登陆注册
20277400000049

第49章 A WOMAN WITHOUT A HEART(25)

"Pauline's fifteen francs were invaluable to me. Foedora, thinking of the stifling odor of the crowded place where we were to spend several hours, was sorry that she had not brought a bouquet; I went in search of flowers for her, as I had laid already my life and my fate at her feet. With a pleasure in which compunction mingled, I gave her a bouquet. I learned from its price the extravagance of superficial gallantry in the world. But very soon she complained of the heavy scent of a Mexican jessamine. The interior of the theatre, the bare bench on which she was to sit, filled her with intolerable disgust;she upbraided me for bringing her there. Although she sat beside me, she wished to go, and she went. I had spent sleepless nights, and squandered two months of my life for her, and I could not please her.

Never had that tormenting spirit been more unfeeling or more fascinating.

"I sat beside her in the cramped back seat of the vehicle; all the way I could feel her breath on me and the contact of her perfumed glove; Isaw distinctly all her exceeding beauty; I inhaled a vague scent of orris-root; so wholly a woman she was, with no touch of womanhood.

Just then a sudden gleam of light lit up the depths of this mysterious life for me. I thought all at once of a book just published by a poet, a genuine conception of the artist, in the shape of the statue of Polycletus.

"I seemed to see that monstrous creation, at one time an officer, breaking in a spirited horse; at another, a girl, who gives herself up to her toilette and breaks her lovers' hearts; or again, a false lover driving a timid and gentle maid to despair. Unable to analyze Foedora by any other process, I told her this fanciful story; but no hint of her resemblance to this poetry of the impossible crossed her--it simply diverted her; she was like a child over a story from the Arabian Nights.

" 'Foedora must be shielded by some talisman,' I thought to myself as I went back, 'or she could not resist the love of a man of my age, the infectious fever of that splendid malady of the soul. Is Foedora, like Lady Delacour, a prey to a cancer? Her life is certainly an unnatural one.'

"I shuddered at the thought. Then I decided on a plan, at once the wildest and the most rational that lover ever dreamed of. I would study this woman from a physical point of view, as I had already studied her intellectually, and to this end I made up my mind to spend a night in her room without her knowledge. This project preyed upon me as a thirst for revenge gnaws at the heart of a Corsican monk. This is how I carried it out. On the days when Foedora received, her rooms were far too crowded for the hall-porter to keep the balance even between goers and comers; I could remain in the house, I felt sure, without causing a scandal in it, and I waited the countess' coming soiree with impatience. As I dressed I put a little English penknife into my waistcoat pocket, instead of a poniard. That literary implement, if found upon me, could awaken no suspicion, but I knew not whither my romantic resolution might lead, and I wished to be prepared.

"As soon as the rooms began to fill, I entered the bedroom and examined the arrangements. The inner and outer shutters were closed;this was a good beginning; and as the waiting-maid might come to draw back the curtains that hung over the windows, I pulled them together.

I was running great risks in venturing to manoeuvre beforehand in this way, but I had accepted the situation, and had deliberately reckoned with its dangers.

"About midnight I hid myself in the embrasure of the window. I tried to scramble on to a ledge of the wainscoting, hanging on by the fastening of the shutters with my back against the wall, in such a position that my feet could not be visible. When I had carefully considered my points of support, and the space between me and the curtains, I had become sufficiently acquainted with all the difficulties of my position to stay in it without fear of detection if undisturbed by cramp, coughs, or sneezings. To avoid useless fatigue, I remained standing until the critical moment, when I must hang suspended like a spider in its web. The white-watered silk and muslin of the curtains spread before me in great pleats like organ-pipes.

With my penknife I cut loopholes in them, through which I could see.

"I heard vague murmurs from the salons, the laughter and the louder tones of the speakers. The smothered commotion and vague uproar lessened by slow degrees. One man and another came for his hat from the countess' chest of drawers, close to where I stood. I shivered, if the curtains were disturbed, at the thought of the mischances consequent on the confused and hasty investigations made by the men in a hurry to depart, who were rummaging everywhere. When I experienced no misfortunes of this kind, I augured well of my enterprise. An old wooer of Foedora's came for the last hat; he thought himself quite alone, looked at the bed, and heaved a great sigh, accompanied by some inaudible exclamation, into which he threw sufficient energy. In the boudoir close by, the countess, finding only some five or six intimate acquaintances about her, proposed tea. The scandals for which existing society has reserved the little faculty of belief that it retains, mingled with epigrams and trenchant witticisms, and the clatter of cups and spoons. Rastignac drew roars of laughter by merciless sarcasms at the expense of my rivals.

" 'M. de Rastignac is a man with whom it is better not to quarrel,' said the countess, laughing.

" 'I am quite of that opinion,' was his candid reply. 'I have always been right about my aversions--and my friendships as well,' he added.

'Perhaps my enemies are quite as useful to me as my friends. I have made a particular study of modern phraseology, and of the natural craft that is used in all attack or defence. Official eloquence is one of our perfect social products.

同类推荐
  • 手杖论

    手杖论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说时非时经之二

    佛说时非时经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祖剂

    祖剂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鬼问目连经

    佛说鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文王之什

    文王之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 现实诱惑

    现实诱惑

    现实中总是充满了诱惑,当脱去诱惑那华丽的外衣,剩下的只是赤裸裸的现实!
  • 冬(小故事 大道理)

    冬(小故事 大道理)

    本书是一本寓言神话故事集,通过几百个经典的古今中外寓言神话故事告诉人们做人、做事的道理,给人以启迪,发人深省。
  • 阳光下的守望(让学生感受亲情的故事全集)

    阳光下的守望(让学生感受亲情的故事全集)

    亲情如一首永远唱不倦的老歌,古老的曲调中饱含浓浓的真爱;亲情似一杯淡淡的绿茶,虽不浓郁但却散发着淡雅的醇香;亲情似大海里的一叶小舟,于惊涛骇浪中承载着风雨同舟、不离不弃的誓言。拥有亲情,便拥有了世间一切的美好,让这浓浓的爱、悠悠的情化作一缕春风,吹来桃红柳绿,吹开心底似锦的繁花……在最无助的人生路上,亲情是最持久的动力,给予我们无私的帮助和依靠;在最寂寞的情感路上,亲情是最真诚的陪伴,让我们感受到无比的温馨和安慰;在最无奈的十字路口,亲情是最清晰的路标,指引我们成功到达目标。
  • 刁蛮公主de恶魔王子

    刁蛮公主de恶魔王子

    三位公主从小一起长大,个个出身豪门都有着美若天仙的面孔,她们三个有着深厚的友谊,刚刚从国外留学回来父母就让她们三个去依圣学院读书(超贵族的哦!其实她们都是博士啦!)父母说为了她们以后继承家族打好基础,三位千金大小姐要求父母隐瞒她们的身份进入学校,当她们遇到恶魔王子时,她们的命运是否会像摩天轮一样旋转呢?她们又是否会找到自己的王子呢?转码阅读
  • DeadRedmption

    DeadRedmption

    6月的某一天,夏天已经霸道的用炽浪赶走了春天的余温,我和高一九班的同学们在海边度过假期,在海边,我看到远远的有一个女孩子,她脱了鞋,往海里走去,平静的似乎是去迎接一抹属于他的温柔,而她的手,不断地写着什么,直到她被海浪温柔的拉入深底,我却没有惊慌的走到了她所处的地方,那里,有一本黑色的笔记本,静静地躺着,是她在被吞没的前一秒所扔出来的,我将本子捡起,我看到,本子上面有烫金的字,DeadRedmption死亡救赎。她要救赎谁?又或者说,她将要被谁救赎?我看着她沉没的地方,静静地翻开了那本本子。2016年五月二十七,倒计时100天。。。。。。
  • 成大事者思维101技巧

    成大事者思维101技巧

    我们人之所以成为人,我们与其他动物最大的区别在于我们自身的思想。为什么我们会说思路决定出路呢?因为我们不成功,大多数不是因为能力不够,也不是因为努力不够,而是因为人生观和价值观出现了偏差。所以他无论如何努力,只要思路得不到改变,一切努力都是白费。经常在思考一个问题,为什么同样是人,有的人大有作为,而有的人却一生碌碌无为,到底是什么在决定一个人的命运呢?是身高吗,长相吗,体重吗,家庭背景吗,学历吗,认真思考回答都是否定的。
  • 文言修辞新论

    文言修辞新论

    文言修辞学是研究探讨古诗文语言修辞现象的一门学科。本书对这一学科的发展源流及与其它学科的关系作了全面论述,并重点介绍了文言修辞的一些基本概念。
  • 涅盘再生

    涅盘再生

    十万年前以魔族为首的虚空邪族入侵天苍大陆,鬼族,血族,幽冥族等族相继入侵,天苍大陆一时生灵涂炭,十年后少年古宵崛起带领天苍大陆各大种族,宗派击败虚空邪族成就威名,大陆改名古宵大陆,而在击败域外邪族后古宵突然失去踪迹,一代神功由此断绝,十万年后天地异变,在紫色雷电与黑红火焰和无上血脉之下古宵再次归来。
  • 百转千回:你是小爷我的妻

    百转千回:你是小爷我的妻

    一次偶然,让他们彼此相遇。他是万人敬仰的校草,父亲是知名集团的董事长,母亲是时尚杂志总编辑,他,天生就带着偶像光环。而她,家境贫穷,容貌不算精致,最多是个清秀。而他们却诠释了最美的校园爱恋
  • 小受来自现代

    小受来自现代

    为了救爱人一命,一份和恶魔的交易,一个全新的身份。从此世上少了一位剑客上官弘,多了一位逍遥王——弘肖。恶魔说:“当天下平定时你们便可相见。”他,一个拥有异能力的穿越者,或许是磁场的相互吸引才造成的穿越,他和某人长相一样,为了吃饱穿暖,决定先无耻的顶用某人的身份装失忆。