登陆注册
20260400000005

第5章

Miller Loveday was the representative of an ancient family of corn-grinders whose history is lost in the mists of antiquity. His ancestral line was contemporaneous with that of De Ros, Howard, and De La Zouche; but, owing to some trifling deficiency in the possessions of the house of Loveday, the individual names and intermarriages of its members were not recorded during the Middle Ages, and thus their private lives in any given century were uncertain. But it was known that the family had formed matrimonial alliances with farmers not so very small, and once with a gentleman- tanner, who had for many years purchased after their death the horses of the most aristocratic persons in the county--fiery steeds that earlier in their career had been valued at many hundred guineas.

It was also ascertained that Mr. Loveday's great-grandparents had been eight in number, and his great-great-grandparents sixteen, every one of whom reached to years of discretion. at every stage backwards his sires and gammers thus doubled and doubled till they became a vast body of Gothic ladies and gentlemen of the rank known as ceorls or villeins, full of importance to the country at large, and ramifying throughout the unwritten history of England. His immediate father had greatly improved the value of their residence by building a new chimney, and setting up an additional pair of millstones.

Overcombe Mill presented at one end the appearance of a hard-worked house slipping into the river, and at the other of an idle, genteel place, half-cloaked with creepers at this time of the year, and having no visible connexion with flour. It had hips instead of gables, giving it a round-shouldered look, four chimneys with no smoke coming out of them, two zigzag cracks in the wall, several open windows, with a looking-glass here and there inside, showing its warped back to the passer-by; snowy dimity curtains waving in the draught; two mill doors, one above the other, the upper enabling a person to step out upon nothing at a height of ten feet from the ground; a gaping arch vomiting the river, and a lean, long-nosed fellow looking out from the mill doorway, who was the hired grinder, except when a bulging fifteen stone man occupied the same place, namely, the miller himself.

Behind the mill door, and invisible to the mere wayfarer who did not visit the family, were chalked addition and subtraction sums, many of them originally done wrong, and the figures half rubbed out and corrected, noughts being turned into nines, and ones into twos.

These were the miller's private calculations. There were also chalked in the same place rows and rows of strokes like open palings, representing the calculations of the grinder, who in his youthful ciphering studies had not gone so far as Arabic figures.

In the court in front were two worn-out millstones, made useful again by being let in level with the ground. Here people stood to smoke and consider things in muddy weather; and cats slept on the clean surfaces when it was hot. In the large stubbard-tree at the corner of the garden was erected a pole of larch fir, which the miller had bought with others at a sale of small timber in Damer's Wood one Christmas week. It rose from the upper boughs of the tree to about the height of a fisherman's mast, and on the top was a vane in the form of a sailor with his arm stretched out. When the sun shone upon this figure it could be seen that the greater part of his countenance was gone, and the paint washed from his body so far as to reveal that he had been a soldier in red before he became a sailor in blue. The image had, in fact, been John, one of our coming characters, and was then turned into Robert, another of them.

This revolving piece of statuary could not, however, be relied on as a vane, owing to the neighbouring hill, which formed variable currents in the wind.

The leafy and quieter wing of the mill-house was the part occupied by Mrs. Garland and her daughter, who made up in summer-time for the narrowness of their quarters by overflowing into the garden on stools and chairs. The parlour or dining-room had a stone floor--a fact which the widow sought to disguise by double carpeting, lest the standing of Anne and herself should be lowered in the public eye. Here now the mid-day meal went lightly and mincingly on, as it does where there is no greedy carnivorous man to keep the dishes about, and was hanging on the close when somebody entered the passage as far as the chink of the parlour door, and tapped. This proceeding was probably adopted to kindly avoid giving trouble to Susan, the neighbour's pink daughter, who helped at Mrs. Garland's in the mornings, but was at that moment particularly occupied in standing on the water-butt and gazing at the soldiers, with an inhaling position of the mouth and circular eyes.

There was a flutter in the little dining-room--the sensitiveness of habitual solitude makes hearts beat for preternaturally small reasons--and a guessing as to who the visitor might be. It was some military gentleman from the camp perhaps. No; that was impossible.

It was the parson. No; he would not come at dinner-time. It was the well-informed man who travelled with drapery and the best Birmingham earrings. Not at all; his time was not till Thursday at three. Before they could think further the visitor moved forward another step, and the diners got a glimpse of him through the same friendly chink that had afforded him a view of the Garland dinner-table.

'O. It is only Loveday.'

同类推荐
热门推荐
  • 鸾凤错:相思青萝〖全本已出版〗

    鸾凤错:相思青萝〖全本已出版〗

    苏影失去了所有的记忆,只记得那个给了她第二次生命的柳沁,苦苦等侯他七年。但等来的却是……苏影固守着自己的清冷淡然,却不敌柳沁越来越邪肆的冷笑,只能让自己越来越强大,来逼退这个居心叵测男子不断进行的身心攻陷。当苏影由青涩走向成熟,由清冷渐转凛冽,由落魄少年步入一方领袖,谁比谁更强大?谁比谁更辛苦?谁比谁更妖孽?
  • 太虚之两界

    太虚之两界

    昔宇宙之混沌兮,乃盘古初开时。令万物之造化兮,夫女娲临天地。趁日月之迷茫兮,太虚之有度也。见圣人以化生兮,渺万物以刍狗。有乾坤而造日月,随万灵而有善恶。道变乱不息止乎?得勇士兮走四方。阅古今之有更替,如日月之有起落。生如沧海一粟哉,岂能天地之长存!观刀与剑兮皆弃矣,春花冬雪兮君乃归。凭琴和萧兮和悦矣,美人一方兮客所思!
  • 商战风云之尔虞我诈

    商战风云之尔虞我诈

    这是一部诠释职场尔虞我诈与情场如鱼得水的小说!这是一部从心理学角度解读人的心路历程的小说!这是一部让人如何活得轻松、愉悦、坦荡的小说!这是一部让人如何感知幸福、维护自尊、增强自信的小说……
  • 总裁大大被调戏了

    总裁大大被调戏了

    医院门口的相遇,只因那轻轻一撞,就撞出了爱情的火花,他见过那么多的女人,都不感兴趣,却在第一次见面就起了要她的想法!据说,他,夜氏集团总裁,身边没有一个女人。据说,他,黑白通吃,再黑道上,是出了名的冷血。当他遇上她,却将一世温柔许给了她我!她,是一普通的大学毕业生,却有着自己的明星梦!她,和他签订了不平等合约,为了将这个局面扳倒过来,她……哼!调戏她是吧!那她也来调戏调戏他!最后,冷血无情,精明能干的他,居然被她给调戏了,而他,甘愿被她调戏……且看他们带给我们什么样的精彩故事!拭目以待吧!
  • 我为仙癫

    我为仙癫

    这是一个不同的世界,有修士、有妖不算什么,还有“司灵”,而要召唤出司灵作战,没有灵石可不行。精彩的修灵界,对于灵石一定要握紧哦,别丢了哈。“什么?没资质?没资质怎么修灵?”“那有钱吧?”“没钱?那不行,没钱更没法修灵成仙,半路上就会让人打死,修仙路要资本的。”“孩子,修灵界不是慈善界。”“你两手空空,还是老实回家打柴吧。”少年惨遭灭村,侥幸得活,机缘踏入修行,徘徊于生死之间,踏遍五洲,战人、战妖、战天地,入苍穹,寻求修士一生所求成仙。仙路茫茫回头望,白骨骷髅堆成山。叹一息所求为何,只为成仙不回头。本文前期节奏缓慢,请诸位看官耐心细看前些章,后续精彩绽放。
  • 孙真人海上方

    孙真人海上方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 责任荣誉国家(金牌员工必读书系)

    责任荣誉国家(金牌员工必读书系)

    "闻名遐迩的“西点军校”倡导了先进的管理和培训理念,因此成为各行各业学习的榜样。《金牌员工必读书系:责任·荣誉·国家》从职场的角度为大家解读西点军校最核心的价值观,并加以扩充引申,结合现代职场人的心理需求,多方面揭示西点人在各行各业都能纵横驰骋、出类拔萃的经典法则,旨在引领读者了解西点精神、洞彻西点理念、感受西点魅力、汲取西点人身上的优秀品质,以此激励、完善自我,推动自己在职场上的进步。"
  • 会说话的女人最出色

    会说话的女人最出色

    本书结合女性的心理特点、性格等不同文献来为女性诠释不同的说话技巧,内容包括能说会道、随机应变、愉人悦己、巧于说服、赞扬批评、玲珑口才、职场攀升、巧言慧语等。
  • 感恩(下)

    感恩(下)

    你有多久没有静下心来想想远在家乡的父母?他们为了你含辛茹苦,无怨无悔,你又为他们做过些什么?对于工作,你是否总在抱怨,总是不满,你是否意识到企业给了你梦想起飞的舞台,使你成长,成功?懂得感恩父母,才有不断奋斗的动力;懂得感恩企业,才能以最佳的心态去应对职场的压力和挑战。人类因为感恩而伟大,世界因为感恩而美丽,感恩是爱的延续,而爱才是一切生命的动力!如何让生命充满活力?如何对工作永葆激情?让我们打开尘封已久的记忆,去寻找和触摸自己那颗感恩的心……
  • 不灭妖体

    不灭妖体

    左手太阴,右手太阳,乾坤九转,妖体不灭!书友群:159540612