登陆注册
20102100000032

第32章 CHAPTER VII(5)

The evening passed very slowly.My father,exhausted with pain,lay on the bed and dozed.I sat watching the sky over the housetops,which met in the old angles,with the same blue peeps between.Ihalf forgot all the day's events--it seemed but two weeks,instead of two years ago,that John and I had sat in this attic-window,conning our Shakspeare for the first time.

Ere twilight I examined John's room.It was a good deal changed;the furniture was improved;a score of ingenious little contrivances made the tiny attic into a cosy bed-chamber.One corner was full of shelves,laden with books,chiefly of a scientific and practical nature.John's taste did not lead him into the current literature of the day:Cowper,Akenside,and Peter Pindar were alike indifferent to him.I found among his books no poet but Shakspeare.

He evidently still practised his old mechanical arts.There was lying in the window a telescope--the cylinder made of pasteboard--into which the lenses were ingeniously fitted.A rough telescope-stand,of common deal,stood on the ledge of the roof,from which the field of view must have been satisfactory enough to the young astronomer.Other fragments of skilful handiwork,chiefly meant for machinery on a Lilliputian scale,were strewn about the floor;and on a chair,just as he had left it that morning,stood a loom,very small in size,but perfect in its neat workmanship,with a few threads already woven,making some fabric not so very unlike cloth.

I had gone over all these things without noticing that my father was awake,and that his sharp eye had observed them likewise.

"The lad works hard,"said he,half to himself."He has useful hands and a clear head."I smiled,but took no notice whatever.

Evening began to close in--less peacefully than usual--over Norton Bury;for,whenever I ventured to open the window,we heard unusual and ominous sounds abroad in the town.I trembled inwardly.But John was prudent,as well as brave:besides,"everybody knew him."Surely he was safe.

Faithfully,at supper-time,Jem entered.But he could tell us no news;he had kept watch all the time on the staircase by desire of "Mr.Halifax"--so he informed me.My father asked no questions--not even about his mill.From his look,sometimes,I fancied he yet beheld in fancy these starving men fighting over the precious food,destroyed so wilfully--nay,wickedly.Heaven forgive me,his son,if I too harshly use the word;for I think,till the day of his death,that cruel sight never wholly vanished from the eyes of my poor father.

Jem seemed talkatively inclined.He observed that "master was looking sprack agin;and warn't this a tidy room,like?"I praised it;and supposed his mother was better off now?

"Ay,she be.Mr.Halifax pays her a good rent;and she sees 'un made comfortable.Not that he wants much,being out pretty much all day.""What is he busy about of nights?"

"Larning,"said Jem,with an awed look."He's terrible wise.But for all that,sometimes he'll teach Charley and me a bit o'the Readamadeasy."(Reading-made-easy,I suppose,John's hopeful pupil meant.)"He's very kind to we,and to mother too.Her says,that her do,Mr.Halifax--""Send the fellow away,Phineas,"muttered my father,turning his face to the wall.

I obeyed.But first I asked,in a whisper,if Jem had any idea when "Mr.Halifax"would be back?

"He said,maybe not till morning.Them's bad folk about.He was going to stop all night,either at your house or at the tan-yard,for fear of a BLAZE."The word made my father start;for in these times well we knew what poor folk meant by "a blaze.""My house--my tan-yard--I must get up this instant--help me.He ought to come back--that lad Halifax.There's a score of my men at hand--Wilkes,and Johnson,and Jacob Baines--I say,Phineas--but thee know'st nothing."He tried to dress,and to drag on his heavy shoes;but fell back,sick with exhaustion and pain.I made him lie down again on the bed.

"Phineas,lad,"said he,brokenly,"thy old father is getting as helpless as thee."So we kept watch together,all the night through;sometimes dozing,sometimes waking up at some slight noise below,or at the flicker of the long-wicked candle,which fear converted into the glare of some incendiary fire--doubtless our own home.Now and then I heard my father mutter something about "the lad being safe."I said nothing.

I only prayed.

Thus the night wore away.

同类推荐
  • Study of a Woman

    Study of a Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • OXFORD

    OXFORD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易本义

    周易本义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学入门

    医学入门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Six

    Volume Six

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 虫出银河系

    虫出银河系

    一念天堂,一念地狱。这是一个李炜在一颗小小星球起步到走出银河系的科幻故事。他曾在丛林和怪兽争霸。他曾在星系里孤单的探索。这是一个不断探索未知的故事。这是个种族争霸的故事。这是个不断走向未来更广阔的世界的历险记。
  • 妃你莫属:王爷请娶我

    妃你莫属:王爷请娶我

    他是王爷了怎么了,只要她喜欢,他就得娶她,什么公主什么圣女,她都不要管,因为爱上了,谁也不能来阻止,哪怕是父王母后,哪怕是王公大臣,哪怕是三纲五常,只要她喜欢就够了,只要他答应就够了,爱是两个人的事,就算真的到了那个时候,她会嫁的,但那人必须是…
  • 玩转天下之废材小姐要逆天

    玩转天下之废材小姐要逆天

    众所周知的废物小姐安灵雨被庶出姐姐百般残害致死,怨气不散,发誓复仇!再睁眼,废物换了灵魂,异世的光芒誓要搅得这天地震荡!欺我者,就算是炼狱,也要把你抓出来,千刀万剐!辱我者,就算讨好谄媚,也定要以十倍偿之,绝不放过!尊我者,就算与全世界为敌,也要为你劈开这混沌,千百倍回报!爱恨分明,敢作敢为,这是独属于安灵雨的标签……人人不屑却又闻之丧胆的魔尊是她师父,人人眼中仙风道骨的人皇是她朋友。美男伸手大把大把来,谁又能和她一起笑傲江湖,玩转天下呢?
  • 良夫如沃宠妻如禾

    良夫如沃宠妻如禾

    虐渣男的最高境界,就是嫁给他的叔父,成为他的叔母,当上国夫人,让他跪舔。当重回京城,往昔渣男深情款款,绿茶前叔母明枪暗箭。晚晴一路微微笑着虐渣男,斗绿茶,游刃于这京城富贵名利场中。良人伏罡:宠妻最好的方式,就是教她手段送她宝剑,让她从此强大起来!
  • 风信子与千纸鹤

    风信子与千纸鹤

    听声音的少女,听着世界,她看不见,体弱多病的少年,追求写作的境界;一个巧合的冬春时刻,微风带着风信子走过千山万水,历经风雨洗礼;终将来到湖边,完成约定,可是时间飞逝,哪怕你身怀万千绝技,有何能力让死者重生,时光倒流……要怪,怪不了天,要恨,恨不了人;要苦苦不了永永远远,说好一起白头到老,只叫人吹嘘不以,说好一起风花雪月于世界酸甜苦辣,而今只留下一“风信子与千纸鹤”叫我如何述说这般心情无二?道有一朋友说起,你说这是个什么样的事情了得,原来是风信子,哦,还有千纸鹤,小孩家有做过,只不过他们可否知道,这风信子千纸鹤,他们不会知道它们是怎么有的,也不会知道它是怎么来的。
  • 掠变之尸疫蔓延

    掠变之尸疫蔓延

    小说以许多高科技领域的科技产物、和对丧尸从生物学角度的理性、科学的烘托方式构造出的一部较为经典的网络小说。跌宕起伏剧情和紧密相连、变化多端的人物关系将故事烘托的充满复古的神秘历史色彩。其手笔也是非常精密。1945年,随着欧洲战事结束,在前苏联强大的军事镇压下,战败的第三帝国德国做出了某些历史不为人知的避让。而《掠变》中的“ARYAN”基地(历史著名的未解之谜:211基地)就是从现实中代入小说的一个重点环节,而“南极泰坦”号则是作为一个代入重点环节的“驾驶工具”为主旨,并以伊万·亚历山德罗维奇·谢罗夫和约瑟夫·门格尔和众多关键人物作为小说的重点为开端,前传的剧情也将为下文作出成功的铺垫。
  • 调教奸臣老公

    调教奸臣老公

    十年前,她从二十一世纪穿越而来,她二十五岁,他十五岁,为的就是调教他这个未来大奸臣,然而,却还是被小小年纪他骗了身又骗了心。她再穿,已过十几年,而这次她却为另一个男人而来,却,不巧又遇见了那个大奸臣!此时的他已成为只手遮天的宰相,孩子们口中的大恶魔,百姓们谈之色变的大奸臣!……他满头的银丝像布缎一样地垂泄,令他原本倾国倾城面孔更加妖冶,眼角处多了一些细纹。他说,“我不在乎你身边有过几个男人,只要最终那个是我,就好。”他说,“那个男人只不过是个商人,我愿与你交易,扶持他坐上皇位!”他说,“这天下便是我的赌局,若输了你,就要这天下来陪葬!”他说,“悠然,我等了你很久,只是我老了,你……还要我吗?”……男主“窝囊”,为老婆男人争皇位;男主狡黠,几代更替,朝廷上下唯有他稳坐宰相!男主腹黑,天下在他掌中随意玩弄,皇帝也看他脸色。男主强大,他欲封天,无人可拦!【作者采访】十年前,作者采访步悠然,“你觉得楚瑾瑜是一个怎样的人?”步悠然答,“令人窝心的孩子,想要疼他,给他全部的爱来弥补。”作者采访周围百姓,“你们觉得楚瑾瑜是一个怎样的人?”百姓们纷纷踊跃,“可怜啊从小就没了娘,长得又太漂亮,遭人嫉,还那么有才华,他父母九泉之下也会欣慰的。”十多年后,作者采访步悠然,“你觉得楚瑾瑜对你如何?”步悠然答,“好啊,我要什么他给什么。”作者采访周围百姓,“你们觉得楚瑾瑜如何?”百姓们一听见楚瑾瑜三个字,立刻吓得四散逃去,有一个不知情的小女娃,走近答道,“大坏人,他杀了好多人,是魔鬼。”……
  • 浮生如梦岁月可期

    浮生如梦岁月可期

    她,一生浮华,生母去世,她即将上位,却被最信之人夺走王位,毁容欺骗。。。他,云国质子,为求凤族召唤术,嵌入皇宫,带她回府,至此,她便成了他的三妹。。。爱恨情仇便至此开始。。。
  • 逆翻玄元纪

    逆翻玄元纪

    一切的华饰和涂抹均是浮云,生活面对的真相是生存和生活的本身也许早已厌倦了无聊和平静,总渴望起点波澜···一梦一空间,封印和禁锢强大的自己的正是自己本身一个少年,自蝴蝶逐梦而来他叫“寻剑”,寻剑?真是寻找自己,解放自己,寻找到自己战无不胜的“剑”
  • 700天极地生还

    700天极地生还

    本书记述了上世纪最伟大的探险家之一,欧内斯特?沙克尔顿爵士远征南极的探险故事,这次探险之旅堪称英雄年代的最后一次伟大的探险,亦是史上最令人惊叹的生存史诗。1914年8月,传奇探险家沙克尔顿率领27人的探险队,乘坐“坚忍号”探险船,启程前往南大西洋,志在夺取探险史上最后一个未被认领的荣誉:首次徒步穿越南极大陆。然而,穿过冰冻的威德尔海后,“坚忍号”却困于浮冰区中无法脱身,此时距离南极大陆仅有不足85英里。十个月后,探险船被彻底挤碎,沙克尔顿带领全船队员们在浮冰上奋力求生,历经近700个日夜,才得以脱困获救。