登陆注册
20269100000082

第82章

Parisians, who are accustomed to eat the fruits of the earth after they have had a second ripening in the sun of a city, infected by the air of the streets, fermenting in close shops, and watered from time to time by the market-women to give them a deceitful freshness, have little idea of the exquisite flavors of really fresh produce, to which nature has lent fugitive but powerful charms when eaten as it were alive.

The butcher of Soulanges brought his best meat under fear of losing Rigou's custom.The poultry, raised on the premises, was of the finest quality.

This system of secret pampering embraced everything in which Rigou was personally concerned.Though the slippers of the knowing Thelemist were of stout leather they were lined with lamb's wool.Though his coat was of rough cloth it did not touch his skin, for his shirt, washed and ironed at home, was of the finest Frisian linen.His wife, Annette, and Jean drank the common wine of the country, the wine he reserved from his own vineyards; but in his private cellar, as well stocked as the cellars of Belgium, the finest vintages of Burgundy rubbed sides with those of Bordeaux, Champagne, Roussillon, not to speak of Spanish and Rhine wines, all bought ten years in advance of use and bottled by Brother Jean.The liqueurs in that cellar were those of the Isles, and came originally from Madame Amphoux.Rigou had laid in a supply to last him the rest of his days, at the national sale of a chateau in Burgundy.

The ex-monk ate and drank like Louis XIV.(one of the greatest consumers of food and drink ever known), which reveals the costs of a life that was more than voluptuous.Careful and very shrewd in managing his secret prodigalities, he disputed all purchases as only churchmen can dispute.Instead of taking infinite precautions against being cheated, the sly monk kept patterns and samples, had the agreements reduced to writing, and warned those who forwarded his wines or his provisions that if they fell short of the mark in any way he should refuse to accept their consignments.

Jean, who had charge of the fruit-room, was trained to keep fresh the finest fruits grown in the department; so that Rigou ate pears and apples and sometimes grapes, at Easter.

No prophet regarded as a God was ever more blindly obeyed than was Rigou in his own home.A mere motion of his black eyelashes could plunge his wife, Annette, and Jean into the deepest anxiety.He held his three slaves by the multiplicity of their many duties, which were like a chain in his hands.These poor creatures were under the perpetual yoke of some ordered duty, with an eye always on them; but they had come to take a sort of pleasure in accomplishing these tasks, and did not suffer under them.All three had the comfort and well-

being of that one man before their minds as the sole end and object of all their thoughts.

Annette was (since 1795) the tenth pretty girl in Rigou's service, and he expected to go down to his grave with relays of such servants.

Brought to him at sixteen, she would be sent away at nineteen.All these girls, carefully chosen at Auxerre, Clamecy, or in the Morvan, were enticed by the promise of future prosperity; but Madame Rigou persisted in living.So at the end of every three years some quarrel, usually brought about by the insolence of the servant to the poor mistress, caused their dismissal.

Annette, who was a picture of delicate beauty, ingenuous and sparkling, deserved to be a duchess.Rigou knew nothing of the love affair between her and Jean-Louis Tonsard, which proves that he had let himself be fooled by the girl,--the only one of his many servants whose ambition had taught her to flatter the lynx as the only way to blind him.

This uncrowned Louis XV.did not keep himself wholly to his pretty Annette.Being the mortgagee of lands bought by peasants who were unable to pay for them, he kept a harem in the valley, from Soulanges to five miles beyond Conches on the road to La Brie, without making other payments than "extension of time," for those fugitive pleasures which eat into the fortunes of so many old men.

This luxurious life, a life like that of Bouret, cost Rigou almost nothing.Thanks to his white slaves, he could cut and mow down and gather in his wood, hay, and grain.To the peasant manual labor is a small matter, especially if it serves to postpone the payment of interest due.And so Rigou, while requiring little premiums on each month's delay, squeezed a great deal of manual labor out of his debtors,--positive drudgery, to which they submitted thinking they gave little because nothing left their pockets.Rigou sometimes obtained in this way more than the principal of a debt.

Deep as a monk, silent as a Benedictine in the throes of writing history, sly as a priest, deceitful as all misers, carefully keeping within the limits of the law, the man might have been Tiberius in Rome, Richelieu under Louis XIII., or Fouche, had the ambition seized him to go to the Convention; but, instead of all that, Rigou had the common sense to remain a Lucullus without ostentation, in other words, a parsimonious voluptuary.To occupy his mind he indulged a hatred manufactured out of the whole cloth.He harassed the Comte de Montcornet.He worked the peasants like puppets by hidden wires, the handling of which amused him as though it were a game of chess where the pawns were alive, the knights caracoled, the bishops, like Fourchon, gabbled, the feudal castles shone in the sun, and the queen maliciously checkmated the king.Every day, when he got out of bed and saw from his window the proud towers of Les Aigues, the chimneys of the pavilions, and the noble gates, he said to himself: "They shall fall! I'll dry up the brooks, I'll chop down the woods." But he had two victims in mind, a chief one and a lesser one.Though he meditated the dismemberment of the chateau, the apostate also intended to make an end of the Abbe Brossette by pin-pricks.

同类推荐
  • 曹文贞公诗集

    曹文贞公诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轩辕黄帝传

    轩辕黄帝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四斋日

    大乘四斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说安宅神咒经

    佛说安宅神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东南纪闻

    东南纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 一脱定情:腹黑总裁宠萌妻

    一脱定情:腹黑总裁宠萌妻

    三年前,她误以为他是自己即将商业联姻的对象,为了小小的报复对方一下,她不仅“一不小心”脱了他的裤子,还公然说他那里很黑,像条泥鳅,差点没把他给气的吐血身亡。三年后再见面,她竟然阴差阳错的成了他母亲的主治医生,不仅时时刻刻要忍受某人在自己的视线里来回溜达,还要提防自己的贞操不被对方侵犯。某小肚鸡肠的腹黑总裁见状傲然一笑,施施然道:“三年前你不是嫌爷那里像条泥鳅么,今天爷就让你试试大钢炮的威力。”某女还来不及反抗,就被大灰狼顺势扑倒,吞吃入腹了。
  • 霸爱总裁

    霸爱总裁

    一个小邋遢的,小单纯,还有点小白痴的女人!很糊涂的爬上冷酷总裁的床,从此天翻地覆,每晚,还要被他打包上床她只不过是不小心的看别人一眼,给人家一个纯纯的“分手吻”,他竟然就气急败坏脸色铁青头顶冒烟的脱下她的小裤裤,先狠狠的用力的死命的赏她一顿“竹笋肉丝”,打得她屁屁“开花”,再温柔的深情的体贴的左拥右抱上亲下吻,安抚她受伤的小小心灵。
  • 诺贝尔文学奖文集:乐土

    诺贝尔文学奖文集:乐土

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。
  • 斗魂天下

    斗魂天下

    斗魂,人之战斗欲望,潜在的潜能,需要觉醒的一种力量。烽火狼烟千年,大地狰狞一片,一朵花儿开得艳丽,远古的战士被咆哮的声音召唤而醒,一个平凡的少年意外降临这世界,云海翻滚,命运之轮徐徐转动……逆天削人之旅开启。
  • LOL都市纵横

    LOL都市纵横

    苦B高三学生萧峰,在都市与LOL之间穿梭,LOL里他能越塔走位拿五杀,都市之间他一手遮天,坐拥金山抱美女!
  • 女人趁早要知道5:淡定的女人最幸福

    女人趁早要知道5:淡定的女人最幸福

    人生苦短,每个人都只是世界的一个匆匆过客,得失又何妨?得不到的或已经失去的,固然会让你觉得遗憾,但这并不是最重要的。最重要的是,放平心态,保持宁静,好好把握手中的幸福,好好珍惜当下的快乐。生活总有不如意,不必去计较。快乐其实是一件简单的事情,它不是因为你拥有的多,而是因为你计较的少。只要你少计较一点,快乐就会唾手可得。在人生的旅途上,寂寞是一节无人相伴的硬座车厢,是一方没有星光的漆黑夜空,是一段没有音乐伴奏的低语吟唱。
  • 王子与贫儿

    王子与贫儿

    《王子与贫儿》是马克·吐温的童话式讽刺小说,发表于1881年。故事以16世纪英国的生活情况为背景,讲一个衣衫褴褛的贫儿汤姆·康第和太子爱德华同时出生,相貌极为相似;他们由于一个偶然的机会,戏剧性地互换了服装和身份。汤姆登上国王的宝座,当了一国之主后,废除了一些残酷的法律和刑罚,赦免了一些无辜的“犯人”,颁布了一些合乎情理的命令;而王子爱德华则流落在民间,经历了君主专制统治下人民生活的种种苦难。小说通过一个虚构的故事,生动地反映了英国资本主义原始积累时期劳动人民生活的穷困和悲惨,反映了封建统治者的豪奢和凶残。
  • 早安,我的小青梅

    早安,我的小青梅

    某晚,苏南笙说道,“老公,我肚子饿。”而陆北执却邪邪一笑,“那老婆,我喂饱你哦。”苏南笙就被喂了一整夜。早上醒来陆北执还很不要脸的说,“老婆,饱了没?”欢迎跳坑。
  • 唐代园林别业考论

    唐代园林别业考论

    对于现代人来说,所谓的盛唐气象、帝国丰采,所谓的“九天阊阖开宫殿”,“青天白日映楼台”,“二十四桥明月夜”,“山顶千门次第开”云云,不正如阳台一梦那样邈远玄虚吗?我们的研究亦如元好问所讽刺的暗中摸索,痴人说梦。杜牧《江南春绝句》云:“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中?”这或许是一个无解的历史之谜,本书作者自不量力,试图提供一份肤浅的答卷。