登陆注册
20273800000001

第1章

I. The Prologue.

1. Nennius, the lowly minister and servant of the servants of God, by the grace of God, disciple of St. Elbotus,* to all the followers of truth sendeth health.

* Or Elvod, bishop of Bangor, A.D. 755, who first adopted in the Cambrian church the new cycle for regulating Easter.

Be it known to your charity, that being dull in intellect and rude of speech, I have presumed to deliver these things in the Latin tongue, not trusting to my own learning, which is little or none at all, but partly from traditions of our ancestors, partly from writings and monuments of the ancient inhabitants of Britain, partly from the annals of the Romans, and the chronicles of the sacred fathers, Isidore, Hieronymus, Prosper, Eusebius, and from the histories of the Scots and Saxons, although our enemies, not following my own inclinations, but, to the best of my ability, obeying the commands of my seniors; I have lispingly put together this history from various sources, and have endeavored, from shame, to deliver down to posterity the few remaining ears of corn about past transactions, that they might not be trodden under foot, seeing that an ample crop has been snatched away already by the hostile reapers of foreign nations. For many things have been in my way, and I, to this day, have hardly been able to understand, even superficially, as was necessary, the sayings of other men;much less was I able in my own strength, but like a barbarian, have I murdered and defiled the language of others. But I bore about with me an inward wound, and I was indignant, that the name of my own people, formerly famous and distinguished, should sink into oblivion, and like smoke be dissipated. But since, however, I had rather myself be the historian of the Britons than nobody, although so many are to be found who might much more satisfactorily discharge the labour thus imposed on me; I humbly entreat my readers, whose ears I may offend by the inelegance of my words, that they will fulfil the wish of my seniors, and grant me the easy task of listening with candour to my history. For zealous efforts very often fail: but bold enthusiasm, were it in its power, would not suffer me to fail. May, therefore, candour be shown where the inelegance of my words is insufficient, and may the truth of this history, which my rustic tongue has ventured, as a kind of plough, to trace out in furrows, lose none of its influence from that cause, in the ears of my hearers. For it is better to drink a wholesome draught of truth from the humble vessel, than poison mixed with honey from a golden goblet.

2. And do not be loath, diligent reader, to winnow my chaff, and lay up the wheat in the storehouse of your memory: for truth regards not who is the speaker, nor in what manner it is spoken, but that the thing be true; and she does not despise the jewel which she has rescued from the mud, but she adds it to her former treasures.

For I yield to those who are greater and more eloquent than myself, who, kindled with generous ardour, have endeavoured by Roman eloquence to smooth the jarring elements of their tongue, if they have left unshaken any pillar of history which I wished to see remain. This history therefore has been compiled from a wish to benefit my inferiors, not from envy of those who are superior to me, in the 858th year of our Lord's incarnation, and in the 24th year of Mervin, king of the Britons, and I hope that the prayers of my betters will be offered up for me in recompence of my labour.

But this is sufficient by way of preface. I shall obediently accomplish the rest to the utmost of my power.

II. The Apology of NenniusHere begins the apology of Nennius, the historiographer of the Britons, of the race of the Britons.

3. I, Nennius, disciple of St. Elbotus, have endeavoured to write some extracts which the dulness of the British nation had cast away, because teachers had no knowledge, nor gave any information in their books about this island of Britain. But I have got together all that I could find as well from the annals of the Romans as from the chronicles of the sacred fathers, Hieronymus, Eusebius, Isidorus, Prosper, and from the annals of the Scots and Saxons, and from our ancient traditions. Many teachers and scribes have attempted to write this, but somehow or other have abandoned it from its difficulty, either on account of frequent deaths, or the often recurring calamities of war. I pray that every reader who shall read this book, may pardon me, for having attempted, like a chattering jay, or like some weak witness, to write these things, after they had failed. I yield to him who knows more of these things than I do.

III. The History.

4, 5. From Adam to the flood, are two thousand and forty-two years. From the flood of Abraham, nine hundred and forty-two.

>From Abraham to Moses, six hundred.* From Moses to Solomon, and the first building of the temple, four hundred and forty-eight.

>From Solomon to the rebuilding of the temple, which was under Darius, king of the Persians, six hundred and twelve years are computed. From Darius to the ministry of our Lord Jesus Christ, and to the fifteenth year of the emperor Tiberius, are five hundred and forty-eight years. So that from Adam to the ministry of Christ and the fifteenth year of the emperor Tiberius, are five thousand two hundred and twenty-eight years. From the passion of Christ are completed nine hundred and forty-six; from his incarnation, nine hundred and seventy-six: being the fifth year of Edmund, king of the Angles.

* And forty, according to Stevenson's new edition. The rest of this chronology is much contracted in several of the manuscripts, and hardly two of them contain it exactly the same.

6. The first age of the world is from Adam to Noah; the second from Noah to Abraham; the third from Abraham to David; the fourth from David to Daniel; the fifth to John the Baptist; the sixth from John to the judgment, when our Lord Jesus Christ will come to judge the living and the dead, and the world by fire.

同类推荐
  • Eric Brighteyes

    Eric Brighteyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一指教斋清旦行道仪

    正一指教斋清旦行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洗髓经

    洗髓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上飞步五星经

    太上飞步五星经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说瑜伽大教王经

    佛说瑜伽大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 全职上神

    全职上神

    踏入神州大陆的那一刻开始,罗晋不断提醒自己要低调,低调,低调是王道。可是偏偏总有那些个不长眼的,哥们比剑?开玩笑,老子就是练剑起家的。小妞,需要炼丹?别闹了,九品丹师印记够不够?大哥,比试炼器?来,就你了,来试试我刚出炉的九品灵器噬魂鞭。妹子,找人制符?罗晋丢出一个空间袋:自己翻,要什么自己拿,不够支持批量生产。这是一个装逼的时代,和一个被迫装逼的少年…
  • MVP少年

    MVP少年

    从小就热爱篮球并视篮球为另一个自己,怀着一颗MVP梦想的少年。身边的目光都是异样的目光,所有认识他的人都劝他放弃。而少年则说:“蜗牛为篮球而生,菜鸟为篮球而飞。”战出篮球影,战出篮球梦!这是他与另一个自己许下的誓言。
  • 帝女无双

    帝女无双

    三年前,她被扔下城楼,原来谋朝篡位、害她国破家亡的人,竟然是她想与之共度一生的良人!当她涅槃归来,千里救驾、驰骋沙场,斗嫡姐、除废后、杀仇敌,她要培植自己的势力,博得他的信任,走进他的集权中心,让他付出代价、血债血偿!当江山回到她的手上,龙椅上虚弱的他却淡淡地说:“玉锦,这一天我等很久了!
  • 娱乐全明星系统

    娱乐全明星系统

    一个草根小人物成长成巨星的人生历程,从天而降的娱乐全明星系统,为你打造超级巨星,这里是类似平行世界。这一年的开始,也是o8年的结束,大年的春晚执导是“冯式春晚”,闻章和瑶睇的恋情还没曝光就夭折了,《时间去哪了》提前发布了,《青花瓷》作品是丁朗的出道成名之作,还有……。这一年,巨星丁朗开始崛起。唱歌?一唱就是冠军!拍戏?收视率有保证!拍电影?票房杠杠滴!质量保证,放心阅读。
  • 瘟神日记

    瘟神日记

    温厚道的朋友很多,可没人愿意接近他!温厚道的情人很多,可一个个躲他远远的!即使是温厚道的父母,亦常对他说:“厚道啊,我们身体很好,你要是没什么事,不用回来!温厚道的敌人常常感叹:“能成为他的敌人,太幸福了!虽然报不了仇,可一生远离他,简直是上天最大的恩赐!”无它,温厚道太瘟了,就是人间一瘟神!
  • 月战乾坤

    月战乾坤

    地球的考古学家刘风(寒风月)穿越到辉煌大陆,他在辉煌大陆有什么辉煌的征程呢,敬请期待!
  • 逆天盛宠:嚣张娘亲天才宝贝

    逆天盛宠:嚣张娘亲天才宝贝

    前世她是金牌特工,今生她是第一废物,被亲姐陷害身中药,遇到冷艳男神,带着萌宝萌兽,横空出世.母子强强联手,异世绽放万千风华.结局一对一,身心干净.
  • 尘世之轮

    尘世之轮

    一粒种子,引得早已陨落万年的道士残魂下山,重渡轮回;一块轮盘,包罗世间千万兽种的生命法诀,暗藏真谛;一场宿怨,历经大陆纪元变迁,演变为超越寻常复仇的史诗之战。生死至大,在窥破红尘的牧风眼里,究竟何为不朽?踏浪狂歌,御风疾行,我们一起谱写捍卫荣耀的传说!
  • 嘉之卿言

    嘉之卿言

    爱没有界限,也没有深刻的含义。只是喜欢那么简单,只是相守、依偎而已。世界上最动听的声音是对方说爱你;最美的容颜是对方的笑容;最华丽的舞步是对方的步脚。你喜欢他,刚好他也喜欢你。那么,请用心去爱。赵嘉言说过:人生只不过一场虚影,自己从未妄想在这虚影中找到真爱,因为你—夏子卿,用爱让这虚影变得实在。”赵嘉言,为什么一定要是我。””因为只能是你””夏子卿””嗯?””你知道唯爱是哪一种爱吗?””那种?””就是我对你这一种爱。””请你离开嘉言””为什么?””因为你会毁了他。””你不懂””不懂什么””我是不得已的毁他,他是心甘情愿的爱我”
  • 倾城一笑:繁华沉梦

    倾城一笑:繁华沉梦

    她,魔界公主,他,人界帝王。他们之间发生了一件件令人匪夷所思的事。去人界,找妈妈,回去时,身份被曝光,她将如何面对?