登陆注册
20263800000008

第8章 THE LOTUS(8)

But the ascetic despises nature, the mystic scorns appearances, the Christian regards his native land as a place of exile, the monk is not of this earth.I have turned away my heart from loving thee, Alexandria.I hate thee! I hate thee for thy riches, thy science, thy pleasures, and thy beauty.Be accursed, temple of demons! Lewd couch of the Gentiles, tainted pulpit of Arian heresy, be thou accursed! And thou, winged son of heaven who led the holy hermit Anthony, our father, when he came from the depths of the desert, and entered into the citadel of idolatry to strengthen the faith of believers and the confidence of martyrs, beautiful angel of the Lord, invisible child, first breath of God, fly thou before me, and cleanse, by the beating of thy wings, the corrupted air I am about to breathe amongst the princes of darkness of this world!"Having thus spoken, he resumed his journey.He entered the city by the Gate of the Sun.This gate was a handsome structure of stone.In the shadow of its arch, crowded some poor wretches, who offered lemons and figs for sale, or with many groans and lamentations, begged for an obolus.

An old woman in rags, who was kneeling there, seized the monk's cassock, kissed it, and said--"Man of the Lord, bless me, that God may bless me.I have suffered many things in this world that I may have joys in the world to come.

You come from God, O holy man, and that is why the dust of your feet is more precious than gold.""The Lord be praised!" said Paphnutius, and with his half-closed hand he made the sign of redemption on the old woman's head.

But hardly had he gone twenty paces down the street, than a band of children began to jeer at him, and throw stones, crying--"Oh, the wicked monk! He is blacker than an ape, and more bearded than a goat! He is a skulker! Why not hang him in an orchard, like a wooden Priapus, to frighten the birds? But no; he would draw down the hail on the apple-blossom.He brings bad luck.To the ravens with the monk! to the ravens!" and stones mingled with the cries.

"My God, bless these poor children!" murmured Paphnutius.

And he pursued his way, thinking.

"I was worshipped by the old woman, and hated and despised by these children.Thus the same object is appreciated differently by men who are uncertain in their judgment and liable to error.It must be owned that, for a Gentile, old Timocles was not devoid of sense.Though blind, he knew he was deprived of light.His reasoning was much better than that of these idolaters, who cry from the depths of their thick darkness, 'I see the day!' Everything in this world is mirage and moving sand.God alone is steadfast."He passed through the city with rapid steps.After ten years of absence he would still recognise every stone, and every stone was to him a stone of reproach that recalled a sin.For that reason he struck his naked feet roughly against the kerb-stones of the wide street, and rejoiced to see the bloody marks of his wounded feet.Leaving on his left the magnificent portico of the Temple of Serapis, he entered a road lined with splendid mansions, which seemed to be drowsy with perfumes.Pines, maples, and larches raised their heads above the red cornices and golden acroteria.Through the half-open doors could be seen bronze statues in marble vestibules, and fountains playing amidst foliage.No noise troubled the stillness of these quiet retreats.Only the distant strains of a flute could be heard.The monk stopped before a house, rather small, but of noble proportions, and supported by columns as graceful as young girls.It was ornamented with bronze busts of the most celebrated Greek philosophers.

He recognised Plato, Socrates, Aristotle, Epicurus, and Zeno, and having knocked with the hammer against the door, he waited, wrapped in meditation.

"It is vanity to glorify in metal these false sages; their lies are confounded, their souls are lost in hell, and even the famous Plato himself, who filled the earth with his eloquence, now disputes with the devils."A slave opened the door, and seeing a man with bare feet standing on the mosaic threshold, said to him roughly--"Go and beg elsewhere, stupid monk, or I will drive you away with a stick.""Brother," replied the Abbott of Antinoe, "all that I ask is that you conduct me to your master, Nicias."The slave replied, more angrily than before--"My master does not see dogs like you."

"My son," said Paphnutius, "will you please do what I ask, and tell your master that I desire to see him.

"Get out, vile beggar!" cried the porter furiously; and he raised his stick and struck the holy man, who, with his arms crossed upon his breast, received unmovedly the blow, which fell full in his face, and then repeated gently--"Do as I ask you, my son, I beg."

The porter tremblingly murmured--

"Who is this man who is not afraid of suffering?"And he ran and told his master.

Nicias had just left the bath.Two pretty slave girls were scraping him with strigils.He was a pleasant-looking man, with a kind smile.

There was an expression of gentle satire in his face.On seeing the monk, he rose and advanced with open arms.

同类推荐
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真歇清了禅师语录

    真歇清了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓢泉吟稿

    瓢泉吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朱枫林集

    朱枫林集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪少的自闭症妻

    邪少的自闭症妻

    "主人说:“来,吃香蕉。”喵萌了:“有点……难吞……”主人怒:“看来要爷亲自示范一下什么叫做非‘礼’了!”“你又往我账户打钱了?上次给的都还没用完。”“使劲花,花不完别回来!”他捡了一只野猫,初见以为是只哑巴,没想到,声音和名字都惊艳到不行。“宝贝儿,你知道你的名字还有什么用处么?”“喵……”“来,我们试试!”
  • 最具影响力的外交巨擘(下)(影响你一生的世界名人)

    最具影响力的外交巨擘(下)(影响你一生的世界名人)

    本套书精选荟萃了古今中外最具有代表性的也最具有影响力的名人, 主要有政坛伟人、发明始祖、经济导师、军事将帅、科技精英、谋略奇才、企业富豪、思想先驱、外交巨擎、文坛巨匠、艺术大师。阅读这些世界名人的个人简介, 能够领略他们的人生风采与成功智慧, 使我们受到启迪和教益, 能够激励我们的理想和志向, 指导我们的人生道路和事业发展。
  • 凰啸九天

    凰啸九天

    “晏妹妹,我带你去看落霞峰好吗?”“穆大哥,我等你回来娶我!”一个胸怀天下,一个温婉如花。彼时的约定言犹在耳,只是再相见,已不似从前。“边关大战恐就在近日……穆大哥请万念自己身子,勿让妹家中担忧。”舍了胸中牵挂,只为……能与他一起,守护家国。
  • 佛说放钵经

    佛说放钵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的乖乖小龙女

    我的乖乖小龙女

    现代小龙女龙菲儿和过儿分手,又遇到浪子白枫,白枫对菲尔一见钟情,但自己并未察觉。后经好友陆升和林美静从中撮合,两人成为一对模范情侣。一年又一年过去了,他们之间发生了许多许多故事......
  • 北京甜心

    北京甜心

    本书讲述的是成长于军队大院,踩着滑板每天穿梭在北京的钢筋与铁骨之间的青年“我”,带着这代人潜伏在内心的迷惘、彷徨和失望,阴差阳错地在大学毕业后被一家世界最顶级的男性时尚杂志《VG》录取。从助理编辑开始,在经营着时尚产业的外企环境和光鲜亮丽的时尚秀场间穿梭……
  • 念狸曲

    念狸曲

    他唤她狸妹,叫她雨狸,喊她暮狸,都以不敌今生今世狐狸森林的王阿狸。
  • 深潜者

    深潜者

    克苏鲁背景,写一个冒险与成长,野心与羁绊的故事。深潜者:一群致力于探索克苏鲁的渺小人类克苏鲁:一个超越人类认知的存在,详见百度填坑ing,但是码字速度依然不会很快,没有耐心的朋友可以等养肥了再看
  • 爱情祭品

    爱情祭品

    在故事的最开始,我们以为对方是自己人生里的最不能错失的那个唯一,但到最后才颓丧的发现,你不是非我不娶,我不是非你不嫁,只是个太伤人的误会而已。
  • 帝王溺宠:王妃别跑

    帝王溺宠:王妃别跑

    她,乃大月国将军府嫡女,集万千宠爱于一身,虽然有个小小庶女挡路,但是她凌华有何惧,遇神杀神遇佛杀佛!他,乃南歌国九王爷,英俊潇洒风流倜傥,哪料杀出个凌华!对他冷言相向不说,竟还与男子亲亲热热的!忍不了了,凌华,你是我的人!