登陆注册
20280500000025

第25章

"During the hours I lie awake at night I have not been able to keep my mind from dwelling on this mysterious affair," she said slowly, "and I think I have fathomed Tascheron's motive. I believe the person he loves is a young girl, because a married woman has interests, if not feelings, which partly fill her heart and prevent her from yielding so completely to a great passion as to leave her home. There is such a thing as a love proceeding from passion which is half maternal, and to me it is evident that this man was loved by a woman who wished to be his prop, his Providence. She must have put into her passion something of the genius that inspires the work of artists and poets, the creative force which exists in woman under another form; for it is her mission to create men, not things. Our works are our children; our children are the pictures, books, and statues of our lives. Are we not artists in their earliest education? I say that this unknown woman, if she is not a young girl, has never been a mother but is filled with the maternal instinct; she has loved this man to form him, to develop him. It needs a feminine element in you men of law to detect these shades of motive, which too often escape you. If I had been your deputy," she said, looking straight at the /procureur-general/, "I should have found the guilty woman, if indeed there is any guilt about it. I agree with the Abbe Dutheil that these lovers meant to fly to America with the money of old Pingret. The theft led to the murder by the fatal logic which the punishment of death inspires. And so," she added with an appealing look at Monsieur de Grandville, "I think it would be merciful in you to abandon the theory of premeditation, for in so doing you would save the man's life. He is evidently a fine man in spite of his crime; he might, perhaps, repair that crime by a great repentance if you gave him time. The works of repentance ought to count for something in the judgment of the law. In these days is there nothing better for a human being to do than to give his life, or build, as in former times, a cathedral of Milan, to expiate his crimes?"

"Your ideas are noble, madame," said Monsieur de Grandville, "but, premeditation apart, Tascheron would still be liable to the penalty of death on account of the other serious and proved circumstances attending the crime,--such as forcible entrance and burglary at night."

"Then you think that he will certainly be found guilty?" she said, lowering her eyelids.

"I am certain of it," he said; "the prosecution has a strong case."

A slight tremor rustled Madame Graslin's dress.

"I feel cold," she said. Taking her mother's arm she went to bed.

"She seemed quite herself this evening," said her friends.

The next day Veronique was much worse and kept her bed. When her physician expressed surprise at her condition she said, smiling:--"I told you that that walk would do me no good."

Ever since the opening of the trial Tascheron's demeanor had been equally devoid of hypocrisy or bravado. Veronique's physician, intending to divert his patient's mind, tried to explain this demeanor, which the man's defenders were making the most of. The prisoner was misled, said the doctor, by the talents of his lawyer, and was sure of acquittal; at times his face expressed a hope that was greater than that of merely escaping death. The antecedents of the man (who was only twenty-three years old) were so at variance with the crime now charged to him that his legal defenders claimed his present bearing to be a proof of innocence; besides, the overwhelming circumstantial proofs of the theory of the prosecution were made to appear so weak by his advocate that the man was buoyed up by the lawyer's arguments. To save his client's life the lawyer made the most of the evident want of premeditation; hypothetically he admitted the premeditation of the robbery but not of the murders, which were evidently (no matter who was the guilty party) the result of two unexpected struggles. Success, the doctor said, was really as doubtful for one side as for the other.

After this visit of her physician Veronique received that of the /procureur-general/, who was in the habit of coming in every morning on his way to the court-room.

"I have read the arguments of yesterday," she said to him, "and to-day, as I suppose, the evidence for the defence begins. I am so interested in that man that I should like to have him saved. Couldn't you for once in your life forego a triumph? Let his lawyer beat you.

Come, make me a present of the man's life, and perhaps you shall have mine some day. The able presentation of the defence by Tascheron's lawyer really raises a strong doubt, and--"

"Why, you are quite agitated," said the viscount somewhat surprised.

"Do you know why?" she answered. "My husband has just remarked a most horrible coincidence, which is really enough in the present state of my nerves, to cause my death. If you condemn this man to death it will be on the very day when I shall give birth to my child."

"But I can't change the laws," said the lawyer.

"Ah! you don't know how to love," she retorted, closing her eyes; then she turned her head on the pillow and made him an imperative sign to leave the room.

Monsieur Graslin pleaded strongly but in vain with his fellow-jurymen for acquittal, giving a reason which some of them adopted; a reason suggested by his wife:--"If we do not condemn this man to death, but allow him to live, the des Vanneaulx will in the end recover their property."

This weighty argument made a division of the jury, into five for condemnation against seven for acquittal, which necessitated an appeal to the court; but the judge sided with the minority. According to the legal system of that day this action led to a verdict of guilty. When sentence was passed upon him Tascheron flew into a fury which was natural enough in a man full of life and strength, but which the court and jury and lawyers and spectators had rarely witnessed in persons who were thought to be unjustly condemned.

同类推荐
  • 宗门玄鉴图

    宗门玄鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中阴经

    中阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Elements of Political Economy

    Elements of Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易郑康成注

    周易郑康成注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重口味江湖

    重口味江湖

    刁民出中的战斗机,贱人中的vip.穿越后的李剑身怀滔天贱气,遇人贱人,遇佛贱佛,遇装b者,贱他一脸。卖得了无上风骚,用得出无穷贱招。说我孬,赚得一身膘,骂我贱,贱出一片天。青锋三尺,剑意浩荡,叩指长生道;虎人一枚,贱气冲天,谈笑红颜邀。以贱为术,以剑为道,贱剑合一,成就一代疯骚大剑仙!
  • 诛贼

    诛贼

    从偏远乡下走来的懵懂少年,无形中卷入一场惊天的布局,是续写一段悲壮史诗还是泯然在芸芸众生之中?且看他如何取舍!谁人言,天地不仁以万物为刍狗乎?新人新作,邀君共赏。
  • 远山青黛

    远山青黛

    “想你时你在天边/想你时你在眼前/想你时你在脑海/想你时你在心田…”不是没有缘分,只是它太浅、太浅。想握住你的手,指间却漏下似水流年。
  • “石女”翻身:眼拙王爷要后悔

    “石女”翻身:眼拙王爷要后悔

    (完结)九宫秋秋只因为到了及竿之龄还未见葵水便被下人传为“石女”,又因从小偷练蛤蟆功还未到第十重所致脸形身形皆浮肿,貌似站着走蛤蟆,故有“蛤蟆夜叉”之名。家中的四个姐姐四个妹妹,早就嫁的嫁,订亲的订亲,只有她无人问津。本想着如此刚好,家中无兄弟,不用嫁人了守在家中孝顺父母,却未料到早就在腹中时,父母为她定下了亲事。若是平常百姓家也就好办,上门杀它几回保证亲事就黄了,可对方却是京城里有赛“潘玉”美名的凤王爷。老天,这下,是个难解决的大麻烦……
  • 纯白恋曲

    纯白恋曲

    她在死亡中活了下来,战胜了病魔,却还是输给了自尊。她决定不要这个突然来到她世界里的孩子,却没料到会看到他站在另一个女人身边。那个女人不像她,而是像所有正常母亲那样,为自己的孩子争取活着的权利。她是声名狼藉的过气女星,在一片片娱乐声中百口莫辩。却还要笑着面对对她嗤之以鼻的镁光灯,却还要在别人的嘲弄讥诮前忍气吞声。他说重新开始。她却只让他放了她。他说好……
  • 火影之水遁狂人

    火影之水遁狂人

    一个因情而死的人,成了穿越党,见到了神。更强的水遁,更强的伙伴。更强的心。火影中的他又会有什么作为!
  • 大随求即得大陀罗尼明王忏悔法

    大随求即得大陀罗尼明王忏悔法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大爱晚成,卯上天价老婆

    大爱晚成,卯上天价老婆

    十八岁,她不爱他,却不得不嫁给他,婚后,她被他放逐,美其名为深造,实则是他嫌弃她。他说:“去英国,远远的读你的书,没有我的命令,不准回来!”十九岁,她偷偷回了国,出狱的男友想带她私奔,他把她抓了回来,寒着脸“惩罚”了她:“骆时檀,你是我祁继的太太,既然嫁了,就别想着背叛!”二十岁,她在简陋的工棚内生下一个孩子,他却在满世界的找,以为她已不在世上。二十七岁,她脱胎换骨,成为了让人不可小觑的精英份子,回国只为三件事:1:离婚。2:丈夫的小情人,怀胎跳楼,一尸两命,她奉命查案。3:报仇。谁知,这个将她丢在边上不闻不问八年的男人,咬紧牙关就是不肯签字离婚,而在查案过程中,她却一步一步揭开了丈夫的神秘面纱。*小剧场1:“祁继,你再不肯跟我离婚,我就把你的秘密,公告天下……”逼急了,她威胁他。“离婚可以,儿子给我留下!”晕,这个男人怎么会知道她有个儿子?“他是我的养子……跟你没关系……”“养子也是子,属于婚内共同财产。你要离婚,那我就要儿子。这很公平!”哦,还好还好,原来他根本就不知道那是他的亲生儿子。“你到底怎样才肯跟我离婚?把你的底牌亮出来!”“给我生个女儿,我就把养子还你,然后离婚……”他气定神闲扔出这样一个要求。靠,她要气疯了!*小剧场:一日,某个小正太的指着杂志上的男人问:“檀麻,这个男人是我那个不争气的爸爸吗?”“抱歉,我不认得他!”小正太一撇小嘴,一划IPAD,调出一张照片:“那请问这张结婚证上的男人是谁?”檀麻双手插腰,怒:“说,谁让你翻我东西,谁让你偷~拍的?”“檀麻,请别转移视线,我只是在用证据证明你在撒谎……”小正太另外又调出一段有关她的电话录音:“我绝不能让祁继知道小白的存在,离婚是必须的!”小正太的耳朵立马被揪住:“臭小子,你又在我手机里装窃听器……”天呐,生个天才宝宝,真是一件吃力不讨好的事,基因这么好,是不是应该再找他爸爸另外生个妹妹来整死这小子?*推荐:《冒牌老婆很神秘》,地址:http://novel.hongxiu.com/a/855314/
  • 试婚蜜恋:天才萌妻养不乖

    试婚蜜恋:天才萌妻养不乖

    什么二岁认识二千汉字,八岁修完小学课程,11岁就中学毕业,十五岁双学士,十九岁博士,简直乱七八糟,还自诩天才,其实她就是一白痴。“梁初冬,我的枪呢?”“被我不小心化了。”“那子弹呢?”“制成烟花了。”“手铐呢?”“在我手上,请问有钥匙吗?”
  • 总裁的挚爱

    总裁的挚爱

    莫如你的大学生活结束了。证拿了那么多,奖学金拿了那么多,可是你的大学竟然都没有谈一场恋爱,你说,这算是完整的大学生活么?——她,只是想要一场平淡的恋爱,却不想遭遇到恶魔的宠幸!