登陆注册
20276000000008

第8章

"They were dying slowly--it was very clear. They were not enemies, they were not criminals, they were nothing earthly now,--nothing but black shadows of disease and starvation, lying confusedly in the greenish gloom. Brought from all the recesses of the coast in all the legality of time contracts, lost in uncongenial sur-roundings, fed on unfamiliar food, they sickened, be-came inefficient, and were then allowed to crawl away and rest. These moribund shapes were free as air--and nearly as thin. I began to distinguish the gleam of eyes under the trees. Then, glancing down, I saw a face near my hand. The black bones reclined at full length with one shoulder against the tree, and slowly the eye-lids rose and the sunken eyes looked up at me, enormous and vacant, a kind of blind, white flicker in the depths of the orbs, which died out slowly. The man seemed young--almost a boy--but you know with them it's hard to tell. I found nothing else to do but to offer him one of my good Swede's ship's biscuits I had in my pocket.

The fingers closed slowly on it and held--there was no other movement and no other glance. He had tied a bit of white worsted round his neck--Why? Where did he get it? Was it a badge--an ornament--a charm--a propitiatory act? Was there any idea at all connected with it? It looked startling round his black neck, this bit of white thread from beyond the seas.

"Near the same tree two more bundles of acute angles sat with their legs drawn up. One, with his chin propped on his knees, stared at nothing, in an intoler-able and appalling manner: his brother phantom rested its forehead, as if overcome with a great weariness; and all about others were scattered in every pose of contorted collapse, as in some picture of a massacre or a pestilence.

While I stood horror-struck, one of these creatures rose to his hands and knees, and went off on all-fours towards the river to drink. He lapped out of his hand, then sat up in the sunlight, crossing his shins in front of him, and after a time let his woolly head fall on his breast-bone.

"I didn't want any more loitering in the shade, and I made haste towards the station. When near the build-ings I met a white man, in such an unexpected elegance of get-up that in the first moment I took him for a sort of vision. I saw a high starched collar, white cuffs, a light alpaca jacket, snowy trousers, a clear necktie, and varnished boots. No hat. Hair parted, brushed, oiled, under a green-lined parasol held in a big white hand.

He was amazing, and had a penholder behind his ear.

"I shook hands with this miracle, and I learned he was the Company's chief accountant, and that all the book-keeping was done at this station. He had come out for a moment, he said, 'to get a breath of fresh air.' The expression sounded wonderfully odd, with its suggestion of sedentary desk-life. I wouldn't have mentioned the fellow to you at all, only it was from his lips that Ifirst heard the name of the man who is so indissolubly connected with the memories of that time. Moreover, Irespected the fellow. Yes; I respected his collars, his vast cuffs, his brushed hair. His appearance was cer-tainly that of a hairdresser's dummy; but in the great demoralization of the land he kept up his appearance.

That's backbone. His starched collars and got-up shirt-fronts were achievements of character. He had been out nearly three years; and, later on, I could not help ask-ing him how he managed to sport such linen. He had just the faintest blush, and said modestly, 'I've been teaching one of the native women about the station. It was difficult. She had a distaste for the work.' This man had verily accomplished something. And he was devoted to his books, which were in apple-pie order.

"Everything else in the station was in a muddle,--heads, things, buildings. Strings of dusty niggers with splay feet arrived and departed; a stream of manu-factured goods, rubbishy cottons, beads, and brass-wire set into the depths of darkness, and in return came a precious trickle of ivory.

"I had to wait in the station for ten days--an eternity.

I lived in a hut in the yard, but to be out of the chaos I would sometimes get into the accountant's office. It was built of horizontal planks, and so badly put together that, as he bent over his high desk, he was barred from neck to heels with narrow strips of sunlight. There was no need to open the big shutter to see. It was hot there too; big flies buzzed fiendishly, and did not sting, but stabbed. I sat generally on the floor, while, of faultless appearance (and even slightly scented), perch-ing on a high stool, he wrote, he wrote. Sometimes he stood up for exercise. When a truckle-bed with a sick man (some invalided agent from up-country) was put in there, he exhibited a gentle annoyance. 'The groans of this sick person,' he said, distract my attention. And without that it is extremely difficult to guard against clerical errors in this climate.'

"One day he remarked, without lifting his head, "In the interior you will no doubt meet Mr. Kurtz.' On my asking who Mr. Kurtz was, he said he was a first-class agent; and seeing my disappointment at this informa-tion, he added slowly, laying down his pen, 'He is a very remarkable person.' Further questions elicited from him that Mr. Kurtz was at present in charge of a trading post, a very important one, in the true ivory-country, at 'the very bottom of there. Sends in as much ivory as all the others put together. . . .' He began to write again. The sick man was too ill to groan. The flies buzzed in a great peace.

同类推荐
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘百福相经

    大乘百福相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李文襄公奏疏与文移

    李文襄公奏疏与文移

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四代

    四代

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆清河集

    陆清河集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娇宠嫡妻:相公,别闹了

    娇宠嫡妻:相公,别闹了

    公爷府嫡长女,一场梦中惊醒,一朝郡主如佛堂十年未出。皇子府幕僚,身份隐蔽,甘为人臣,只为寻找同为梦中人。最终发现竟是阴谋所害,他们会是误会加深还是破解重圆。
  • 小资女孩:看我怎么玩转你们

    小资女孩:看我怎么玩转你们

    第一年,平常大一新生第二年,依旧平平淡淡第三年,突然一夜成名第四年,已然远近闻名第五年,悄悄褪去光彩第六年,被人渐渐忘却第七年,回到正常生活第八年,轻悄白领生活第九年,邂逅浪漫爱情第九年,家庭事业双收第十年,业界不败之名
  • 多少流光换取多少忧伤

    多少流光换取多少忧伤

    三年前,她却决绝而残忍地选择了与他分道扬镳。他的人生瞬间跌落谷底。三年后,她却突然回到他身边,不计时间和金钱,不顾距离和仇恨,苦苦守候。
  • 东方魔女传

    东方魔女传

    她用自己的初夜,与人交换来一本神功秘籍。为了练此神功,她永远失去生育能力。练成神功之后,江湖各门各派为了抢夺她身上的武功秘籍,对她采用了各种手段,甚至群起而攻之。她的父母为此而死,她心爱的男人为此而死,她结拜的姐妹为此而反目成仇。终于,她怒了!……她将整个江湖搞得天翻地覆。--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越两界的镜戒

    穿越两界的镜戒

    在异界习得地球上无人可敌的魔法,从地球带去异界炙手可热的‘宝物’。没有称霸世界,有的只是终将被所有人赞誉认可的贤者之路。一颗镜面戒指,两界穿越之旅。精彩的人生从这里开始。******************************PS:脸丑心善的导师、多啦A梦一样的萝莉、喜欢眯眯眼的校长、同性恋的诅咒女巫、傲娇的混血魔皇族……我的朋友很少,我的朋友正在变多!
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 帝动皇天

    帝动皇天

    动乱的黑暗年代,帝皇大陆饱经涂炭,这片天地修炼一途,风雨飘摇。一个平凡少年连番的奇遇,偶获无上神物,身负惊天之术,潜龙仰首,一朝腾空。魔种深埋,化身成魔,还是固守真我,冲冠一怒他能否逃出囚笼,困龙升天…而看似平静的大陆暗流汹涌,邪恶势力的魔掌与阴谋已经蠢蠢欲动!这片天地的秘密被慢慢的揭露,幕后的黑手究竟是何方神圣?六大帝国的战争爆发,狼烟四起,众强联袂,千万年的动乱能否划上休止符?极境之道,破空而去,是结局?还是一个开始?……长篇玄幻小说《帝动皇天》为你讲述一个玄异的修炼世界,恩仇快意,谈笑风云。
  • 突如其来的奇妙冒险

    突如其来的奇妙冒险

    突如其来的开始,突如其来的穿越,突如其来的无限冒险。当自己逐渐适应了这些“突如其来”,当这些“突如其来”逐渐成为了自己的日常时,方高太也已经没有了最初的迷茫,有的只是乐在其中。“充满绅士精神的乔纳森、初露锋芒的劳拉、为了众人而飞翔于空的南树……将来还会遇到什么样有趣的人呢?”方高太坐在自家的天台上,有些意犹未尽地想道。
  • 花期未过:未离,我的爱

    花期未过:未离,我的爱

    他——谭云逸是赫赫有名的嗜血老板,未曾坠入情网时,曾万花丛中过,片叶不沾身。但自从他遇见她——艾心语,她的原则被改变规则被打破。她丝毫不知,何时招惹了他?他接近她的闺蜜,完全是出于报复她的心理。但她居然怀上了他的孩子,那么奉子成婚,娶她做假妻?听说她还有个双胞胎妹妹,听说她也生出了双胞胎,一对小奶娃娇小可爱。听说他的假妻和别人同居了?听说他的假妻回来过?佳期如梦,假妻如梦。她骗了他一次,可以理解。紧接着又来两次,三次……“艾心语,你还想不想活?”他目光阴鸷。他誓要撬开她的心,窃取她的爱,令她插翅难逃。一句话简介:“你的名字,我的心事。艾心语,爱心语。爱你,爱到永远。”
  • 异世之垂柳依依

    异世之垂柳依依

    她,一介杀手,携上一世的记忆穿越而来,成为了柳家小姐柳依依。此时正值柳家作乱,发配边疆,柳依依被被卖入青楼。看二十一世纪金牌杀手乖,如何继续柳依依的人生,如何逃出青楼获得自由,如何回应痴情王爷墨晖的情意,如何运用逍遥圣忆扭转本属于柳依依的人生。本文属于古代言情加功法因素,不喜轻拍。