登陆注册
20262400000027

第27章

At this moment the clerk was going out with a copper coffee-pot [coffee-pots are often used for holding holy water in Russia] of holy water in his hand, and, not noticing Katusha, brushed her with his surplice. Evidently he brushed against Katusha through wishing to pass Nekhludoff at a respectful distance, and Nekhludoff was surprised that he, the clerk, did not understand that everything here, yes, and in all the world, only existed for Katusha, and that everything else might remain unheeded, only not she, because she was the centre of all. For her the gold glittered round the icons; for her all these candles in candelabra and candlesticks were alight; for her were sung these joyful hymns, "Behold the Passover of the Lord" "Rejoice, O ye people!" All--all that was good in the world was for her. And it seemed to him that Katusha was aware that it was all for her when he looked at her well-shaped figure, the tucked white dress, the wrapt, joyous expression of her face, by which he knew that just exactly the same that was singing in his own soul was also singing in hers.

In the interval between the early and the late mass Nekhludoff left the church. The people stood aside to let him pass, and bowed. Some knew him; others asked who he was.

He stopped on the steps. The beggars standing there came clamouring round him, and he gave them all the change he had in his purse and went down. It was dawning, but the sun had not yet risen. The people grouped round the graves in the churchyard.

Katusha had remained inside. Nekhludoff stood waiting for her.

The people continued coming out, clattering with their nailed boots on the stone steps and dispersing over the churchyard. A very old man with shaking head, his aunts' cook, stopped Nekhludoff in order to give him the Easter kiss, his old wife took an egg, dyed yellow, out of her handkerchief and gave it to Nekhludoff, and a smiling young peasant in a new coat and green belt also came up.

"Christ is risen," he said, with laughing eyes, and coming close to Nekhludoff he enveloped him in his peculiar but pleasant peasant smell, and, tickling him with his curly beard, kissed him three times straight on the mouth with his firm, fresh lips.

While the peasant was kissing Nekhludoff and giving him a dark brown egg, the lilac dress of Matrona Pavlovna and the dear black head with the red bow appeared.

Katusha caught sight of him over the heads of those in front of her, and he saw how her face brightened up.

She had come out with Matrona Pavlovna on to the porch, and stopped there distributing alms to the beggars. A beggar with a red scab in place of a nose came up to Katusha. She gave him something, drew nearer him, and, evincing no sign of disgust, but her eyes still shining with joy, kissed him three times. And while she was doing this her eyes met Nekhludoff's with a look as if she were asking, "Is this that I am doing right?" "Yes, dear, yes, it is right; everything is right, everything is beautiful. I love!"

They came down the steps of the porch, and he came up to them.

He did not mean to give them the Easter kiss, but only to be nearer to her. Matrona Pavlovna bowed her head, and said with a smile, "Christ is risen!" and her tone implied, "To-day we are all equal." She wiped her mouth with her handkerchief rolled into a ball and stretched her lips towards him.

"He is, indeed," answered Nekhludoff, kissing her. Then he looked at Katusha; she blushed, and drew nearer. "Christ is risen, Dmitri Ivanovitch." "He is risen, indeed," answered Nekhludoff, and they kissed twice, then paused as if considering whether a third kiss were necessary, and, having decided that it was, kissed a third time and smiled.

"You are going to the priests?" asked Nekhludoff.

"No, we shall sit out here a bit, Dmitri Ivanovitch," said Katusha with effort, as if she had accomplished some joyous task, and, her whole chest heaving with a deep sigh, she looked straight in his face with a look of devotion, virgin purity, and love, in her very slightly squinting eyes.

In the love between a man and a woman there always comes a moment when this love has reached its zenith--a moment when it is unconscious, unreasoning, and with nothing sensual about it. Such a moment had come for Nekhludoff on that Easter eve. When he brought Katusha back to his mind, now, this moment veiled all else; the smooth glossy black head, the white tucked dress closely fitting her graceful maidenly form, her, as yet, un-developed bosom, the blushing cheeks, the tender shining black eyes with their slight squint heightened by the sleepless night, and her whole being stamped with those two marked features, purity and chaste love, love not only for him (he knew that), but for everybody and everything, not for the good alone, but for all that is in the world, even for that beggar whom she had kissed.

He knew she had that love in her because on that night and morning he was conscious of it in himself, and conscious that in this love he became one with her. Ah! if it had all stopped there, at the point it had reached that night. "Yes, all that horrible business had not yet happened on that Easter eve!" he thought, as he sat by the window of the jurymen's room.

同类推荐
  • 汲冢纪年存真

    汲冢纪年存真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇祯实录

    崇祯实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方愿文解

    西方愿文解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昙无德律部杂羯磨

    昙无德律部杂羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典御制部

    明伦汇编皇极典御制部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 缘似清风了无痕

    缘似清风了无痕

    缘来缘散,不是你我能控制的,当缘分如清风散去了无痕迹,当我们的爱情不能再续时,我们只能叹息缘如水,过去的终究已成为过去,不要再为那不能再续的爱情纠结与流泪。那些结不出果实的爱情花朵,只能让它开在记忆的深处……--情节虚构,请勿模仿
  • 惹妻成瘾:BOSS躺下,别动

    惹妻成瘾:BOSS躺下,别动

    要是早知道他是位高权重的大人物,她也是不敢在他最窘迫的时候放高利贷给他,最后还把自己给贴了进去!顾冉冉,首富之女,拥有着无敌的财富,黄金钱财视如生命;第一次见面,她对他刀枪其上,他对她漠然相视!第二次见面,她为他美颜娇妻,他对她冷若冰霜!可是,第三次见面,咦~这是什么个情况?只见某男慢条斯理的整理着衣服,不时用余光看着惊慌失措的女人!“昨晚,你很热情!”男人冷不丁的冒出一句,红了女人的脸!昨晚不知道是谁,喝了两箱子二锅头一回来,就把她扛上了床!
  • 断魂仙

    断魂仙

    他,是落霞峰上万人敬仰的仙,一袭白衣,风华绝代,却不知骨子里是多么的妖孽腹黑。她,是21世纪外表甜美,却杀伐果决,让人闻风丧胆的头牌特工。一场意外的穿越,什么?她居然变成了一株长在山崖上无人问询的断魂草??好吧好吧,无所谓,是小草又能怎样,姐照样能混得风生水起。当妖孽大神碰上腹黑女主,注定掀起一场风起云涌,到底谁是谁的劫?谁又能降得了谁?哼哼,还难料呢。
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 最初的爱,最后的仪式

    最初的爱,最后的仪式

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 圣祭四少与四公主

    圣祭四少与四公主

    她,对人永远冰冷,却用自己的方式守护众人。她,优雅温柔,却常常深夜哭泣。她,双面性格,以面具示人游刃有余,却确有着不为人知的悲伤。她,阳光可爱,却有着血淋淋的过去。他,冰冷,他,忧伤,他,花心,他,霸道。当她们遇上他们,又会擦出怎样的火花?当过去的一切浮出水面,她们又将如何抉择?
  • 凤倾天下:皇上别太狠

    凤倾天下:皇上别太狠

    “孟氏挽倾,封其为文倾皇后,执掌凤印,管理后宫。”“文倾皇后心狠手辣,为达目地不折手段,朕痛心疾首,念其曾陪朕共患难,朕不忍杀之,即日起,夺去皇后封号,打入冷宫。”“废后孟挽倾,在冷宫期间,潜心念佛,日日为我朝祈祷,朕念其心可嘉,特令其搬出冷宫,赐封挽妃,望其一心向善,不要重复倒覆辙。”三道圣旨,一生大起大落,她孟挽倾无才也无德,只会杀人,他却给她冠上如此殊荣,也罢,她本就是他手中的一颗棋子,可是,再冷血的棋子也会有感情。她本以为,任务完成,她就可以离开,可是他却下了第四道圣旨,那个囚禁她一生的圣旨“孟挽倾,你若敢离开,朕让天下陪葬。”
  • 职场里的女人们

    职场里的女人们

    离婚的女人进入职场以后的工作、生活、情感和爱情的纠葛。
  • 千手千眼观世音菩萨治病合药经

    千手千眼观世音菩萨治病合药经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界经典缉拿追捕故事

    世界经典缉拿追捕故事

    侦破故事不论是民间流传还是真有其事,都代表人们不平则鸣的心声。在侦破故事中,忠诚与奸诈、勇敢与怯弱、正义与邪恶、公理与私刑、智慧与愚昧、文明与落后、真善美与假丑恶,形成了鲜明的对比、激烈的矛盾经过冲突、斗争、较量,一切表现得淋漓尽致, 使我们不得不对邪恶产生深深地憎恨,对正义产生不懈地追求。