登陆注册
20264800000012

第12章

FROM THE HONOURABLE EDWARD ANTROBUS, M.P., IN BOSTON, TO THEHONOURABLE MRS.ANTROBUS.

October 17.

My Dear Susan--I sent you a post-card on the 13th and a native newspaper yesterday; I really have had no time to write.I sent you the newspaper partly because it contained a report--extremely incorrect--of some remarks I made at the meeting of the Association of the Teachers of New England; partly because it is so curious that I thought it would interest you and the children.I cut out some portions which I didn't think it would be well for the children to see; the parts remaining contain the most striking features.Please point out to the children the peculiar orthography, which probably will be adopted in England by the time they are grown up; the amusing oddities of expression, etc.Some of them are intentional;you will have heard of the celebrated American humour, etc.(remind me, by the way, on my return to Thistleton, to give you a few examples of it); others are unconscious, and are perhaps on that account the more diverting.Point out to the children the difference (in so far as you are sure that you yourself perceive it).You must excuse me if these lines are not very legible; I am writing them by the light of a railway lamp, which rattles above my left ear; it being only at odd moments that I can find time to look into everything that I wish to.You will say that this is a very odd moment, indeed, when I tell you that I am in bed in a sleeping-car.I occupy the upper berth (I will explain to you the arrangement when I return), while the lower forms the couch--the jolts are fearful--of an unknown female.You will be very anxious for my explanation; but I assure you that it is the custom of the country.I myself am assured that a lady may travel in this manner all over the Union (the Union of States) without a loss of consideration.In case of her occupying the upper berth I presume it would be different; but I must make inquiries on this point.

Whether it be the fact that a mysterious being of another sex has retired to rest behind the same curtains, or whether it be the swing of the train, which rushes through the air with very much the same movement as the tail of a kite, the situation is, at any rate, so anomalous that I am unable to sleep.A ventilator is open just over my head, and a lively draught, mingled with a drizzle of cinders, pours in through this ingenious orifice.(I will describe to you its form on my return.) If I had occupied the lower berth I should have had a whole window to myself, and by drawing back the blind (a safe proceeding at the dead of night), I should have been able, by the light of an extraordinary brilliant moon, to see a little better what I write.The question occurs to me, however,--Would the lady below me in that case have ascended to the upper berth? (You know my old taste for contingent inquiries.) I incline to think (from what I have seen) that she would simply have requested me to evacuate my own couch.(The ladies in this country ask for anything they want.) In this case, I suppose, I should have had an extensive view of the country, which, from what I saw of it before I turned in (while the lady beneath me was going to bed), offered a rather ragged expanse, dotted with little white wooden houses, which looked in the moonshine like pasteboard boxes.I have been unable to ascertain as precisely as I should wish by whom these modest residences are occupied; for they are too small to be the homes of country gentlemen, there is no peasantry here, and (in New England, for all the corn comes from the far West) there are no yeomen nor farmers.The information that one receives in this country is apt to be rather conflicting, but I am determined to sift the mystery to the bottom.I have already noted down a multitude of facts bearing upon the points that interest me most--the operation of the school-boards, the co-education of the sexes, the elevation of the tone of the lower classes, the participation of the latter in political life.Political life, indeed, is almost wholly confined to the lower middle class, and the upper section of the lower class.In some of the large towns, indeed, the lowest order of all participates considerably--a very interesting phrase, to which Ishall give more attention.It is very gratifying to see the taste for public affairs pervading so many social strata; but the indifference of the gentry is a fact not to be lightly considered.

同类推荐
  • 宝行王正论

    宝行王正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐霞客游记

    徐霞客游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Burial of the Guns

    The Burial of the Guns

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郁迦罗越问菩萨行经

    郁迦罗越问菩萨行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十号经

    佛说十号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪令天下

    邪令天下

    世态炎凉,世人冷眼,我自冷笑!问心无愧!由心由意!大四天才学生、黑界大哥、终极杀手三重牛13身份的邹少邪网购一瓶价值九九九九元的香香神屁,无意穿越到异界,掀起一场波澜壮阔的帝国大战。一股邪风!横扫异界!邪领风骚!以邪令天下!!!
  • 长生谣

    长生谣

    他是经历七年天棺之难的神秘奴仆,带着死神戾气踏血归来,冤家路窄又遇人兽之战,半途拾个少女却发现自己深藏潜力?上古之神突然降临,长生谣诀他是否愿意接受,他已死过无数次,还奢望长生吗?当初归来的目的他不会忘记,要杀的人,要得的物,一件也不落下。
  • 韶颜若雪之潇湘绮梦

    韶颜若雪之潇湘绮梦

    一席青衫霜魂剑,夜半出长安,半生浮沉爱与恨,岂止忆天涯。
  • 悲壮刺客:荆轲

    悲壮刺客:荆轲

    《中国古代武将壮士:悲壮刺客荆轲》为丛书之一,写的是春秋战国时期刺客荆轲的传奇故事。他为了信念和承诺,视生命为浮尘,在刀光剑影中挥洒游侠义气,所体现的,正是“士为知己者死”的牺牲精神。
  • 携带者系统

    携带者系统

    主角李梓在丧尸病毒爆发时为了救助远在32号中学初二的刘心雨踏上征途,中途得到一款携带着各种丧尸的系统,并且认识了朋友并提升实力,救助出刘心雨之后,却改变了心智最后………………
  • 月尘星雨

    月尘星雨

    杀手,总是喜欢潜伏在黑暗之中,不着一丝痕迹。只有在杀人的时候才会瞬间撕下伪装,杀机如雷电般一闪而逝,而后重归黑暗与宁静……而天使联盟,毫无疑问的是人类最顶级的几大组织之一,遍布人类存在的各个地方。有一对兄弟,出生于一个充满混乱杀戮的狱星中,在一场灭族之灾中被天使联盟的人暗中救走,而后在联盟的杀手培训之中长大……
  • 仙网一万年

    仙网一万年

    无数纪元的发展,生物、物理、化学、、科技等各学科都发展到了极限,人类终于掌握了空间和时间法则,人成了神,永生成了基本。
  • 飞天成龙

    飞天成龙

    奇怪的石头,被遗忘的大陆,帝国战争,以及无尽的神秘世界,等着我们的主角去发现。领导战争,探寻未知,一个普通的少年,从平凡到光芒四射,从渺小到万人敬仰,且看少年如何爬上巅峰,飞天成龙。
  • 报告王爷,王妃要爬墙

    报告王爷,王妃要爬墙

    被鸟粪砸中,一朝穿越,成为父母皆亡,不受宠的将军府大小姐。他,是大西朝最不耻的四王爷,因他杀人如麻,调戏良家妇女,性情捉摸不定,司马二少爷竟敢把个不受宠的嫡大小姐,从农庄接回嫁给自己。百里如雪的白纸,靡靡哀音,纸钱纸人纸马,应该够做一份大的聘礼了。只是,得司马安然者,得天下。他的妻,似乎总是那么优秀,那么出人意料,她是他的妻,他是她的夫,那么,别的男人要是敢多看她一眼,剜了。本王的妻,要是有一天你知道我的目的,你可还会这样笑着对本王说,夫君,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。情节虚构,请勿模仿
  • 重启官路商途

    重启官路商途

    张恪?!原来是张恪又重生了。张恪专为弥补遗憾而从前世回来。当然更有可能是画蛇添足。当然这都不重要。重要的是这是我的重启。也许,这也是你的?