登陆注册
20112000000030

第30章 End of A Dream of John Ball(1)

A KING'S LESSON

It is told of Matthias Corvinus,king of Hungary--the Alfred the Great of his time and people--that he once heard (once ONLY?)that some (only SOME,my lad?)of his peasants were over-worked and under-fed.So he sent for his Council,and bade come thereto also some of the mayors of the good towns,and some of the lords of land and their bailiffs,and asked them of the truth thereof;and in diverse ways they all told one and the same tale,how the peasant carles were stout and well able to work and had enough and to spare of meat and drink,seeing that they were but churls;and how if they worked not at the least as hard as they did,it would be ill for them and ill for their lords;for that the more the churl hath the more he asketh;and that when he knoweth wealth,he knoweth the lack of it also,as it fared with our first parents in the Garden of God.The King sat and said but little while they spake,but he misdoubted them that they were liars.So the Council brake up with nothing done;but the King took the matter to heart,being,as kings go,a just man,besides being more valiant than they mostly were,even in the old feudal time.So within two or three days,says the tale,he called together such lords and councillors as he deemed fittest,and bade busk them for a ride;and when they were ready he and they set out,over rough and smooth,decked out in all the glory of attire which was the wont of those days.Thus they rode till they came to some village or thorpe of the peasant folk,and through it to the vineyards where men were working on the sunny southern slopes that went up from the river:my tale does not say whether that were Theiss,or Donau,or what river.Well,I judge it was late spring or early summer,and the vines but just beginning to show their grapes;for the vintage is late in those lands,and some of the grapes are not gathered till the first frosts have touched them,whereby the wine made from them is the stronger and sweeter.Anyhow there were the peasants,men and women,boys and young maidens,toiling and swinking;some hoeing between the vine-rows,some bearing baskets of dung up the steep slopes,some in one way,some in another,labouring for the fruit they should never eat,and the wine they should never drink.

Thereto turned the King and got off his horse and began to climb up the stony ridges of the vineyard,and his lords in like manner followed him,wondering in their hearts what was toward;but to the one who was following next after him he turned about and said with a smile,"Yea,lords,this is a new game we are playing to-day,and a new knowledge will come from it."And the lord smiled,but somewhat sourly.

As for the peasants,great was their fear of those gay and golden lords.I judge that they did not know the King,since it was little likely that any one of them had seen his face;and they knew of him but as the Great Father,the mighty warrior who kept the Turk from harrying their thorpe.Though,forsooth,little matter was it to any man there whether Turk or Magyar was their over-lord,since to one master or another they had to pay the due tale of labouring days in the year,and hard was the livelihood that they earned for themselves on the days when they worked for themselves and their wives and children.

Well,belike they knew not the King;but amidst those rich lords they saw and knew their own lord,and of him they were sore afraid.But nought it availed them to flee away from those strong men and strong horses--they who had been toiling from before the rising of the sun,and now it wanted little more than an hour of noon:besides,with the King and lords was a guard of crossbowmen,who were left the other side of the vineyard wall,--keen-eyed Italians of the mountains,straight shooters of the bolt.So the poor folk fled not;nay they made as if all this were none of their business,and went on with their work.For indeed each man said to himself,"If I be the one that is not slain,to-morrow I shall lack bread if I do not work my hardest to-day;and maybe I shall be headman if some of these be slain and I live."Now comes the King amongst them and says:"Good fellows,which of you is the headman?"Spake a man,sturdy and sunburnt,well on in years and grizzled:

"I am the headman,lord."

"Give me thy hoe,then,"says the King;"for now shall I order this matter myself,since these lords desire a new game,and are fain to work under me at vine-dressing.But do thou stand by me and set me right if I order them wrong:but the rest of you go play!"The carle knew not what to think,and let the King stand with his hand stretched out,while he looked askance at his own lord and baron,who wagged his head at him grimly as one who says,"Do it,dog!"Then the carle lets the hoe come into the King's hand;and the King falls to,and orders his lords for vine-dressing,to each his due share of the work:and whiles the carle said yea and whiles nay to his ordering.And then ye should have seen velvet cloaks cast off,and mantles of fine Flemish scarlet go to the dusty earth;as the lords and knights busked them to the work.

So they buckled to;and to most of them it seemed good game to play at vine-dressing.But one there was who,when his scarlet cloak was off,stood up in a doublet of glorious Persian web of gold and silk,such as men make not now,worth a hundred florins the Bremen ell.Unto him the King with no smile on his face gave the job of toing and froing up and down the hill with the biggest and the frailest dung-basket that there was;and thereat the silken lord screwed up a grin,that was sport to see,and all the lords laughed;and as he turned away he said,yet so that none heard him,"Do I serve this son's son of a whore that he should bid me carry dung?"For you must know that the King's father,John Hunyad,one of the great warriors of the world,the Hammer of the Turks,was not gotten in wedlock,though he were a king's son.

同类推荐
  • 癸辛杂识

    癸辛杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词坛丛话

    词坛丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 类经图翼

    类经图翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 理惑论

    理惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 转世大唐坐江山

    转世大唐坐江山

    转世大唐为李世民执掌大唐天下,得遇隋唐英雄传奇人物,亲眼目睹古代战争的残酷。登基以后平国乱、治后宫、伐敌国,体会到打江山容易守江山难的道理;经过玄武门之变后,才知道同胞兄弟互相残杀的悲剧和帝王家的险恶,一次次体会到一国之君的酸甜苦辣,明争暗斗的江湖险恶。
  • 魔门第一高手

    魔门第一高手

    觉醒的力量在复苏你们都是神了我也就只好成了魔
  • 三生伴君

    三生伴君

    女主绝不圣母,她有血有肉,有点儿小心计,有点小善良,有仇必报,有恩必还,是她的信条,虽不至于锱铢必较,却也不会被人陷害差点挂掉后以德报怨,她会反击,会设计她执念太深,坠了魔道他一心追随,伴其入魔他是六界最强战仙陆饮白他成了她一生的追求和求而不得,而她却成了他唯一的软肋和让他此生唯一一次为之流泪的人作为一个人参精,她浑身都是宝,误打误撞的走上修仙路,被妖怪追,被神经质仙友坑,被美人师父丢,还被当作破坏人家基情的第三者叉了出来什么?师傅收她为徒只为了她这个人参精浑身是宝?还是个便携式移动药箱?!直到他的风华沉寂,他才明白,追索了一生,无非是想再听她应一声“徒儿在呢”仙又如何,我愿伴你入魔
  • 元世变

    元世变

    这是一个“元”的世界,万物皆元,元分万物,启始元,变从元,终是元?。为大家揭示“元”古大陆不为人知的故事。等级分为:元者、元真、元师、元座、元皇、元圣、元帝(下元帝、中元帝、上元帝)、天元。
  • 种地也疯狂

    种地也疯狂

    长相猥琐、丑陋又有一个难以分别性别的名字——张静;止步大学校门,回农村老家打算当一天和尚撞一天钟,谁知沉寂体内左肾并长达十一年的“肾结石”竟然是一颗万年的古佛舍利!比例如女人月经严重失调的五官被其悄悄调整,并摘掉了那幅瓶底厚的近视镜,绽放出魅力男人的风采!与发现他不能拿到阳光下长处的女伯乐水芙蓉蜻蜓点水的偷情风云,还有下乡支教的美丽老师马燕的打情骂悄,儿时的梦中情人周青的藕断丝连的爱情……剑走偏锋,与众不同的种地思想,别人种啥他不种,专挑别人不种的稀罕物,在古佛舍利通天法力的暗助之下,种出新的天地!地都种不精,不如去跳井——张静语。※※※※PS:本书纯属虚构,纯属胡扯乱说,勿对号入座!本书很纯很暧昧,不喜欢请绕路,勿喷口水!
  • 妃倾天下

    妃倾天下

    当遇上暴躁别扭的傲娇王爷唯我独尊的专横女王,结果是——被推倒。这事没完。当然没完,大婚当晚的新娘(郎)竟然是她(他)!她来王府三天不到,人打了,牌匾换了,鸡毛拔了,鹅尾巴也秃了,王府的人以为闹鬼了,于是他去兴师问罪了。“证据就在她手里。”他指着书桌边忙着收拾证据的丫鬟道。“哦?那你去拿来看看。”她淡定地道。又于是,他去了,结果他被坑了——“这是什么?”他捏着手中长长那一片白色东西面露疑惑。“它是集结防侧漏、易换洗、不易掉等多种新式功能的月事布创新式飞跃版。”她解释。他瞬间惊悚了。而后就是欲哭无泪,仰头,举臂,哀呼——天上为什么要掉下个佟薇雨来。【情节虚构,请勿模仿】
  • 菲洛·万斯探案集1

    菲洛·万斯探案集1

    《菲洛·万斯探案集》收录了范·达因第一部推理小说《班森杀人事件》和《金丝雀杀人事件》(部分),班森在家中被人枪杀,业余侦探菲洛·万斯应纽约郡总检察官马克汉的邀请前去破案。侦查破案期间,万斯以他惊人的心理分析,推断出凶手的性别、身高及其性格,排除部分嫌疑人,识破凶手不在场证明的破绽,最终将凶手绳之以法。
  • 媳妇别跑,等等我

    媳妇别跑,等等我

    一个走到哪都有人跟着,欢脱到极点的少女为何被这么多人宠爱着?梨晚歪着头笑着表示:我也不知道啊喂!乔亦沈满头黑线的盯着面前的男人——他正滔滔不绝的讲着《顺从妻子二百五十训》中第二百条的附条5。心中一万只不知名生物奔过:我是来娶媳妇的!!为什么要让我经受口水的洗礼!!【不过是你自己选择来的,怪我咯(遁走)】
  • 历史上的小故事

    历史上的小故事

    读历史,品人生。本书搜集了世界历史上各大历史事件,和民间英雄的传奇故事(二战时,有一次在火车的一节包厢里坐了四个人.一个老太太,一个漂亮的姑娘,一个德国军官,一个波兰人.火车穿越隧道时,车厢里一片黑暗,突然响了一声亲嘴的动静,接着是一记响亮的耳光.火车从隧道里钻出来后,只见德国军官脸上有五道红印,尴尬的坐在那里,四个人谁也没说话.老太太想:这个德国人太不象话,趁黑欺侮那个姑娘,活该!漂亮姑娘想:这个德国人不怀好意,一定是想亲我,却亲到老太太,真是活该.德国军官想:这个波兰人胆子真大,亲了那个姑娘,躲的倒快,害我替他挨了一巴掌.波兰人想:我亲了一下自己的手)