登陆注册
20259800000063

第63章

At Camp No. 2 Maclennan had struck what was called a hard proposition. The line ran straight through a muskeg out of which the bottom seemed to have dropped, and Maclennan himself, with his foreman, Craigin, was almost in despair. For every day they were held back by the muskeg meant a serious reduction in the profits of Maclennan's contract.

The foreman, Craigin, was a man from "across the line," skilled in railroad building, selected chiefly because of his reputation as a "driver." He was a man of great physical force and indomitable will, and gifted in large measure with the power of command. He knew his business thoroughly and knew just how to get the most out of the machinery and men at his command. He himself was an untiring worker, and no man on the line could get a bigger day out of his force than could Craigin. His men he treated as part of his equipment. He believed in what was called his "scrap-heap policy."

When any part of the machinery ceased to do first-class work it was at once discarded, and, as with the machinery, so it was with the men. A sick man was a nuisance in the camp and must be got rid of with all possible speed. Craigin had little faith in human nature, and when a man fell ill his first impulse was to suspect him of malingering, and hence the standing order of the camp in regard to a sick man was that he should get to work or be sent out of the camp. Hence the men thoroughly hated their foreman, but as thoroughly they dreaded to fall under his displeasure.

The camp stood in the midst of a swamp, thick with underbrush of spruce and balsam and tamarack. The site had been selected after a month of dry weather in the fall, consequently the real condition of the ground was not discovered until the late rains had swollen the streams from the mountain-sides and filled up the intervening valleys and swamps. After the frost had fallen the situation was vastly improved, but they all waited the warm weather of spring with anxiety.

On the crest of the hill which overlooked the camp the doctor halted the team.

"Where are your stables, Tommy?"

"Over there beyant, forninst the cook-house."

"Good Lord!" murmured the doctor. "How many men have you here?"

"Between two an' three hundred, wid them that are travellin' the road."

"What are your sanitary arrangements?"

"What's that?"

"I mean how do you--what are your arrangements for keeping the camp clean, free from dirt and smells? You can't have three hundred men living together without some sanitary arrangements."

"Begob, it's ivery man fer himsilf. Clane yersilf as ye can through the week, an' on Sundays boil yer clothes in soap suds, if ye kin git near the kittles. But, bedad, it's the lively time we have wid the crathurs."

"And is that the bunk-house close up to the cookery?"

"It is that same."

"And why was it built so close as that?"

"Sure there wuz no ground left by raison av the muskeg at the back av it."

The doctor gave it up. "Drive on," he said. "But what a beautiful spot for a camp right there on that level."

"Beautiful, is it? Faith, it's not beautiful that Craigin calls it, fer ivery thaw the bottom goes clane out av it till ye can't git round fer mud an' the dump fallin' through to the antipods," replied Tom.

"Yes, but up on this flat here, Tommy, under the big pines, that would be a fine spot for the camp."

"It wud that same. Bad luck to the man who set it where it is."

As they drove into the camp the cook came out with some refuse which he dumped down on a heap at the door. The doctor shuddered as he thought of that heap when the sun shone upon it in the mild weather. A huge Swede followed the cook out with a large red muffler wrapped round his throat.

"Hello, Yonie!" cried Tommy. "What's afther gittin' ye up so early?"

"It is no sleep for dis," cried Yonie thickly, pointing to his throat.

The doctor sprang from the sleigh. "Let me look at your throat."

"It's the docthor, Yonie," explained Tommy, whereupon the Swede submitted to the examination.

The doctor turned him toward the east, where the sun was just peeping through the treetops, and looked into his throat. "My man, you go right back to bed quick."

"No, it will not to bed," replied Yonie. "Big work to-day, boss say. He not like men sick."

"You hear me," said the doctor sharply. "You go back to bed.

Where's your doctor?"

"He slapes in the office between meals. Yonder," said Tommy, pointing the way.

"Never mind now. Where are your sick men?"

"De seeck mans?" replied the cook. "She's be hall overe. On de bunk-house, on de cook shed. Dat is imposseeb to mak' de cook for den seeck mans hall aroun'."

"What? Do they sit around where you are cooking?"

"Certainment. Dat's warm plas. De bunkhouse she's col.' Poor feller! But she's mak' me beeg troub'. She's cough, cough, speet, speet. Bah! dat's what you call lak' one beas'."

The doctor strode into the cook-house. By the light of the lantern swinging from the roof he found three men huddled over the range, the picture of utter misery. He took down the lantern.

"Here, cook, hold this please, one moment. Allow me to look at your throats, men."

"Dis de docteur, men," said the cook.

A quick glance he gave at each throat, his face growing more stern with each examination.

"Boys, you must all get to bed at once. You must keep away from this cook-house or you'll poison the whole camp."

"Where can we go, doctor? The bunk-house would freeze you and the stink of it would make a well man sick."

"And is there no place else?"

"No. Unless it's the stables," said another man; "they're not quite so bad."

"Well, sit here just now. We'll see about it. But first let me give you something." He opened his bag, took out his syringe.

"Here, Yonie, we'll begin with you. Roll up your sleeve." And in three minutes he had given all four an antitoxin injection. "Now, we'll see the doctor. By the way what's his name?"

"Hain," said the cook, "dat's his nem."

"Haines," explained one of the men.

"Dat's what I say," said the cook indignantly, "Hain."

同类推荐
热门推荐
  • 重生瓦罗兰大陆

    重生瓦罗兰大陆

    陈晓宇,大四学生,面临毕业压力的他,莫名穿越到瓦罗兰大陆,与英雄联盟中各个英雄产生各种匪夷所思的关系。
  • 旋风少女爱之甜

    旋风少女爱之甜

    小三来袭,若白和百草还能不能在一起呢?百草变成天才少女宗师?
  • 七月传说一代异界女王成长记

    七月传说一代异界女王成长记

    神偷女王七月狗血穿越成一个被家族唾弃的无用废材。看她怎么运用超级作弊神器,摆脱废材二字。在这异界混得风生水起。有有多少美男子被她所骗,纷纷奋不顾身的扑进她这个坑人没商量的万年大坑。引得她的小兽大军,为这群美男深感惋惜。不能理解就主人这样猥琐,腹黑,又贪财的女人怎么有这么多人喜欢得要死要活的。
  • 被上帝玩弄的梦晨曦

    被上帝玩弄的梦晨曦

    每个人的心中都有一只美丽的天使和丑陋的恶魔,善良的人,用美好的心灵融化了恶魔,让天使更加迷人;凶恶的人,则用肮脏的灵魂赶走了天使,使恶魔更加肆虐。所以,到底是留下天使还是恶魔,到底是驱逐美好的心还是肮脏的魂,到底是向善良还是凶恶前进,要看你心的方向。
  • 治安文献

    治安文献

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 品读南怀瑾的人生智慧

    品读南怀瑾的人生智慧

    人们习惯称他为“居士”,也有人喜欢尊他为“教授”,然而更多的是敬他为“大师”。人们希望通过他的指引,找到阅读传统文化的捷径;希望通过他的指引,找到追求幸福人生的航向。他就是南怀瑾,是“国学大师”,是“禅宗大师”,是宗教家、哲学家,也是温暖人生的顾问。南怀瑾大师一生经历广厚,其人如历史,其言如溪潺。学儒、论道、参禅,职场名利、家庭琐事、人生困顿,皆在南怀瑾大师的人生践行和讲解中,化为智慧之光,使我们离幸福更近,与成功携手。本书给读者提供了一个了解南怀瑾大师思想的平台,更为众人找到了一盏人生海洋上的灯塔。有了它,人们就可以辨别方向,驶出迷茫混沌,驶向豁然开朗。
  • 小儿惊癎门

    小儿惊癎门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天帝玺

    天帝玺

    家传破旧信物竟是帝玺神印。少年叶羽执印闯向大千世界。这是少年手执天帝玺掌控大千世界的故事。
  •  三界战神

    三界战神

    三界失和,天帝被困,若要解开大局,通天彻地的神通且不说,关键是这个引子必须为离火之精,真阴之水,息壤之土,无是之风,枯木逢春,据闻,三界之内绝无此引子,即便那陆压道君,也仅为离火之精而已……而不周山下的一个少年,机缘巧合般的被卷入了三界之中,看各路神灵大显身手,神兵利器纷纷出鞘,天地真龙容颜初露……
  • 我是食尸鬼

    我是食尸鬼

    有人说世上无鬼,但也有人认为世上有鬼。不同的人有不同看法,但是敬畏之心是一定要有的,人在做,天在看,说不定冥冥之中有双眼睛正在看着你。