登陆注册
20260500000093

第93章

Surprised at their want of success, they did not know what to make of it, till the soul or genius (oki) of the net appeared to them in the likeness of a tall well-built man, who said to them in a great passion, I have lost my wife and I cannot find one who has known no other man but me; that is why you do not succeed, and why you never will succeed till you give me satisfaction on this head. So the Algonquins held a council and resolved to appease the spirit of the net by marrying him to two such very young girls that he could have no ground of complaint on that score for the future. They did so, and the fishing turned out all that could be wished. The thing got wind among their neighbours the Hurons, and they adopted the custom. A share of the catch was always given to the families of the two girls who acted as brides of the net for the year.

The Oraons of Bengal worship the Earth as a goddess, and annually celebrate her marriage with the Sun-god Dharmeˉ at the time when the saˉl tree is in blossom. The ceremony is as follows. All bathe, then the men repair to the sacred grove (sarna), while the women assemble at the house of the village priest. After sacrificing some fowls to the Sun-god and the demon of the grove, the men eat and drink. The priest is then carried back to the village on the shoulders of a strong man. Near the village the women meet the men and wash their feet. With beating of drums and singing, dancing, and jumping, all proceed to the priest's house, which has been decorated with leaves and flowers. Then the usual form of marriage is performed between the priest and his wife, symbolising the supposed union between Sun and Earth.

After the ceremony all eat and drink and make merry; they dance and sing obscene songs, and finally indulge in the vilest orgies. The object is to move the mother earth to become fruitful. Thus the Sacred Marriage of the Sun and Earth, personated by the priest and his wife, is celebrated as a charm to ensure the fertility of the ground; and for the same purpose, on the principle of homoeopathic magic, the people indulge in licentious orgy.

It deserves to be remarked that the supernatural being to whom women are married is often a god or spirit of water. Thus Mukasa, the god of the Victoria Nyanza lake, who was propitiated by the Baganda every time they undertook a long voyage, had virgins provided for him to serve as his wives.

Like the Vestals they were bound to chastity, but unlike the Vestals they seem to have been often unfaithful. The custom lasted until Mwanga was converted to Christianity. The Akikuyu of British East Africa worship the snake of a certain river, and at intervals of several years they marry the snake-god to women, but especially to young girls. For this purpose huts are built by order of the medicine-men, who there consummate the sacred marriage with the credulous female devotees. If the girls do not repair to the huts of their own accord in sufficient numbers, they are seized and dragged thither to the embraces of the deity. The offspring of these mystic unions appears to be fathered on God (ngai); certainly there are children among the Akikuyu who pass for children of God. It is said that once, when the inhabitants of Cayeli in Buruan East Indian islandwere threatened with destruction by a swarm of crocodiles, they ascribed the misfortune to a passion which the prince of the crocodiles had conceived for a certain girl. Accordingly, they compelled the damsel's father to dress her in bridal array and deliver her over to the clutches of her crocodile lover.

A usage of the same sort is reported to have prevailed in the Maldive Islands before the conversion of the inhabitants to Islam. The famous Arab traveller Ibn Batutah has described the custom and the manner in which it came to an end. He was assured by several trustworthy natives, whose names he gives, that when the people of the islands were idolaters there appeared to them every month an evil spirit among the jinn, who came from across the sea in the likeness of a ship full of burning lamps. The wont of the inhabitants, as soon as they perceived him, was to take a young virgin, and, having adorned her, to lead her to a heathen temple that stood on the shore, with a window looking out to sea. There they left the damsel for the night, and when they came back in the morning they found her a maid no more, and dead. Every month they drew lots, and he upon whom the lot fell gave up his daughter to the jinnee of the sea. The last of the maidens thus offered to the demon was rescued by a pious Berber, who by reciting the Koran succeeded in driving the jinnee back into the sea.

Ibn Batutah's narrative of the demon lover and his mortal brides closely resembles a well-known type of folk-tale, of which versions have been found from Japan and Annam in the East to Senegambia, Scandinavia, and Scotland in the West. The story varies in details from people to people, but as commonly told it runs thus. A certain country is infested by a many-headed serpent, dragon, or other monster, which would destroy the whole people if a human victim, generally a virgin, were not delivered up to him periodically. Many victims have perished, and at last it has fallen to the lot of the king's own daughter to be sacrificed. She is exposed to the monster, but the hero of the tale, generally a young man of humble birth, interposes in her behalf, slays the monster, and receives the hand of the princess as his reward. In many of the tales the monster, who is sometimes described as a serpent, inhabits the water of a sea, a lake, or a fountain. In other versions he is a serpent or dragon who takes possession of the springs of water, and only allows the water to flow or the people to make use of it on condition of receiving a human victim.

It would probably be a mistake to dismiss all these tales as pure inventions of the story-teller. Rather we may suppose that they reflect a real custom of sacrificing girls or women to be the wives of waterspirits, who are very often conceived as great serpents or dragons.

同类推荐
热门推荐
  • 冷眼笑看红尘乱:无心王妃

    冷眼笑看红尘乱:无心王妃

    一个院,一方天,那里是冷宫。一颦眉,一回眸,知晓世间事。五岁,那一年,娘去了。那一年,她死了。复重生,忆往昔,怨恨绕心头。晓前尘,悲切切,一切都成空。十七岁,红颜艳无双,心灰意冷寒。她是公主,身份被人替代,她是福星,星运被人所占。为使命,她重生,无可奈何踏入红尘路。笑朝堂云卷云舒,宠辱不惊,去留无意。
  • 傀儡士

    傀儡士

    普通莫凡:我要制造出最强大的傀儡军团,来征服世界上所有的美女。文艺莫凡:我要制造出最强大的傀儡军团,来征服世界,上所有的美女。二逼莫凡:我要让世界上所有的美女用她们制造出的傀儡军团来鞭挞我蹂躏我,奥,卡姆昂……书友群:79519567
  • 异界王者剑士

    异界王者剑士

    一场雨中车祸,苏恒穿越到神秘的异界。为了保护他最重要的人,他必须要拿起手中的剑,一步一步完成系统的任务,成为异界最强大的剑士!
  • 豪门密恋

    豪门密恋

    青梅竹马,她爱他入骨入心,他却为了心爱的女人陷她和女儿于危险不顾。她伤心绝望,“陆时寒我们离婚吧!”为了爱你,我已用尽了所有的热情。本以为恢复平静,却不料他强势闯入她的世界,温柔紧逼,“对不起,我已无力再爱。”男人迷人一笑,“没关系,我有力气爱你。”
  • 佳期如梦之海上繁花

    佳期如梦之海上繁花

    “是我先遇到她的。”当这句话从雷宇峥的口中说出来的时候,他知道,自己真的爱上了杜晓苏。只是他们在错误的时间,错误的地点,错误地相遇了。那只是一场在酒精麻痹下的意乱情迷,却让他永生难忘。而在杜晓苏的心中,她的最爱是邵振嵘,那个完美温柔的神经外科医生。但是她没想到,只是那仅有的一次放纵,让她陷入两个极品男人的情感纠葛之中。
  • 四玄五幻

    四玄五幻

    “我从很久以前就知道你了。”“我不是来害你的。”“你快快放手!”“不!”···前尘往事皆成云烟,今日,我顾耀留你一条命,今往后,莫要再称我为顾家人!
  • 我的末世生涯

    我的末世生涯

    仲夏,丧尸病毒爆发,丧尸围城,全球人口极具锐减,陆羽要在茫茫尸海中找回属于自己的那份真爱!看陆羽如何找回自己的真爱,一切精彩尽在我的末世生涯!
  • 上古苍穹

    上古苍穹

    问苍茫大地,谁主沉浮?九霄之上,唯我神武!这是一个让人热血沸腾的世界,弱肉强食,是亘古不变的至理;这是一段惊心动魄的征程,神道之上吾为峰的传说,不朽不灭。为挚爱,可身陷龙潭虎穴,亦不皱眉;为兄弟,可肋插两刀,趟刀山火海,死不足惜;为亲族,可杀生百万,亦要保其安宁;为自己,杀出朗朗乾坤,缔造不败神话!
  • 残暴后的温柔

    残暴后的温柔

    苏醒的变异僵尸,开始祸害人间。学会现代的文明,懂得七情六欲。从祸害到善良的路程,和被他伤害过的女人。从女人的爱人,到女人的杀父仇人。从兄弟的信任,到兄弟的杀父仇人。从自己善良的哥哥,到杀人狂魔。她在想,是自己放他出来的吗?
  • 驭灵天下:极品丑妃要翻身

    驭灵天下:极品丑妃要翻身

    叶拂,21世界的顶级杀手,惨死于别人的婚礼上。想不到她命不该绝,魂穿到云川大陆丑女叶拂的身上,身边还有个可爱的小娃娃……某日,她闲着无事带上儿子去逛帝君选妃大典。众人气曰:“第一丑女废物还敢来参加帝君选妃大典?也不回家照照镜子!”嘲讽的音还未落下。叶拂勾唇:“镜子呀?不用照,因为我每天都是被自己帅醒的。”众人……“这帝君太丑了,再待下去眼都要瞎了,儿子咱们回家。”她打了个哈欠,话音慵懒,丝毫不介意自己阴阳脸的丑态!某君轻哼,声音如万年寒冰,让人不寒而栗!“是么?”然,下一句众人哭瞎!“竟然你丑,本君也丑,那就别祸害人了,我们双丑合壁吧。”【情节虚构,请勿模仿】