登陆注册
20268800000035

第35章

PRINCE IVAN IVANOVITCH

"Now for the last call--the visit to Nikitskaia Street," I said to Kuzma, and we started for Prince Ivan Ivanovitch's mansion.

Towards the end, a round of calls usually brings one a certain amount of self-assurance: consequently I was approaching the Prince's abode in quite a tranquil frame of mind, when suddenly I remembered the Princess Kornakoff's words that I was his heir, and at the same moment caught sight of two carriages waiting at the portico.Instantly, my former nervousness returned.

Both the old major-domo who opened the door to me, and the footman who took my coat, and the two male and three female visitors whom I found in the drawing-room, and, most of all, Prince Ivan Ivanovitch himself (whom I found clad in a "company"

frockcoat and seated on a sofa) seemed to look at me as at an HEIR, and so to eye me with ill-will.Yet the Prince was very gracious and, after kissing me (that is to say, after pressing his cold, dry, flabby lips to my cheek for a second), asked me about my plans and pursuits, jested with me, inquired whether I still wrote verses of the kind which I used to indite in honour of my grandmother's birthdays, and invited me to dine with him that day.Nevertheless, in proportion as he grew the kinder, the more did I feel persuaded that his civility was only intended to conceal from me the fact that he disliked the idea of my being his heir.He had a custom (due to his false teeth, of which his mouth possessed a complete set) of raising his upper lip a little as he spoke, and producing a slight whistling sound from it; and whenever, on the present occasion, he did so it seemed to me that he was saying to himself: "A boy, a boy--I know it! And my heir, too--my heir!"

When we were children, we had been used to calling the Prince "dear Uncle;" but now, in my capacity of heir, I could not bring my tongue to the phrase, while to say "Your Highness," as did one of the other visitors, seemed derogatory to my self-esteem.

Consequently, never once during that visit did I call him anything at all.The personage, however, who most disturbed me was the old Princess who shared with me the position of prospective inheritor, and who lived in the Prince's house.While seated beside her at dinner, I felt firmly persuaded that the reason why she would not speak to me was that she disliked me for being her co-heir, and that the Prince, for his part, paid no attention to our side of the table for the reason that the Princess and myself hoped to succeed him, and so were alike distasteful in his sight.

"You cannot think how I hated it all!" I said to Dimitrieff the same evening, in a desire to make a parade of disliking the notion of being an heir (somehow I thought it the thing to do).

"You cannot think how I loathed the whole two hours that I spent there!--Yet he is a fine-looking old fellow, and was very kind to me," I added--wishing, among other things, to disabuse my friend of any possible idea that my loathing had arisen out of the fact that I had felt so small."It is only the idea that people may be classing me with the Princess who lives with him, and who licks the dust off his boots.He is a wonderful old man, and good and considerate to everybody, but it is awful to see how he treats the Princess.Money is a detestable thing, and ruins all human relations.

"Do you know, I think it would be far the best thing for me to have an open explanation with the Prince," I went on; "to tell him that I respect him as a man, but think nothing of being his heir, and that I desire him to leave me nothing, since that is the only condition on which I can, in future, visit his house."

Instead of bursting out laughing when I said this, Dimitri pondered awhile in silence, and then answered:

"You are wrong.Either you ought to refrain from supposing that people may be classing you with this Princess of whom you speak, or, if you DO suppose such a thing, you ought to suppose further that people are thinking what you yourself know quite well--

namely, that such thoughts are so utterly foreign to your nature that you despise them and would never make them a basis for action.Suppose, however, that people DO suppose you to suppose such a thing--Well, to sum up," he added, feeling that he was getting a little mixed in his pronouncements, "you had much better not suppose anything of the kind."

My friend was perfectly right, though it was not until long, long afterwards that experience of life taught me the evil that comes of thinking--still worse, of saying--much that seems very fine;

taught me that there are certain thoughts which should always be kept to oneself, since brave words seldom go with brave deeds.I learnt then that the mere fact of giving utterance to a good intention often makes it difficult, nay, impossible, to carry that good intention into effect.Yet how is one to refrain from giving utterance to the brave, self-sufficient impulses of youth?

Only long afterwards does one remember and regret them, even as one incontinently plucks a flower before its blooming, and subsequently finds it lying crushed and withered on the ground.

The very next morning I, who had just been telling my friend Dimitri that money corrupts all human relations, and had (as we have seen) squandered the whole of my cash on pictures and Turkish pipes, accepted a loan of twenty roubles which he suggested should pay for my travelling expenses into the country, and remained a long while thereafter in his debt!

同类推荐
热门推荐
  • 恃宠而骄:半神老大有点皮

    恃宠而骄:半神老大有点皮

    我若不入地狱,那谁入地狱……生来父母仙逝,独自一人活到现在,看尽了生离死别。遇到她,他说是他这辈子最幸运的事情,从出生那一刻起便刻上了……他说以前都是他一个人数星星,现在有她陪着一起看星星,死,也知足了!直到一天,某只妖孽踢开人姑娘家的房门,抱住人家就喊娘子,姑娘道“公子是否需要在下踹一脚?”某只妖孽撒娇“不要嘛,人家好不容易回来,这次要恃宠而骄的嘛!”
  • 窗前的白鸽

    窗前的白鸽

    两个在不同学校的女孩之间的友情,一段美好的回忆。
  • 婚久终成宠

    婚久终成宠

    除了领证时的惊鸿一瞥,四年来,乔芷没有见过她名正言顺的丈夫一面。她嫁他是无可奈何,他娶她也是权宜之计,不见,倒是也乐的自在。四年后,他走出军营,回归家庭,乔芷的婚后生活正式开始了。从陌生到熟悉从不爱到深爱,婚久终成宠。
  • 无限制造

    无限制造

    方平风被异文明的强者劫持了。什么?!身体互换!?接踵而来的追击、逃亡、被捕、审判之后,他被流放了,一个魔法与斗气的星球。不过幸好,他得到了星械制造工厂,各种各样的机械产物层出不穷。人形武装、智能管家、巨型机械、纳米机器人,甚至宇宙航母。为了回到地球,他要能量,要整个星球三十年的能量矿开采总量啊!他要怎么做?他能回家吗?
  • 海上见闻录

    海上见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国烽烟

    三国烽烟

    身为历史系高材生的刘鹏穿越了,穿越的主人不是威猛的武将,也不是智谋无双的谋士,恰恰是那被诸葛亮评价为“暗弱无能”又被刘备从手中夺走益州的刘璋!还未曾抱怨自己的运气差,刘鹏就又发现了一个史书上都未曾记载过的信息:刘璋居然是刘焉的私生子!巨大的危机包围着刘璋,面对刘焉正室和三个哥哥的排挤迫害,面对这即将到来的乱世,刘璋是否还能像历史上那样顺利的得到益州?是继续做那暗弱的刘季玉还是做那出渊的潜龙?是继续做那守成之主还是争霸途中分得一杯羹?
  • 嫡女邪后

    嫡女邪后

    她,21世纪的高材生,因为一次意外,穿越到一个没有历史的年代,她本以为穿越到丞相府,就可以用权利找回回去的方法,可是,谁有知,自己只不过是个挂名大小姐,一生名声,美貌,全被所谓的二娘和妹妹所毁,既然我现在是你。你已是我,我将让他们百倍尝还。然,在一场闹剧中,两人相识。“我们来一比交易如何,堂堂相府嫡出大小姐,沦落如此,真是可悲,我可助你报仇雪恨,你可答应我一条件即可。”她想,他可出手救她,肯定是要利用她,都是互相利用。何乐而不为。“好。”殊不知一次互相利用,导致两人之间发生微妙的变化,不知谁为谁沦陷,谁为谁放弃整个天下,就只为一生一世一双人……
  • 洪荒之妖尊

    洪荒之妖尊

    穿梭时空,横接过去与未来:睁眼间满目苍夷,荒芜的大地、沸腾地江河,天地颠倒,日月反转。少年于洪荒中醒来,诸神相争,万族争霸。争气运,夺造化。巫妖大战、神佛之争......
  • 泪凝血

    泪凝血

    纵然有山盟海誓,明月清风,耐有谁人作证。我愿化作一只停留在你肩膀的蝴蝶,不求多么华贵,只要你一直陪着我。奈何,心,已破碎,没有心的蝴蝶,怎样飞翔,茫茫沧海,复仇之路,我能遇到谁人,与我共度苍穹。那可以陪我走到最后的少年,我等你。
  • 皇上,别把丑女不当妃

    皇上,别把丑女不当妃

    狗皇上说她要是鲜花,牛都不拉粪。皇上,别把丑女不当妃,看不起她,却又总是来找她玩亲亲。说她长得难看,是谁夜夜都摸上她的床。如果不是暗恋他身边的美人侍卫,她岂会在他身下承欢。说得清清楚楚的交易,他却出尔反尔恼羞成怒,棍打鸳鸯,不许她爪子伸向宫里的纯洁男人,断她骨,关她进鸟笼。情长长路漫漫,他有的是法子治她,丑女就是丑女,连宫女也不如,想当他的妃子,让他捧在手心里,就得讨他欢心。他堂堂一个皇上,竟还不如一个低下的侍卫。丑女系列之:丑妃休夫http://novel.hongxiu.com/a/208783/丑女系列之:丑妃河东狮http://novel.hongxiu.com/a/209889/