirt.

The Havasupai Dress. The Havasupai men and women now wear as near the conventional dress of our race as their means will allow. When I first knew them, the men seldom wore more than a pair of moccasins and a breechcloth in summer, with buckskin shirt and trousers, and a Navaho blanket over the shoulders in winter. The conventional dress of the women at that time was a skirt made of shredded cedar bark, which was suspended from the waist to below the knees, without shirt or shirt-waist. In winter, a Navaho blanket was worn over the shoulders. Both men and women still wear the inevitable moccasins, though the "civilized" members of the tribe buy their shoes at the white man's store in Williams, Ash Fork or Seligman. The women generally bang their hair across, about the center of the forehead, and then allow the rest of the hair to hang loose. It is a great insult to a Havasupai woman to ask her to throw back her hair from her cheeks, and to do it oneself is a serious offense.

Language. In language, these people are as different one from another as are the Turks, the Esquimaux and the French. Even in the simplest words these differences are marked. Take a few comparisons. For good the Hopi says lolomai, the Navaho yatehay and the Havasupai harnegie. Bad in Hopi is ka-lolomai (not good), Navaho da shonda (of the evil one), Havasupai han-a-to-opo-gi.

同类推荐
  • 天台林公辅先生文集

    天台林公辅先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂事

    杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • His Dog

    His Dog

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说檀特罗麻油述经

    佛说檀特罗麻油述经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上肘后玉经方

    太上肘后玉经方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 运筹帷幄的故事

    运筹帷幄的故事

    智谋是智慧和谋略的妥善结合,对于事物的变化有着敏锐的判断力,具有驱使事物向有利方面发展的能力,这是我们人类的一种生存本领。
  • 术法江南

    术法江南

    江湖多奇术,杀人锁敌,迷惑万千的落地阵法;占卜凶吉,寻宝知物的风水玄术;行驶阴阳,沟通生死的阴阳咒术;借风助火,天地生威的灵力奥术。当科技文明和古老术法在江南烟雨中发生碰撞,历史将会做出何种选择。
  • 帝凰的绝色狂妃

    帝凰的绝色狂妃

    不是吧!冷璃月想到,不就是完成S级任务想喝杯咖啡放松下,为什么喝了咖啡我会穿越,穿越就穿越吧为什么我会在梦里看见一个神仙老头,看见神仙老头就算了吧,为什么他说我其实是他的孙女,不带这样开玩笑的,好不好!
  • 冷情冥殿杠蛮妃

    冷情冥殿杠蛮妃

    君语歆真心抓狂,她一个如花似玉的美少女就这样突然暴毙了,她不甘心,她要上诉,于是,她又活过来了!死而复生之后,她的手上多出了一枚戒指,很快就一美少年寻上门来,“既然你是魂戒认定的主人,那也就是本王命定的妻子,我们结婚吧!”“你这是逼婚”,她控诉!
  • 凤还巢:小妻娇蛮

    凤还巢:小妻娇蛮

    秦未央觉得自己很明智的一个人在解毒这件事上做了一个很不明智的决定,用了楚焱的身体。从此以后秦未央觉得自己路漫漫兮其修远。直到某一天,秦未央刚从楚焱的床上爬起来说道:“这是我最后一次过来,以后要是碰见就当作谁也不认识谁吧?”楚焱冷笑道:“你这是打算提上裤子不认账?’秦未央炸毛了,吼道:”你才不认账,你全家都不认账。我只是要婚了"这回轮着楚焱不淡定了,:“嫁人?”亲未央捋了捋发鄙视道:“嫁人?笑话,我是要招赘”瞬间楚焱就将刚套上的衣服扒了下来说道:“求扑到,求招赘”秦未央咬牙切齿道:“让本姑娘好好收拾你”
  • The Double-Dealer

    The Double-Dealer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    本书是一部全面介绍和评点李雅樵先生表演艺术的著作,不仅有李雅樵先生传记和部分纪念性文章,也有其表演艺术、唱腔艺术和艺术心理分析文章,以及李雅樵先生代表剧目的评点文章等。
  • 南朝往事书

    南朝往事书

    你有否听过徐娘半老的典故?你可知“旧时王谢”是如何湮没在时间之中?你又知否中国有一个时代才子钟爱涂脂抹粉,贵妇爱开沙龙茶会?你又知不知辉煌宏大的盛唐文化在那个时代奠基成形也几乎在那个时代付之一炬?南朝往事书,跨越一千多年的时光,走近萧衍、萧绎、徐昭佩、陈霸先、侯景、韩子高、陈蒨、陈顼……这些或青史留名,或遗臭万年的帝王后妃、将军文臣、皇亲贵族,无限去还原接近中古中国那个最奢靡绮丽又最动荡不安的最后的贵族社会。
  • 红楼的草根儿们

    红楼的草根儿们

    从不同视角对红楼梦中的人物进行了解读,看十二个小人物是怎样串起红楼史话的。
  • 傻瓜王爷的别样情

    傻瓜王爷的别样情

    她是相府小姐,当世才女,却嫁入王府成了廖王有名无实的王妃。他是嗜血廖王,国家战神,为了别的女人,他大乱朝纲,亲手杀死自己的兄弟,成为皇帝!皇权争夺中,她被伤至深,毅然离开后,他才明白他爱的人竟然是——结发王妃!--情节虚构,请勿模仿