登陆注册
20260500000026

第26章

Other parts which are commonly believed to remain in a sympathetic union with the body, after the physical connexion has been severed, are the navel-string and the afterbirth, including the placenta. So intimate, indeed, is the union conceived to be, that the fortunes of the individual for good or evil throughout life are often supposed to be bound up with one or other of these portions of his person, so that if his navel-string or afterbirth is preserved and properly treated, he will be prosperous; whereas if it be injured or lost, he will suffer accordingly. Thus certain tribes of Western Australia believe that a man swims well or ill, according as his mother at his birth threw the navel-string into water or not. Among the natives on the Pennefather River in Queensland it is believed that a part of the child's spirit (cho-i) stays in the afterbirth. Hence the grandmother takes the afterbirth away and buries it in the sand. She marks the spot by a number of twigs which she sticks in the ground in a circle, tying their tops together so that the structure resembles a cone. When Anjea, the being who causes conception in women by putting mud babies into their wombs, comes along and sees the place, he takes out the spirit and carries it away to one of his haunts, such as a tree, a hole in a rock, or a lagoon where it may remain for years. But sometime or other he will put the spirit again into a baby, and it will be born once more into the world. In Ponape, one of the Caroline Islands, the navel-string is placed in a shell and then disposed of in such a way as shall best adapt the child for the career which the parents have chosen for him; for example, if they wish to make him a good climber, they will hang the navel-string on a tree. The Kei islanders regard the navel-string as the brother or sister of the child, according to the sex of the infant. They put it in a pot with ashes, and set it in the branches of a tree, that it may keep a watchful eye on the fortunes of its comrade. Among the Bataks of Sumatra, as among many other peoples of the Indian Archipelago, the placenta passes for the child's younger brother or sister, the sex being determined by the sex of the child, and it is buried under the house. According to the Bataks it is bound up with the child's welfare, and seems, in fact, to be the seat of the transferable soul, of which we shall hear something later on. The Karo Bataks even affirm that of a man's two souls it is the true soul that lives with the placenta under the house; that is the soul, they say, which begets children.

The Baganda believe that every person is born with a double, and this double they identify with the afterbirth, which they regard as a second child.

The mother buries the afterbirth at the root of a plantain tree, which then becomes sacred until the fruit has ripened, when it is plucked to furnish a sacred feast for the family. Among the Cherokees the navel-string of a girl is buried under a corn-mortar, in order that the girl may grow up to be a good baker; but the navel-string of a boy is hung up on a tree in the woods, in order that he may be a hunter. The Incas of Peru preserved the navel-string with the greatest care, and gave it to the child to suck whenever it fell ill.

In ancient Mexico they used to give a boy's navel-string to soldiers, to be buried by them on a field of battle, in order that the boy might thus acquire a passion for war. But the navel-string of a girl was buried beside the domestic hearth, because this was believed to inspire her with a love of home and taste for cooking and baking.

Even in Europe many people still believe that a person's destiny is more or less bound up with that of his navel-string or afterbirth. Thus in Rhenish Bavaria the navel-string is kept for a while wrapt up in a piece of old linen, and then cut or pricked to pieces according as the child is a boy or a girl, in order that he or she may grow up to be a skilful workman or a good sempstress. In Berlin the midwife commonly delivers the dried navel-string to the father with a strict injunction to preserve it carefully, for so long as it is kept the child will live and thrive and be free from sickness. In Beauce and Perche the people are careful to throw the navel-string neither into water nor into fire, believing that if that were done the child would be drowned or burned.

Thus in many parts of the world the navel-string, or more commonly the afterbirth, is regarded as a living being, the brother or sister of the infant, or as the material object in which the guardian spirit of the child or part of its soul resides. Further, the sympathetic connexion supposed to exist between a person and his afterbirth or navel-string comes out very clearly in the widespread custom of treating the afterbirth or navel-string in ways which are supposed to influence for life the character and career of the person, making him, if it is a man, a nimble climber, a strong swimmer, a skilful hunter, or a brave soldier, and making her, if it is a woman, a cunning sempstress, a good baker, and so forth. Thus the beliefs and usages concerned with the afterbirth or placenta, and to a less extent with the navel-string, present a remarkable parallel to the widespread doctrine of the transferable or external soul and the customs founded on it. Hence it is hardly rash to conjecture that the resemblance is no mere chance coincidence, but that in the afterbirth or placenta we have a physical basis (not necessarily the only one) for the theory and practice of the external soul. The consideration of that subject is reserved for a later part of this work.

同类推荐
  • The Champdoce Mystery

    The Champdoce Mystery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗婆沙

    毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Trail of the White Mule

    The Trail of the White Mule

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Adventures Of Tom Sawyer

    The Adventures Of Tom Sawyer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疏香阁词

    疏香阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战器植物

    战器植物

    裴雨有一亩三分地,种植着战力植物。在星际众多武器中,这并不为人所重视。种田也是个细致活,需要花很多心思。他遇到了海盗罗恩,带着战器生物走进了星际争霸的战场。
  • Red Eve

    Red Eve

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇见成功的自己 不可不学的100条成功经验

    遇见成功的自己 不可不学的100条成功经验

    有人说,对于大多数人来说,经验像是一条穿船上的尾灯,只照亮船驶过的航道。但是,如果能够清晰地透悟他人的100条成功经验,相信每个人心中都会亮起一个灯塔,都能照见未来的成功!此书就立意如此,从礼多人不怪、善识时务成俊杰、妙言巧语少纠纷、忍耐处世好做人四个方面精选出了不可不学的100条成功经验奉给读者,让读者轻松拨开“厚黑”与“薄白”的荆棘,开辟一条没有后顾之忧的成功之路!
  • 不一样的犹太人

    不一样的犹太人

    本书从生意的实际运作角度,从眼光、口才、胆识、人脉、金钱观、学识、思路等方面总结了犹太人赚钱做生意的与众不同之处。
  • 异兽幻想

    异兽幻想

    当原本仅存于幻想之中的兽人突然来的身边,又莫名其妙的签订契约成为马猴烧……应该是预言之人。进而不得不背负起两个种族之间持续到难以想象之久的纷争与互相纠缠的命运。在隐瞒的真相背后,扭曲的事实是否会击垮两个少年,而他们一路相伴,最后等待他们的,又会是什么样的结局?在这个幻想的世界之中,你愿意耐心等待到这个书写友情,冒险和人性的故事的最后一页吗?让我们拭目以待……
  • 朱元璋传

    朱元璋传

    本书是吴晗1948年写定的版本,当时作者思想自由,文思活泼,语言生动,正当盛年。在他笔下,一个历经艰辛磨难,乞讨度日的小流氓和英勇睿智、气度恢宏的统帅;一个勤政爱民、夙兴夜寐又猜忌心极重,杀戮成性的矛盾复杂多面的帝王形象活灵活现,本书终成明史及帝王传记的不朽名著。
  • 火影之十代目火影

    火影之十代目火影

    出生在木叶,俺爷爷是鸣人,俺姥爷是佐助,俺爹是博人,俺娘是佐月!本书慢热,主角前期略废(本书时期是在宇智波佐月成为第九代火影之后)
  • 乱神说之茉莉

    乱神说之茉莉

    须知,天上一天,人间一年,我在仙界不过沉睡了三年,而他却守着莫离小筑,守着那片茉莉花苦等了我千年……我日日夜夜守着莫离小筑,守着那片茉莉花,就像守在她身边,我相信终有一日我会等到她,哪怕沧海变桑田……千年等待,一世轮回,终换得我与她永世相守。
  • 见道

    见道

    世间变幻莫测,只求以己之力得见天道,向天问道
  • 2012——阳光下的罪恶

    2012——阳光下的罪恶

    一个大老板的千金小姐本该在穿梭在都市的纸醉金迷之中,可是金善喜和别人不一样,她陪着一个执著的环保工作者在茫茫的沙漠上建设绿色能源基地。当资金发生困难的时候,当大老板亲自来视察的时候,金善喜出了意外——死在了无人的戈壁上。但是金岳川并不相信意外,他没有去找警察,而是求助于一个神秘的组织行为学的教授……