登陆注册
20260700000065

第65章 CHAPTER VI(3)

Each day as it passed brought forth fresh brawls and provocations: libels were invented by the Capuchins, and spread abroad by three of their number. Meetings were held every day, and at last became so numerous that the town authorities called in the aid of the militia-dragoons to disperse them. Now these gatherings consisted chiefly of those tillers of the soil who are called cebets, from a Provencal word cebe, which means "onion," and they could easily be recognised as Catholics by their red pouf, which they wore both in and out of uniform. On the other hand, the dragoons were all Protestants.

However, these latter were so very gentle in their admonitions, that although the two parties found themselves, so to speak, constantly face to face and armed, for several days the meetings were dispersed without bloodshed. But this was exactly what the cebets did not want, so they began to insult the dragoons and turn them into ridicule. Consequently, one morning they gathered together in great numbers, mounted on asses, and with drawn swords began to patrol the city.

At the same time, the lower classes, who were nearly all Catholics, joined the burlesque patrols in complaining loudly of the dragoons, some saying that their horses had trampled on their children, and others that they had frightened their wives.

The Protestants contradicted them, both parties grew angry, swords were half drawn, when the municipal authorities came on the scene, and instead of apprehending the ringleaders, forbade the dragoons to patrol the town any more, ordering them in future to do nothing more than send twenty men every day to mount guard at the episcopal palace and to undertake no other duty except at the express request of the Town Council. Although it was expected that the dragoons would revolt against such a humiliation, they submitted, which was a great disappointment to the cebets, who had been longing for a chance to indulge in new outrages. For all that, the Catholics did not consider themselves beaten; they felt sure of being able to find some other way of driving their quarry to bay.

Sunday, the 13th of June, arrived. This day had been selected by the Catholics for a great demonstration. Towards ten o'clock in the morning, some companies wearing the red tuft, under pretext of going to mass, marched through the city armed and uttering threats. The few dragoons, on the other hand, who were on guard at the palace, had not even a sentinel posted, and had only five muskets in the guard-house. At two o'clock P.M. there was a meeting held in the Jacobin church, consisting almost exclusively of militia wearing the red tuft. The mayor pronounced a panegyric on those who wore it, and was followed by Pierre Froment, who explained his mission in much the same words as those quoted above. He then ordered a cask of wine to be broached and distributed among the cebets, and told them to walk about the streets in threes, and to disarm all the dragoons whom they might meet away from their post. About six o'clock in the evening a red-tuft volunteer presented himself at the gate of the palace, and ordered the porter to sweep the courtyard, saying that the volunteers were going to get up a ball for the dragoons. After this piece of bravado he went away, and in a few moments a note arrived, couched in the following terms:

"The bishop's porter is warned to let no dragoon on horse or on foot enter or leave the palace this evening, on pain of death.

13th June 1790."

This note being brought to the lieutenant, he came out, and reminded the volunteer that nobody but the town authorities could give orders to the servants at the palace. The volunteer gave an insolent answer, the lieutenant advised him to go away quietly, threatening if he did not to put him out by force. This altercation attracted a great many of the red-tufts from outside, while the dragoons, hearing the noise, came down into the yard; the quarrel became more lively, stones were thrown, the call to arms was heard, and in a few moments about forty cebets, who were prowling around in the neighbourhood of the palace, rushed into the yard carrying guns and swords. The lieutenant, who had only about a dozen dragoons at his back, ordered the bugle to sound, to recall those who had gone out; the volunteers threw themselves upon the bugler, dragged his instrument from his hands, and broke it to pieces. Then several shots were fired by the militia, the dragoons returned them, and a regular battle began. The lieutenant soon saw that this was no mere street row, but a deliberate rising planned beforehand, and realising that very serious consequences were likely to ensue, he sent a dragoon to the town hall by a back way to give notice to the authorities.

M. de Saint-Pons, major of the Nimes legion, hearing some noise outside, opened his window, and found the whole city in a tumult: people were running in every direction, and shouting as they ran that the dragoons were being killed at the palace. The major rushed out into the streets at once, gathered together a dozen to fifteen patriotic citizens without weapons, and hurried to the town hall:

There he found two officials of the town, and begged them to go at once to the place de l'Eveche, escorted by the first company, which was on guard at the town hall. They agreed, and set off. On the way several shots were fired at them, but no one was hit. When they arrived at the square, the cebets fired a volley at them with the same negative result. Up the three principal streets which led to the palace numerous red-tufts were hurrying; the first company took possession of the ends of the streets, and being fired at returned the fire, repulsing the assailants and clearing the square, with the loss of one of their men, while several of the retreating cebets were wounded.

While this struggle was going on at the palace, the spirit of murder broke loose in the town.

同类推荐
  • 肉门

    肉门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Redheaded Outfield

    The Redheaded Outfield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 官箴集要

    官箴集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵台经

    灵台经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 列仙传

    列仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 地府天国:醉红颜

    地府天国:醉红颜

    他和她是两个世界的“人”。“我为了让你爱上我而斩红颜,为了和你在一起而丢弃地府公主这个身份......而你呢……为我做过什么......”我们的一生就像曼珠沙华,于彼岸,心于此,只见花,不见叶,当繁华落尽,烈火成冰,我们始能平静,看残阳月华......
  • 苍穹纪元

    苍穹纪元

    当生命已不知沦为何物,活着.仅为了那不变的执着!这是一个活在地狱,死在天堂的故事。——黎明前的黑暗,迎接血腥的纪元!
  • TFBOYS——四叶草之恋

    TFBOYS——四叶草之恋

    本作曾一度遭剽窃,请四叶草相信作者为袋主莹纸,有证据哦(?-ω-`)讲述TFBOYS与四叶草的羁绊,饭圈百态。
  • 灭世界

    灭世界

    浩瀚的星空,一片奇异古世界,一面古碑,现世魔物异种入侵……一群身怀异术超能的人类肩负着特殊使命!在这个崩坏的世界与魔物的战斗……
  • 魔乱西游

    魔乱西游

    意外身亡得系统,醒时石猴破石出。天地大劫乱象至,我有系统我怕谁。偶遇石猴拜仙师,求师被拒圣人现。女娲憎恨巫妖事,传功异数保妖族。石猴出师阴谋至,七大妖圣反天庭。猴王反目气运伤,群妖慌乱心以冷。整合妖族收二州,千万妖兵威震天。破坏西游夺功德,功德降临分众妖。十大妖王二护法,大罗金仙二准圣。重聚气运东皇钟,我为妖皇我独尊。
  • 哪有什么肆意妄为的生活

    哪有什么肆意妄为的生活

    谁还没遇到过倒霉的事啊,但兜兜转转的大多数也就得过且过了,可是当你三番五次的遇到同一个男人,还发生了很多奇奇怪怪的事,让你想忘都忘不了的时候,你还能淡定吗?那绝对是不能??????
  • 诗里看月

    诗里看月

    《诗里看月》是冰心儿童图书奖获得者陈振林的最新作品自选集,特别适合青少年朋友阅读。作者集教师与作家两种角色于一身,善于从教育小事件中捕捉创作素材,乐于从身边小故事里剪接创作原型,精于从生活小水滴上摄取创作灵感。所选作品,菁菁校园中见证着成长奇迹,悠悠故乡里飘荡着少年情怀,片片浪花上写满生活美丽。
  • 异界之机战天下

    异界之机战天下

    罗德,一个普通的宅男,爱吹牛,爱打游戏,却不料意外收获一台神秘的机甲,从此开始了自己的“创世神”之路!来到异界大陆,他凭借发明机甲的逆天技能成为了人人争抢的“香饽饽”,而面对国家与国家、贵族与平民之间血腥而残酷争斗,他又该如何逆转乾坤...
  • 元魂不灭

    元魂不灭

    人为天地万物之灵,在出生时都会有伴随着元魂出生,能赋予人民特殊能力,通过元魂沟通天地来吸取元力进行修炼。由于体质不同导致每个人的元魂各不相同,就算是同一类的元魂也会有等级区分,以元魂来感悟天道元素法则,弱小时天道法则会降下奖励,形成天赋武技。
  • 古墓密码

    古墓密码

    我因盗墓入狱,被判无期。我以为这就已经很糟糕了,没想到——龙首迷宫,飞来古宅,海上鬼船……它们都将我指向一个天大的秘密。“打开这扇门吧,门内有你想知道、想得到的一切。”