登陆注册
20260900000076

第76章

When Christmas morning came no emissary from the bishop appeared at Hogglestock to interfere with the ordinary performance of the day's services. 'I think we need fear no further disturbance,' Mr Crawley said to his wife--and there was no further disturbance.

On the day after his walk from Framley to Barchester, and from Barchester back to Hogglestock, Mr Crawley had risen not much the worse for his labour, and had gradually given to his wife a full account of what had taken place. 'A poor weak man,' he said, speaking of the bishop. 'A poor weak creature, and much to be pitied.'

'I have always heard that she is a violent woman.'

'Very violent, and very ignorant; and most intrusive withal.'

'And you did not answer her a word?'

'At last my forbearance with her broke down, and I bade her mind her distaff.'

'What;--really? Did you say those words to her?'

'Nay; as for the exact words I cannot remember them. I was thinking more of the word which it might be fitting that I should answer the bishop. But I certainly told her that she had better mind her distaff.'

'And how did she behave then?'

'I did not wait to see. The bishop had spoken, and I had replied; and why should I tarry to behold the woman's violence? I had told him that he was wrong in law, and that I at least would not submit to usurped authority. There was nothing to keep me longer, and so I went without much ceremony of leave-taking. There had been little ceremony of greeting on their part, and there was less in the making of adieux on mine. They had told me that I was a thief--'

'No, Josiah--surely not so? They did not use that very word?'

'I say they did;--they did use that very word. But stop. I am wrong.

I wrong his lordship, and I crave pardon for having done so. If my memory serve me, no expression so harsh escaped from the bishop's mouth.

He gave me, indeed, to understand more than once that the action taken by the magistrates was tantamount to a conviction, and that I must be guilty because they had decided that there was evidence sufficient to justify a trial. But all that arose from my lord's ignorance of the administration of the laws of his country. He was very ignorant--puzzle-pated, as you may call it--led by the nose by his wife, weak as water, timid and vacillating. But he did not wish, I think, to be insolent. It was Mrs Proudie who told me to my face that I was a--thief.'

'May she be punished for the cruel word!' said Mrs Crawley. 'May the remembrance that she has spoken it come, some day, heavily upon her heart.'

'"Vengeance is mine. I will repay," saith the Lord,' answered Mr Crawley. 'We may safely leave all that alone, and rid our minds of such wishes, if it be possible. It is well, I think, that violent offences, when committed, should be met by instant rebuke. To turn the other cheek instantly to the smiter can hardly be suitable in these days, when the hands of so many are raised to strike. But the return blow should be given only while the smart remains. She hurt me then; but what is to me now, that she called me a thief to my face? Do I not know that, all the country round, men and woman are calling me the same behind my back?'

'No, Josiah, you do not know that. They say the thing is very strange--so strange that it requires a trial; but no one thinks you have taken that which was not your own.'

'I think I did. I myself think I took that which was not my own. My poor head suffers so;--so many grievous thoughts distract me, that I am like a child, and know not what I do.' As he spoke thus he put both hands up to his head, leaning forward as though in anxious thought--as though he were striving to bring his mind to bear with accuracy on past events. 'It could not have been mine, and yet--' Then he sat silent, and made no effort to continue his speech.

'And yet?'--said his wife, encouraging him to proceed. If she could only learn the real truth, she thought that she might perhaps yet save him, with assistance from their friends.

'When I said that I had gotten it from that man I must have been mad.'

'From which man, love?'

'From the man Soames--he who accuses me. And yet, as the Lord hears me, I thought so then. The truth is, that there are times when I am not--sane. I am not a thief--not before God; but I am--mad at times.'

These last words were spoken very slowly, in a whisper--without any excitement--indeed with a composure which was horrible to witness. And what he said was the more terrible because she was so well convinced of the truth of his words. Of course he was no thief. She wanted no one to tell her that. As he himself had expressed it, he was no thief before God, however the money might have come into his possession. That there were times when his reason, once so fine and clear, could not act, could not be trusted to guide him right, as she had gradually come to know with fear and trembling. But he himself had never before hinted his own consciousness of this calamity. Indeed he had been so unwilling to speak of himself and his own state, that she had been unable even to ask him a question about the money--lest he should suspect that she suspected him.

Now he was speaking--but speaking with such heartrending sadness that she could hardly urge him to go on.

'You have sometimes been ill, Josiah, as any of us may be,' she said, 'and that has been the cause.'

'There are different kinds of sickness. There is sickness of the body, and sickness of the heart, and sickness of the spirit;--and then there is sickness of the mind, the worst of all.'

'With you, Josiah, it has chiefly been the first.'

同类推荐
热门推荐
  • 飞升纪

    飞升纪

    一个充满了人、妖、魔的世界。一个在充满凶险中逐渐强大起来的修仙少年。少年在追求无上神通的长生修仙之路上,如何突破破法则的束缚,打破极限,飞升仙界,主宰乾坤。
  • 绝境轮回

    绝境轮回

    一万年前,瞎子步入轮回之门,经历了九世的轮回。一万年后,瞎子轮回重生,却忘记了九世的记忆。人生历经坎坷,受尽折磨,但瞎子也毫不气馁。就在瞎子步入绝境之际,却是到了瞎子开眼之时!一世一世的记忆,随之一层一层的打开,迎接光明的到来!最终,他顿悟人生!不再叛逆,不再孤独,不再沉默!
  • 雷霆异动

    雷霆异动

    想要拥有最强大的能力吗?想要拥有连帝国都忌惮的能力吗?大千世界,风起云涌,无数战团踏上了争夺最强能力的征途——异动之地。一位拥有超能力的少年,机械师,剑客等等众人组成的雷霆战团一起踏上了寻找真相的路途。强大的战团,强大的异兽,人类帝国,兽人帝国,精灵帝国等等列强又能发出如何的碰撞!?梦想与友情,爱情与亲情。阴谋与秘密?无数的真相等待着探索。完全不一样的故事,完全不一样的世界,这便是雷霆异动。
  • 榕树下的智慧课堂:听外公讲那些人生的哲理

    榕树下的智慧课堂:听外公讲那些人生的哲理

    塑造孩子优秀人格的智慧读本,关爱儿童健康成长的人生指南。一滴墨水引发你的思考,一本好书改变人的一生。打开心灵,聆听故事,细品故事中蕴含着的中华文化,感悟故事中深藏着的人生智慧。每个故事都是一道心灵的盛宴,激励孩子健康茁壮地成长;每个哲理都是一盏人生指明灯,引导孩子勇往直前。
  • 青梅皇后

    青梅皇后

    她,凤家唯一的女儿,一道圣旨,让她从出生就注定了要成为那个人的妻子,未来的皇后。他,龙圣国太子,俊美的容颜,凤九潇眼里的小男人。这两位的爱情马拉松里,自己的师兄,后宫里那些胸大无脑的女人,甚至连战争都来了,总之,是真正的好事多磨啊!
  • 只能爱着你

    只能爱着你

    爱她没有理由,不管她爱不爱我,只要她幸福,但是如果有一天她需要我,我就会为她付出我的一切‘小小,爱你已经成为我的一种本能,如果想要我停止爱你除非我死亡的那天’。
  • The Unbearable Bassington

    The Unbearable Bassington

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青少年应该知道的热

    青少年应该知道的热

    本书主要介绍了热的基础知识,我们日常生活中熟悉与不熟悉的热现象,以及人类关于热在新时期的探究。我们旨在让广大青少年朋友们了解和认识有关热的基础知识,并能对生活中的热现象做出正确的判断和解释。
  • 近距离忧伤

    近距离忧伤

    两个70后大学生,因文学结缘,后因发展前景不同、女大男小、家庭背景差异等原因,在热恋期分了手,从此开始了一段虐心的节制之恋。每个人的故事都可以写成一本书,而这是一个女生和一群男生的故事,恋情、友情,总能找到你也曾熟悉的味道!欢迎加本书新浪微博与德邻分享爱情的故事,微博名称“德邻-近距离忧伤”,等你。
  • 近思录集注

    近思录集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。