登陆注册
20269200000047

第47章 EIGHT The Perishing of the Pendragons(4)

"I feel like that," he said laughing, but furiously flinging the sword some yards down the path, "and now let's go up to the house; you must have some dinner."

The semicircle of lawn in front of the house was varied by three circular garden beds, one of red tulips, a second of yellow tulips, and the third of some white, waxen-looking blossoms that the visitors did not know and presumed to be exotic.

A heavy, hairy and rather sullen-looking gardener was hanging up a heavy coil of garden hose. The corners of the expiring sunset which seemed to cling about the corners of the house gave glimpses here and there of the colours of remoter flowerbeds; and in a treeless space on one side of the house opening upon the river stood a tall brass tripod on which was tilted a big brass telescope.

Just outside the steps of the porch stood a little painted green garden table, as if someone had just had tea there.

The entrance was flanked with two of those half-featured lumps of stone with holes for eyes that are said to be South Sea idols; and on the brown oak beam across the doorway were some confused carvings that looked almost as barbaric.

As they passed indoors, the little cleric hopped suddenly on to the table, and standing on it peered unaffectedly through his spectacles at the mouldings in the oak. Admiral Pendragon looked very much astonished, though not particularly annoyed; while Fanshaw was so amused with what looked like a performing pigmy on his little stand, that he could not control his laughter.

But Father Brown was not likely to notice either the laughter or the astonishment.

He was gazing at three carved symbols, which, though very worn and obscure, seemed still to convey some sense to him. The first seemed to be the outline of some tower or other building, crowned with what looked like curly-pointed ribbons. The second was clearer: an old Elizabethan galley with decorative waves beneath it, but interrupted in the middle by a curious jagged rock, which was either a fault in the wood or some conventional representation of the water coming in. The third represented the upper half of a human figure, ending in an escalloped line like the waves; the face was rubbed and featureless, and both arms were held very stiffly up in the air.

"Well," muttered Father Brown, blinking, "here is the legend of the Spaniard plain enough. Here he is holding up his arms and cursing in the sea; and here are the two curses: the wrecked ship and the burning of Pendragon Tower."

Pendragon shook his head with a kind of venerable amusement.

"And how many other things might it not be?" he said. "Don't you know that that sort of half-man, like a half-lion or half-stag, is quite common in heraldry? Might not that line through the ship be one of those parti-per-pale lines, indented, I think they call it?

And though the third thing isn't so very heraldic, it would be more heraldic to suppose it a tower crowned with laurel than with fire; and it looks just as like it."

"But it seems rather odd," said Flambeau, "that it should exactly confirm the old legend."

"Ah," replied the sceptical traveller, "but you don't know how much of the old legend may have been made up from the old figures.

Besides, it isn't the only old legend. Fanshaw, here, who is fond of such things, will tell you there are other versions of the tale, and much more horrible ones. One story credits my unfortunate ancestor with having had the Spaniard cut in two; and that will fit the pretty picture also. Another obligingly credits our family with the possession of a tower full of snakes and explains those little, wriggly things in that way. And a third theory supposes the crooked line on the ship to be a conventionalized thunderbolt; but that alone, if seriously examined, would show what a very little way these unhappy coincidences really go."

"Why, how do you mean?" asked Fanshaw.

"It so happens," replied his host coolly, "that there was no thunder and lightning at all in the two or three shipwrecks I know of in our family."

"Oh!" said Father Brown, and jumped down from the little table.

There was another silence in which they heard the continuous murmur of the river; then Fanshaw said, in a doubtful and perhaps disappointed tone: "Then you don't think there is anything in the tales of the tower in flames?"

"There are the tales, of course," said the Admiral, shrugging his shoulders; "and some of them, I don't deny, on evidence as decent as one ever gets for such things.

Someone saw a blaze hereabout, don't you know, as he walked home through a wood; someone keeping sheep on the uplands inland thought he saw a flame hovering over Pendragon Tower. Well, a damp dab of mud like this confounded island seems the last place where one would think of fires."

"What is that fire over there?" asked Father Brown with a gentle suddenness, pointing to the woods on the left river-bank.

They were all thrown a little off their balance, and the more fanciful Fanshaw had even some difficulty in recovering his, as they saw a long, thin stream of blue smoke ascending silently into the end of the evening light.

Then Pendragon broke into a scornful laugh again. "Gipsies!" he said; "they've been camping about here for about a week.

Gentlemen, you want your dinner," and he turned as if to enter the house.

But the antiquarian superstition in Fanshaw was still quivering, and he said hastily: "But, Admiral, what's that hissing noise quite near the island? It's very like fire."

"It's more like what it is," said the Admiral, laughing as he led the way; "it's only some canoe going by."

Almost as he spoke, the butler, a lean man in black, with very black hair and a very long, yellow face, appeared in the doorway and told him that dinner was served.

The dining-room was as nautical as the cabin of a ship; but its note was rather that of the modern than the Elizabethan captain.

同类推荐
  • 玄霜掌上录

    玄霜掌上录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛母般泥洹经

    佛母般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛语法门经

    佛语法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水经注

    水经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sons of the Soil

    Sons of the Soil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷酷总裁只爱我

    冷酷总裁只爱我

    有一个女生为了帮父母还债,有一个男生帮她还债,并提出了一个要求................
  • 青青子矜悠悠我心

    青青子矜悠悠我心

    时光总是漫长,那些言语散落之中,逐渐被稀释。但,他将永远在。当有天,时光凝成一束,再散也将被凝聚。聚在心间。扎着马尾的大一新鲜人,仍然满身高中生的纯真。天南地北骤然被聚在了一个宿舍的六姐妹。每天倒腾一些乱七八糟的事儿,却乐在其中乐此不彼的赵今。
  • 特工穿越不为妃:至尊红颜

    特工穿越不为妃:至尊红颜

    攻心计,用谋略。运筹帷幄于后宫。恨不泯,笑藏剑。绕指柔肠困金龙。复仇计,在心中。死不瞑目越时空。眉含情,眸送波。妖颜惑众媚特工。——————他是恒国的千古一帝,机关算尽却算落了自己的心。他深知后宫女子能疼能宠就是不能爱,却仍为她沉沦。他说“若是璐儿要我江山,我便割下半壁山江赠你玩乐。”他是手握重兵的幽王爷,心机颇深,城府莫测。他说“无论是这天下还是你,我都会尽收手中。即便你要逃,也无济于事。”他是轲国的储君太子,流落时的一饭之恩他铭记于心。那惊为天人的一瞥让他念念不忘。他说“今生注定与你纠缠,就让我把这一世的光景都用来与你相伴。”他是权倾朝野的丞相,振臂一呼足以毁灭半个恒国。他愿为她放弃唾手可成的霸业,只要她在身边。他说“我手里有的是你梦寐以求的,你若不能留在我身边,我便将它毁于一旦,到那时再想回到你的来处,就是只能是妄想。”他是不死不医赛华佗,只要他说不准死,就没有人能死在他的面前。他为她放弃逍遥自由,宁愿在宫中隐姓埋名当一名太医。他说“除非我先死去,否则守护着你是我一生都无法停止要做的事情。”他是驰骋沙场无往不利的常胜将军,爱慕的心一发难收。他只将所有情义藏匿心中,用生命去拼起的赫赫战功,为她垒起最坚固的后台。他说“自古将军如美人,不许人间见白头。即便有一日我马革裹尸,欧阳忠三个字,也将成为你的免死金牌。”他是江湖第一堡的堡主,只手撑天,傲立江湖。在那宫墙之外为她筑起温柔之乡。他是邪教教主,人如鬼魅,狠戾无比。愿为她赴汤蹈火,只博佳人一笑。他是……他是……——————【片段】男子悄无声息的从门后窜出,扣住了慕容璐儿凝脂般的雪颈,那眸里的冰冷穿透了生死,只倒映出了她的影子“就算你现在站在了世界的顶端,也别忘记了你还是我的女人。我要你生就生,我要你死,你就得死。”男了手上的力气加重了三分,空气对她来说已经成了奢侈品。几乎窒息的璐儿仍倔强的不肯低头,硬撑着一口气狠狠的说“你错过了杀我的绝佳时机。你会用你的项上人头来做为你优柔寡断的代价。”男子只冷漠的一笑,旋即松开自己的手,不屑的转身侧目而视道“如果你有那个本事,就来杀我吧。我一直,都在等着那一天。”————————本文美男如云,在此不一一介绍。免责声明:被美男迷惑心志者,本人不负责。被女主诱得内伤者,本人不负责。被爱情扰乱思绪者,本人不负责。对本文爱不释手者,本人坚持更新,每日最少一更,以示负责。
  • 狼之牙

    狼之牙

    一次任务中,中国陆军狼牙特战队大队长张东北不幸牺牲,不过这并不是结局,而是故事的开始。张东北重生到了抗日战争时期,再次组建狼牙,谱写了一段让小日本闻风丧胆的传奇!让世界震惊的史诗!
  • 网游之反恐时代

    网游之反恐时代

    讲述一个【真实可信】,又【传奇色彩】的小兵故事……
  • 古道边

    古道边

    那一刻,时光之河的并蒂花上,一只蝴蝶对另一只蝴蝶说,梁兄,别来无恙。如果存在前生和来世,洛阳有牡丹盛开,济南有荷花凋零,金陵的梅花飘香,北京的月季绽放,我们前生和来世的家又在哪里?从东晋到西晋,从长安到西安,三世三生,你还在我心里。我们一直形影不离,蝴蝶约定了双飞,是谁在亭子里弹琴,杏花纷纷,纷纷落在地上变成尘埃。从行书到楷书,从长笔到短信,万水千山,我还在你梦里。我们始终没有分别,指尖承诺了共醉,是谁在长桥变送君,纷纷大雪,大雪铺满归来时的路。最初的一拜天地,也是最后的一谢天地
  • 青少年应该知道的海洋生物

    青少年应该知道的海洋生物

    本书详细阐述了海洋生物的基本概念、特征、分类、生活习性等内容,重点介绍了海洋生物的演变和起源,并且补充了海洋生物界的趣闻以及海洋生物与人类、环境之间的关系。
  • 释忆

    释忆

    我出生在一个富裕的家庭,读书,特长培养,礼仪修习……原本正常的生活却在10岁那年改写,父亲母亲出了车祸,根据父亲生前的安排,我被送到师父(教我武术)那里生活。单这一切仅仅是一个开始,一件件奇怪的事开始在我身边发生,随着年龄的增长,我开始意识到自己的生活被人设计着,我想要找到真相。而就在这时,隐藏在背后的人开始出现,并告诉我了一个关于“我”的故事……
  • 谁说8090不靠谱

    谁说8090不靠谱

    他们是人类历史上绝无仅有的独生代群体,这注定了他们与以往的任何一代都不同。不管你是否愿意承认,他们都已经长大,并将在未来的几十年中成为中国社会的中流砥柱。作为80后、90后独生一代,你如何处世?作为父母,如何调教80后、90后的孩子?
  • 飞扬:第十六届新概念作文获奖者范本A卷

    飞扬:第十六届新概念作文获奖者范本A卷

    《飞扬:第十六届新概念作文获奖者范本A卷》精选了第十六届全国新概念作文获奖者优秀作品,让学生很容易就能汲取优秀作文精华,从而快速成长。通过新概念获奖者作品的学习,让学生从思想老套、素材陈旧、主题落后中成功脱颖而出。本书对于参加中考及高考的考生来说,迅速提高成绩的有力法宝。对于喜爱青春文学的青少年读者,更是最佳的选择。