登陆注册
20270400000019

第19章 THE SUNLIGHT LAY ACROSS MY BED(2)

And he cried, "My brothers and my sisters, let us pray."And all the men and women answered, "Let us pray."He cried, "For this fair banquet-house we thank thee, Lord."And all the men and women said "We thank thee, Lord.""Thine is this house, dear Lord."

"Thine is this house."

"For us hast thou made it."

"For us."

"Oh, fill our jars with wine, dear Lord.""Our jars with wine."

"Give peace and plenty in our time, dear Lord.""Peace and plenty in our time"--I said to God, "Whom is it they are talking to?" God said, "Do I know whom they speak of?" And I saw they were looking up at the roof; but out in the sunshine, God lay.

"--dear Lord!"

"Dear Lord."

"Our children's children, Lord, shall rise and call thee blessed.""Our children's children, Lord."--I said to God, "The grapes are crying!"God said, "Still! I hear them"--"shall call thee blessed.""Shall call thee blessed."

"Pour forth more wine upon us, Lord."

"More wine."

"More wine."

"More wine!"

"Wine!!"

"Wine!!"

"Wine!!!"

"Dear Lord!"

Then men and women sat down and the feast went on.And mothers poured out wine and fed their little children with it, and men held up the cup to women's lips and cried, "Beloved! drink," and women filled their lovers'

flagons and held them up; and yet the feast went on.

And after a while I looked, and I saw the curtain that hung behind the house moving.

I said to God, "Is it a wind?"

God said, "A wind."

And it seemed to me, that against the curtain I saw pressed the forms of men and women.And after a while the feasters saw it move, and they whispered, one to another.Then some rose and gathered the most worn-out cups, and into them they put what was left at the bottom of other vessels.

Mothers whispered to their children, "Do not drink all, save a little drop when you have drunk." And when they had collected all the dregs they slipped the cups out under the bottom of the curtain without lifting it.

After a while the curtain left off moving.

I said to God, "How is it so quiet?"

He said, "They have gone away to drink it."I said, "They drink it--their own!"

God said, "It comes from this side of the curtain, and they are very thirsty."Then the feast went on, and after a while I saw a small, white hand slipped in below the curtain's edge along the floor; and it motioned towards the wine jars.

And I said to God, "Why is that hand so bloodless?"And God said, "It is a wine-pressed hand."And men saw it and started to their feet; and women cried, and ran to the great wine jars, and threw their arms around them, and cried, "Ours, our own, our beloved!" and twined their long hair about them.

I said to God, "Why are they frightened of that one small hand?"God answered, "Because it is so white."

And men ran in a great company towards the curtain, and struggled there.Iheard them strike upon the floor.And when they moved away the curtain hung smooth and still; and there was a small stain upon the floor.

I said to God, "Why do they not wash it out?"God said, "They cannot."

And they took small stones and put them down along the edge of the curtain to keep it down.Then the men and women sat down again at the tables.

And I said to God, "Will those stones keep it down?"God said, "What think you?"

I said, "If the wind blew?"

God said, "If the wind blew?"

And the feast went on.

And suddenly I cried to God, "If one should rise among them, even of themselves, and start up from the table and should cast away his cup, and cry, 'My brothers and my sisters, stay! what is it that we drink?'--and with his sword should cut in two the curtain, and holding wide the fragments, cry, 'Brothers, sisters, see! it is not wine, not wine! not wine! My brothers, oh, my sisters!' and he should overturn the--"God said, "Be still!--, see there."

I looked: before the banquet-house, among the grass, I saw a row of mounds, flowers covered them, and gilded marble stood at their heads.Iasked God what they were.

He answered, "They are the graves of those who rose up at the feast and cried."And I asked God how they came there.

He said, "The men of the banquet-house rose and cast them down backwards."I said, "Who buried them?"

God said, "The men who cast them down."

I said, "How came it that they threw them down, and then set marble over them?"God said, "Because the bones cried out, they covered them."And among the grass and weeds I saw an unburied body lying; and I asked God why it was.

God said, "Because it was thrown down only yesterday.In a little while, when the flesh shall have fallen from its bones, they will bury it also, and plant flowers over it."And still the feast went on.

Men and women sat at the tables quaffing great bowls.Some rose, and threw their arms about each other, and danced and sang.They pledged each other in the wine, and kissed each other's blood-red lips.

Higher and higher grew the revels.

Men, when they had drunk till they could no longer, threw what was left in their glasses up to the roof, and let it fall back in cascades.Women dyed their children's garments in the wine, and fed them on it till their tiny mouths were red.Sometimes, as the dancers whirled, they overturned a vessel, and their garments were bespattered.Children sat upon the floor with great bowls of wine, and swam rose-leaves on it, for boats.They put their hands in the wine and blew large red bubbles.

And higher and higher grew the revels, and wilder the dancing, and louder and louder the singing.But here and there among the revellers were those who did not revel.I saw that at the tables here and there were men who sat with their elbows on the board and hands shading their eyes; they looked into the wine-cup beneath them, and did not drink.And when one touched them lightly on the shoulder, bidding them to rise and dance and sing, they started, and then looked down, and sat there watching the wine in the cup, but they did not move.

同类推荐
  • 治禅病秘要法

    治禅病秘要法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张惠言论词

    张惠言论词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十三日备尝记

    十三日备尝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土疑辩

    净土疑辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 将赴黔州先寄本府中

    将赴黔州先寄本府中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 铠士传说

    铠士传说

    蜀山弟子杨正意外穿越来到科技和魔法共同文明的银河星域,开始了一场奇妙的星空之旅。神奇的铠士,精良的铠体,特殊的功法,让杨正在机甲和魔法文明中,创造出新的纪元。灿烂的星空,各式的机甲,变幻的铠士,神秘的魔士,隐藏的古武异能者,无敌的星兽,特殊林立的种族,一切都在铠士传说。
  • 易烊千玺:时光

    易烊千玺:时光

    原来这一切,都是假的....当顾惜知道了这个事实,回到了原本属于她的城市。她的家。时间慢慢的流逝,顾惜发现喜欢上了他...
  • 高冷男神是道符:前妻赖上门

    高冷男神是道符:前妻赖上门

    宋水墨觉得自己的人生应该是这样:小窝、男票、好工作。现实狠狠甩了她一个耳光:失忆、见鬼、高冷前夫。偏偏这个高冷前夫还是一道驱鬼的灵符。为了不再被百鬼纠缠,她只能天天追着前夫跑。没办法,缠呗。诶诶诶,明明一开始是她缠着他,怎么到后来变成了他缠她?
  • 重生冠盖路

    重生冠盖路

    房地产界着名女强人林艺无故穿越到农家小女黎清儿身上,脑子里还带着本百科全书。爷奶偏心大房,三房懒惰爱贪小便宜,那身为二房的一份子又该如何呢?黎清儿一边让家里脱贫致富,一边奔向自己的目标:古代最大房地产商!PS:女主不善,有心机。本文慢热,男主出现较晚,别站错队了。不喜欢的请点右上角的X,请勿抨击。有时间来抨击我不如去找自己喜爱的文章。
  • 修罗武尊

    修罗武尊

    废材少年的屌丝逆袭之路,且看一代少年的巅峰传奇故事,我主沉浮,谁与争锋。
  • 宁破天命

    宁破天命

    夜里加班的宁灏心脏病突发穿越千年,成为宁家三少爷。携天命降临,亦正亦邪,若为正道,将拯救苍生;若为邪魔,将生灵涂炭。这是一段敢爱敢恨的故事。
  • 尚武大明

    尚武大明

    有人说大明亡于流寇,有人说大明亡于异族,有人说大明亡于天灾,更有人说大明亡于党争。大明亡国的原因,也许不同的人有不同的说法。可是,对于张武来说,大明亡国的原因只有一个,那就是失去了尚武精神。大秦时期,人人从军入伍,贵族发于行伍,大秦锐士横扫天下,震慑匈奴。汉唐时期,武风强盛,文人以投笔从戎为荣,华夏扬威天下。大明初年,大明将士驱逐鞑虏称雄四方。到了明末,文贵武贱,文人统兵,当朝大将可以被文官肆意欺凌杀戮,普通士卒生活朝不保夕,好男不当兵,备受歧视。当年的尚武精神,早就被磨灭了。“想要挽救华夏,不但要驱逐鞑虏,更是要找回当年华夏的尚武精神,这个是我一个赳赳武夫的责任!”张武说道。
  • 琼逐

    琼逐

    世界格局,地三水七。茫茫沧海,光怪陆离。天地宝鉴,深海有幽谷,谷中有石洞,洞中有仙株。仙株上有果,貌乃妙女,抱膝而生。采摘而食之,可得长生。落地沾尘,则化为人,其貌之娇,无可比者。明烨望着那浩瀚的大海,里面倒垂着自己的影子,他邪邪的笑了。“你肯定是我的”新书上传,求收藏,求推荐,求包养。群号28957062
  • 狱火长生劫

    狱火长生劫

    从舞殇和他家族决裂后,舞殇再没活下去的勇气,决定轻生,从悬崖跳下去后,意外收获异能.从此塔上他得修炼之路!!!
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。