But now every moment your care is precious to him. I shall tell my own story to the Bensons, as soon as I have installed you." Mr. Donne lay in the best room of the Queen's Hotel--no one with him but his faithful, ignorant servant, who was as much afraid of the fever as any one else could be, but who, nevertheless, would not leave his master--his master who had saved his life as a child, and afterwards put him in the stables at Bellingham Hall, where he learnt all that he knew. He stood in a farther corner of the room, watching his delirious master with affrighted eyes, not daring to come near him, nor yet willing to leave him. "Oh! if that doctor would but come! He'll kill himself or me--and them stupid servants won't stir a step over the threshold; how shall I get over the night? Blessings on him--here's the old doctor back again! I hear him creaking and scolding up the stairs!" The door opened, and Mr. Davis entered, followed by Ruth. "Here's the nurse, my good man--such a nurse as there is not in the three counties. Now, all you'll have to do is to mind what she says." "Oh, sir! he's mortal bad! won't you stay with us through the night, sir?" "Look here!" whispered Mr. Davis to the man, "see how she knows how to manage him! Why, I could not do it better myself!" She had gone up to the wild, raging figure, and with soft authority had made him lie down: and then, placing a basin of cold water by the bedside, she had dipped in it her pretty hands, and was laying their cool dampness on his hot brow, speaking in a low soothing voice all the time, in a way that acted like a charm in hushing his mad talk. "But I will stay," said the doctor, after he had examined his patient;"as much on her account as his, and partly to quieten the fears of this poor, faithful fellow."
同类推荐
热门推荐
暖妻成瘾:总裁太缠人
他大了她整整十岁,也是她大学最要好的闺蜜喜欢了八年的男人。许倾城从头到尾都在躲着他,可商场昏暗的楼梯间里,她被他按在了墙上——“陆先生,浅浅喜欢你。”“我不喜欢她,我喜欢你。”“可我不喜欢你!”“那你喜欢口是心非?”临城所有人都知道,许倾城是陆行之心尖上的人,他宠她简直宠到了一种变态的地步!可对许倾城来说,每晚被折腾到半死的‘宠爱’她真的快要不起了【情节虚构,请勿模仿】