登陆注册
20264900000020

第20章

Oh sing us a ballad, the tale then repeat,'Till brother and I learn it right;We long have been hoping a minstrel to meet,For children hear tales with delight.

"At midnight, when darkness its fearful veil weaves, His lofty and stately old castle he leaves,But first he has buried his wealth.

What figure is that in his arms one perceives,As the Count quits the gateway by stealth?

O'er what is his mantle so hastily thrown?

What bears he along in his flight?

A daughter it is, and she gently sleeps on"--The children they hear with delight.

"The morning soon glimmers.the world is so wide, In valleys and forests a home is supplied,The bard in each village is cheer'd.

Thus lives he and wanders, while years onward glide,And longer still waxes his beard;But the maiden so fair in his arms grows amain,'Neath her star all-protecting and bright, Secured in the mantle from wind and from rain--"The children they hear with delight.

"And year upon year with swift footstep now steals, The mantle it fades, many rents it reveals,The maiden no more it can hold.

The father he sees her, what rapture he feels!

His joy cannot now be controll'd.

How worthy she seems of the race whence she springs,How noble and fair to the sight!

What wealth to her dearly-loved father she brings!"--The children they hear with delight.

"Then comes there a princely knight galloping by, She stretches her hand out, as soon as he's nigh,But alms he refuses to give.

He seizes her hand, with a smile in his eye:

'Thou art mine!' he exclaims, 'while I live!'

'When thou know'st,' cries the old man, 'the treasure that's there,A princess thou'lt make her of right;Betroth'd be she now, on this spot green and fair--'"The children they hear with delight.

"So she's bless'd by the priest on the hallowed place, And she goes with a smiling but sorrowful face,From her father she fain would not part.

The old man still wanders with ne'er-changing pace,He covers with joy his sad heart.

So I think of my daughter, as years pass away,And my grandchildren far from my sight;I bless them by night, and I bless them by day"--The children they hear with delight.

He blesses the children: a knocking they hear, The father it is! They spring forward in fear,The old man they cannot conceal--"Thou beggar, wouldst lure, then, my children so dear?

Straight seize him, ye vassals of steel!

To the dungeon most deep, with the fool-hardy knave!"The mother from far hears the fight;

She hastens with flatt'ring entreaty to crave--The children they hear with delight.

The vassals they suffer the Bard to stand there, And mother and children implore him to spare,The proud prince would stifle his ire, 'Till driven to fury at hearing their prayer,His smouldering anger takes fire:

"Thou pitiful race! Oh, thou beggarly crew!

Eclipsing my star, once so bright!

Ye'll bring me destruction, ye sorely shall rue!"The children they hear with affright.

The old man still stands there with dignified mien, The vassals of steel quake before him, I ween,The Count's fury increases in power;"My wedded existence a curse long has been,And these are the fruits from that flower!

'Tis ever denied, and the saying is true,That to wed with the base-born is right;The beggar has borne me a beggarly crew,--"The children they hear with affright.

"If the husband, the father, thus treats you with scorn, If the holiest bonds by him rashly are torn,Then come to your father--to me!

The beggar may gladden life's pathway forlorn,Though aged and weak he may be.

This castle is mine! thou hast made it thy prey,Thy people 'twas put me to flight;The tokens I bear will confirm what I say"--The children they hear with delight.

"The king who erst govern'd returneth again, And restores to the Faithful the goods that were ta'en,I'll unseal all my treasures the while;The laws shall be gentle, and peaceful the reign"--The old man thus cries with a smile--"Take courage, my son! all hath turned out for good,And each hath a star that is bright, Those the princess hath borne thee are princely in blood,"--The children thy hear with delight.

1816.

THE VIOLET.

UPON the mead a violet stood, Retiring, and of modest mood,In truth, a violet fair.

Then came a youthful shepherdess, And roam'd with sprightly joyousness, And blithely woo'dWith carols sweet the air"Ah!" thought the violet, "had I been For but the smallest moment e'enNature's most beauteous flower, 'Till gather'd by my love, and press'd, When weary, 'gainst her gentle breast, For e'en, for e'enOne quarter of an hour!"Alas! alas! the maid drew nigh, The violet failed to meet her eye,She crush'd the violet sweet.

It sank and died, yet murmur'd not:

"And if I die, oh, happy lot, For her I die,And at her very feet!"1775.

THE FAITHLESS BOY.

THERE was a wooer blithe and gay,A son of France was he,--Who in his arms for many a day,As though his bride were she, A poor young maiden had caress'd, And fondly kiss'd, and fondly press'd,And then at length deserted.

When this was told the nut-brown maid,Her senses straightway fled;She laugh'd and wept, and vow'd and pray'd,And presently was dead.

The hour her soul its farewell took, The boy was sad, with terror shook,Then sprang upon his charger.

He drove his spurs into his side,And scour'd the country round;But wheresoever he might ride,No rest for him was found.

For seven long days and nights he rode, It storm'd, the waters overflow'd,It bluster'd, lighten'd, thunder'd.

On rode he through the tempest's din,Till he a building spied;In search of shelter crept he in,When he his steed had tied.

And as he groped his doubtful way, The ground began to rock and sway,--He fell a hundred fathoms.

When he recover'd from the blow,He saw three lights pass by;He sought in their pursuit to go,The lights appear'd to fly.

They led his footsteps all astray, Up, down, through many a narrow wayThrough ruin'd desert cellars.

When lo! he stood within a hall,With hollow eyes.and grinning all;They bade him taste the fare.

A hundred guests sat there.

同类推荐
  • 周易禅解

    周易禅解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸佛要集经

    诸佛要集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴梅村集

    吴梅村集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘稻芉经随听疏

    大乘稻芉经随听疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说人本欲生经

    佛说人本欲生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 御龙同人小说之夜色未央

    御龙同人小说之夜色未央

    丰承十年,耀帝崩,独留一纸诏书,受命九州之王:荆州王,扬州王,青州王,徐州王,豫州王,江州王,益州王,燕州王,幽州王。能者得之。此诏一出,皇权皆被九州分刮,各立门阀。这篇同人分九个国家讲述,每个国家的故事都不同,有兄弟情义,爱国情仇,爱情......不一样的故事,不一样的心情!
  • 平凡的修者

    平凡的修者

    平凡的人,注定平凡的一生,就连修仙都是平平凡凡;再多的波折,在他看来只不过是必经的路途罢了;那他追求的是什么呢?
  • 岁千秋

    岁千秋

    天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。一部有因果、有感情、有波折的洪荒故事。因情而生,因情而灭。野蛮的生长方式,有深度的爱情故事,一段波折不断的人生。
  • 清风绝:陌路王妃

    清风绝:陌路王妃

    这是一个爱与恨的故事,从一开始就注定没有最后的赢家!十五岁前,她家破人亡,颠沛流离!十五岁后,她觅爱托心,因爱成殇!冷峻如斯,邪魅绝伦,拥有双重身份的凌王赫……“本王就是要看到卑贱的你,摇尾乞怜,辗转本王身下,曲艺承欢。”……坚强倔强,穿越异时空的孤魂,拥有倾城美貌的云清风……“就凭这粒可笑的丹药,就想妄图囚住我的心,人心已死,囚来何用”……温润如玉,气宇轩昂,为爱执着的左翼将军南宫汐……“我在轮回的尽头等你,下辈子别让我等太久”……在阴谋与爱恨纠葛过后,谁人能扬鞭策马,携手夕阳下?敬请关注本年度最凄美的某玄大作《清风绝》!本文慢热,后面会越来越精彩,喜欢的大大就请打包带走吧!借友人风音赠言为序:清风已走,璇石且留,残影清瘦。凌乱一夜荧惑,满目仇,一恨一忧。妖娆丽影明眸,堪比玉魄优?人依旧,却心涧沟,青丹囚心反君囚。斟酒入喉怒碎殇,无情独酌哀思难葬。十年怨百年偿,千年枕缘化剑芒。世事沧桑,爱恨情仇本是一样。便纵有三生轮回,又岂能相忘!收收,评评,推推,花花,咖咖……玄子都要……【友情链接】:朋友佳作欢迎品鉴**********************《指间砂之:替姐从妃》http://novel.hongxiu.com/a/259446/《蝶玉》http://novel.hongxiu.com/a/225480/《吕乱之左膀右臂》http://novel.hongxiu.com/a/260836/《吕乱前章·竟是琼落也无缘》http://novel.hongxiu.com/a/264437/《离殇》http://novel.hongxiu.com/a/251130/
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 萌萌小夫妻:绝路小冤家

    萌萌小夫妻:绝路小冤家

    “同学你的笔掉了。”“帮我捡一下谢谢。”“同学这支笔好像摔坏了。”“帮我修一下谢谢。”“同学你看我一下好吧?”“帮我……是你啊?”“同学我掉了。”“自己爬起来跟我走吧谢谢。”
  • 原谅我的三生不能途经你的有幸

    原谅我的三生不能途经你的有幸

    我希望故事很短,能短到让人心痛,但是这样的事情似乎不能发生在这个故事身上。
  • 圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法

    圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红楼之雍皇夺玉

    红楼之雍皇夺玉

    这是一幅华丽唯美的清宫画卷;这是一段步步惊心的皇室血斗;这是一个世外仙姝郁郁红尘成长为一株香樟树的追寻故事:大清狠厉帝王心,待得面对江山与爱情时,会如何抉择?江南灵秀小女儿,宁可玉碎不为瓦全,爱与被爱如何选?一代浊世佳公子,是一心守护妹妹,还是选择追求爱情?温润如玉八贤王,家有悍妻,官场浮沉,谁是心中最爱?剽悍高傲蒙古王,来如风,迅如雷,最终是否得偿所愿?
  • 我和马丁

    我和马丁

    来自未来的电脑改变了李幼薇的生活,更改变了全家人的命运,还给她带来了一个将军……