登陆注册
20260500000077

第77章

FROM THE FOREGOING review of the beneficent qualities commonly ascribed to tree-spirits, it is easy to understand why customs like the May-tree or May-pole have prevailed so widely and figured so prominently in the popular festivals of European peasants. In spring or early summer or even on Midsummer Day, it was and still is in many parts of Europe the custom to go out to the woods, cut down a tree and bring it into the village, where it is set up amid general rejoicings; or the people cut branches in the woods, and fasten them on every house. The intention of these customs is to bring home to the village, and to each house, the blessings which the tree-spirit has in its power to bestow. Hence the custom in some places of planting a May-tree before every house, or of carrying the village May-tree from door to door, that every household may receive its share of the blessing. Out of the mass of evidence on this subject a few examples may be selected.

Sir Henry Piers, in his Description of Westmeath, writing in 1682 says:

On May-eve, every family sets up before their door a green bush, strewed over with yellow flowers, which the meadows yield plentifully. In countries where timber is plentiful, they erect tall slender trees, which stand high, and they continue almost the whole year; so as a stranger would go nigh to imagine that they were all signs of ale-sellers, and that all houses were ale-houses. In Northamptonshire a young tree ten or twelve feet high used to be planted before each house on May Day so as to appear growing; flowers were thrown over it and strewn about the door. Among ancient customs still retained by the Cornish, may be reckoned that of decking their doors and porches on the first of May with green boughs of sycamore and hawthorn, and of planting trees, or rather stumps of trees, before their houses. In the north of England it was formerly the custom for young people to rise a little after midnight on the morning of the first of May, and go out with music and the blowing of horns into the woods, where they broke branches and adorned them with nosegays and crowns of flowers. This done, they returned about sunrise and fastened the flower-decked branches over the doors and windows of their houses. At Abingdon in Berkshire young people formerly went about in groups on May morning, singing a carol of which the following are two of the verses:

We've been rambling all the night, And sometime of this day;

And now returning back again, We bring a garland gay.

A garland gay we bring you here;

And at your door we stand;

It is a sprout well budded out, The work of our Lord's hand.

At the towns of Saffron Walden and Debden in Essex on the first of May little girls go about in parties from door to door singing a song almost identical with the above and carrying garlands; a doll dressed in white is usually placed in the middle of each garland. Similar customs have been and indeed are still observed in various parts of England. The garlands are generally in the form of hoops intersecting each other at right angles. It appears that a hoop wreathed with rowan and marsh marigold, and bearing suspended within it two balls, is still carried on May Day by villagers in some parts of Ireland. The balls, which are sometimes covered with gold and silver paper, are said to have originally represented the sun and moon.

In some villages of the Vosges Mountains on the first Sunday of May young girls go in bands from house to house, singing a song in praise of May, in which mention is made of the bread and meal that come in May. If money is given them, they fasten a green bough to the door; if it is refused, they wish the family many children and no bread to feed them. In the French department of Mayenne, boys who bore the name of Maillotins used to go about from farm to farm on the first of May singing carols, for which they received money or a drink; they planted a small tree or a branch of a tree. Near Saverne in Alsace bands of people go about carrying May-trees. Amongst them is a man dressed in a white shirt with his face blackened; in front of him is carried a large May-tree, but each member of the band also carries a smaller one. One of the company bears a huge basket, in which he collects eggs, bacon, and so forth.

On the Thursday before Whitsunday the Russian villagers go out into the woods, sing songs, weave garlands, and cut down a young birch-tree, which they dress up in woman's clothes, or adorn with many-coloured shreds and ribbons.

After that comes a feast, at the end of which they take the dressed-up birch-tree, carry it home to their village with joyful dance and song, and set it up in one of the houses, where it remains as an honoured guest till Whitsunday. On the two intervening days they pay visits to the house where their 'guest' is; but on the third day, Whitsunday, they take her to a stream and fling her into its waters, throwing their garlands after her. In this Russian custom the dressing of the birch in woman's clothes shows how clearly the tree is personified; and the throwing it into a stream is most probably a raincharm.

同类推荐
热门推荐
  • 特种作战

    特种作战

    萧蕴峰,一位特种兵,因为某些原因被冰封来到未来,这是一个战火纷飞的时代,等着他的将有什么呢?
  • 女扮男装之韩猪脚

    女扮男装之韩猪脚

    某一天,一位貌美如花的少女和一位腹黑的美男。“蠢猪?我很蠢吗?”“答非所问!”冉墨哲一往如故的表情说“哦!我刚才在想你啊!mygad,说错了,是我刚才在想,你拒绝女生都是这样的吗?”冉墨哲无语地看着韩奕熙,并用眼神告诉韩奕熙:“难道要我一个个地去安慰她们说,叫她们不要伤心?”“我又没那么说!”究竟他们会怎么发展呢!敬请期待吧!
  • 销售绝对是门手艺活

    销售绝对是门手艺活

    怎样分析和理解产品?怎样有效寻找客户?怎样判断客户需求?怎样一击即中,完美收官?作为一个销售人员,签单靠的不是天赋,而是对以上销售过程中每一个环节的把握和控制。《销售绝对是门手艺活》作者在12年的销售实战中,对销售流程中每一个影响结果的细节都进行了深入的剖析,将销售工具、设计方案、流程管控、完美攻杀等环节进行分解,并以案例的形式,深入浅出地向我们讲述了完美成交要注意的要点与细节。作者告诉我们:每个销售人员,都要像工匠一样,打磨好销售流程中的每一个细节,最终才能促成成交。因为,销售其实是门手艺活。
  • 神塔传说

    神塔传说

    1,这是本既传统又创新的奇幻小说。2,简介不足以叙述本书的精彩内容。3,本书既非11也非11,不喜误入。4,本书出现人物,地点,事件纯属虚构,如有雷同纯属巧合。
  • 建设社会主义新农村探索与思考

    建设社会主义新农村探索与思考

    文章讲述的是:在省市党政主要领导干部建设社会主义新农村专题,在省市党班主要领导干部建设社会主义新农村专题,分析发展现状,把握方针政策,扎实推进社会主义,发挥政法机关的职能作用,保障和促进社会主义等内容。
  • 网游之剑帝

    网游之剑帝

    男人的追求是什么?你可能会说金钱和美女。错了。是事业和爱情。小青年韩奕却在事业和爱情上都悲剧了。于是他进入自己参与策划的网游——《天鸿》,利用对游戏设定的了解,剑指四方,戮尽群雄!
  • 重生污神传

    重生污神传

    凌风很污,但他的污不是单纯的污。人污心不污,污是乐观,是自嘲,是洒脱!一觉醒来,凌风发现自己竟然穿越回到了高中的课堂上。从此一代污神诞生,凭借着前世的记忆和阅历,在都市里运筹帷幄,扭转乾坤。一本残卷,一把残剑,驰骋于战场、情场、商场之间。斗恶霸,战黑帮,斩尽奸佞。平是非,除不公,造福一方。污神一出,寸草不生!爱就爱得轰轰烈烈!战就战个天翻地覆!自古美女配英雄,桃花朵朵运连来……绝代佳人的女神,小家碧玉的萝莉,风情万种的校花,楚楚动人的千金小姐,群芳竞艳,令人眼花缭乱,凌风会作何选择?命运又将何去何从?
  • 血之皇图

    血之皇图

    三千世界,谁主沉浮?就为那回眸一瞥的温柔,我愿以一生的时光去追寻。
  • 梁实秋读书与做人

    梁实秋读书与做人

    《梁实秋读书与做人》精选梁实秋谈读书和谈做人的散文七十余篇,希望能反映一代大师才、情、趣之一端。“以一般人而言,最简便的修养方法是读书。”梁实秋谈读书:深入浅出,以文学家、翻译家谈读书经历、阅读感悟,从中可见出一代大师的成长及东西方文化之精髓,读者亦可从中体悟到学习外国语言、阅读外国文学的心得。梁实秋谈做人:信手拈来,对生死,幸福,金钱,友谊等,梁实秋都有自身的独到见解,谦和之下暗藏幽默,见出大师的修养与睿智。
  • 七十二天使

    七十二天使

    为了统治自己的王国,伊瑟拉之王所罗门向上帝祈求获得智慧与力量,上帝赐予了他召唤七十二天使的能力,所罗门借助七十二天使的力量,建立了强大的伊瑟拉王国。但是在常年的战争中,七十二天使贪念人间,再也不想回到天堂。为了堕落为恶魔,逃离上帝的掌控,他们将自己力量的一部分,铭刻成了邪恶的所罗门之钥,并准备将整个人间变为地狱。所罗门最后发现了这一切,但所罗门之钥已经被铸造而成,无法摧毁,他只能委托一位贤者,将所罗门之钥带到上帝也无法到达的东方,将这本恶魔之书永远的藏了起来....