登陆注册
20265300000079

第79章

He said that when he was very young, and had never yet seen a white man, he and three or four of his companions were out on a beaver hunt, and he crawled into a large beaver lodge, to examine what was there.Sometimes he was creeping on his hands and knees, sometimes he was obliged to swim, and sometimes to lie flat on his face and drag himself along.In this way he crawled a great distance underground.It was very dark, cold and close, so that at last he was almost suffocated, and fell into a swoon.When he began to recover, he could just distinguish the voices of his companions outside, who had given him up for lost, and were singing his death song.At first he could see nothing, but soon he discerned something white before him, and at length plainly distinguished three people, entirely white; one man and two women, sitting at the edge of a black pool of water.He became alarmed and thought it high time to retreat.Having succeeded, after great trouble, in reaching daylight again, he went straight to the spot directly above the pool of water where he had seen the three mysterious beings.Here he beat a hole with his war club in the ground, and sat down to watch.In a moment the nose of an old male beaver appeared at the opening.Mene-Seela instantly seized him and dragged him up, when two other beavers, both females, thrust out their heads, and these he served in the same way.

"These," continued the old man, "must have been the three white people whom I saw sitting at the edge of the water."Mene-Seela was the grand depository of the legends and traditions of the village.I succeeded, however, in getting from him only a few fragments.Like all Indians, he was excessively superstitious, and continually saw some reason for withholding his stories."It is a bad thing," he would say, "to tell the tales in summer.Stay with us till next winter, and I will tell you everything I know; but now our war parties are going out, and our young men will be killed if I sit down to tell stories before the frost begins."But to leave this digression.We remained encamped on this spot five days, during three of which the hunters were at work incessantly, and immense quantities of meat and hides were brought in.Great alarm, however, prevailed in the village.All were on the alert.The young men were ranging through the country as scouts, and the old men paid careful attention to omens and prodigies, and especially to their dreams.In order to convey to the enemy (who, if they were in the neighborhood, must inevitably have known of our presence) the impression that we were constantly on the watch, piles of sticks and stones were erected on all the surrounding hills, in such a manner as to appear at a distance like sentinels.Often, even to this hour, that scene will rise before my mind like a visible reality: the tall white rocks; the old pine trees on their summits; the sandy stream that ran along their bases and half encircled the village; and the wild-sage bushes, with their dull green hue and their medicinal odor, that covered all the neighboring declivities.Hour after hour the squaws would pass and repass with their vessels of water between the stream and the lodges.For the most part no one was to be seen in the camp but women and children, two or three super-annuated old men, and a few lazy and worthless young ones.These, together with the dogs, now grown fat and good-natured with the abundance in the camp, were its only tenants.Still it presented a busy and bustling scene.

In all quarters the meat, hung on cords of hide, was drying in the sun, and around the lodges the squaws, young and old, were laboring on the fresh hides that were stretched upon the ground, scraping the hair from one side and the still adhering flesh from the other, and rubbing into them the brains of the buffalo, in order to render them soft and pliant.

In mercy to myself and my horse, I never went out with the hunters after the first day.Of late, however, I had been gaining strength rapidly, as was always the case upon every respite of my disorder.Iwas soon able to walk with ease.Raymond and I would go out upon the neighboring prairies to shoot antelope, or sometimes to assail straggling buffalo, on foot, an attempt in which we met with rather indifferent success.To kill a bull with a rifle-ball is a difficult art, in the secret of which I was as yet very imperfectly initiated.

As I came out of Kongra-Tonga's lodge one morning, Reynal called to me from the opposite side of the village, and asked me over to breakfast.The breakfast was a substantial one.It consisted of the rich, juicy hump-ribs of a fat cow; a repast absolutely unrivaled.

It was roasting before the fire, impaled upon a stout stick, which Reynal took up and planted in the ground before his lodge; when he, with Raymond and myself, taking our seats around it, unsheathed our knives and assailed it with good will.It spite of all medical experience, this solid fare, without bread or salt, seemed to agree with me admirably.

"We shall have strangers here before night," said Reynal.

"How do you know that?" I asked.

同类推荐
热门推荐
  • 微世纪之魔族剑神

    微世纪之魔族剑神

    此书是一本基情满满的简谱修真。他身世悲惨,他身世高贵,而主角,两者介占,他们三个就这样相遇了,发生了什么……
  • EXO之穿越时空找到你

    EXO之穿越时空找到你

    “不是不喜欢,而是害怕没有我在的世界里,你会孤单。所以不敢动心,即使早已经倾心于你。”——(MICI)苏暮夕“爱上未来的你,没有时光机器,只能活在第一次的见面里。我无法到你的世界找你,所以,丫头,为我留下好吗?”——(KRIS)吴亦凡“错过了曾经的她,就以为可以握住现在的你,可是似乎我错了,没有人会在原地等着谁。”——LUHAN(鹿晗)“我以为只要是我想要的,就一定会得到,哪怕不择手段,哪怕会让别人遍体鳞伤,结果证明,失去最多的还是我。”——(金美妍)她从未来而来,遇上了十二只性格各异的小狼,留下了快乐和悲伤,带走了他们的惦念……
  • 远眺珠穆朗玛

    远眺珠穆朗玛

    一部多姿多态、品位高雅的优秀文学著作,是享受艺术的美味佳肴,掩卷深思,韵味无穷。
  • 影眸

    影眸

    你还未明白,我是你的影子,我的生命随着你的梦想一起被埋葬.我只希望,你可以释放你自己不为别人,为你的影子为你的人生,抛开羁绊才能成为自己。我一只直在,只是你无法明白我的存在.
  • 追寻遗落之音

    追寻遗落之音

    寻际古今,历经磨难,她们终相遇凤矽响绝云端,寒霜冰封千里。她们的相遇竟是如此短暂
  • 浩武长空

    浩武长空

    武道风云起苍茫,别南荒,尽悲凉。生死徘徊,无人知心伤。乾坤变幻风霜尽,意如山,心坦荡。上穷碧落下黄泉,千夫指,誓难忘。举世皆敌,我自不思量。甘以碧血洒青天,长空破,浩名扬。
  • 仙红

    仙红

    你知道网红,可你知道仙红吗?所谓的仙人追起星来可是要比凡人疯狂的多的多的多..........
  • 机甲星域

    机甲星域

    双眼前一点点消失的银河,深深的沉思着,是我毁了世界,还是世界毁了我。带着这种沉思进入了沉睡
  • 豪门娇妻难追

    豪门娇妻难追

    三年前,恬美而秀雅的富家少妇楚楚,受尽凌辱后离开中国大陆芝城。三年后,一位面容妖娆身材惹火的女财阀来到了芝城。她的到来,掀起了一阵阵商界与政界的风暴!
  • 冷帝盛宠你逃不掉

    冷帝盛宠你逃不掉

    前世他为组织而活,今生他为自己而活。他以为今生只会伴在母亲身旁,可是一切不敬人意……如果当初没有遇到那个人,是不是一切都不一样了?如果这样我只能逃了。情景一:“溪儿,你是我的。”某人看着他势在必得。“不叫这么恶心的叫我。”看都不看某人。“那我叫你溪溪?”某人不知廉耻的贴上去。“那是我母亲的专利。”“小言儿?小溪儿?”“……”情景二“溪儿,别在逃了。好不好?”某人深情的望着他。他只是淡淡的看了他一眼。“溪儿,我爱你,不要在逃了,好吗?”点头,某人高兴的把他抱在怀里。一个追,一个逃,只不过是小时候的一次邂逅,却让身为帝王的他沉沦。