登陆注册
20280500000038

第38章

This emigration grieved the whole community. The mayor entreated the rector to do his best to retain these worthy people. According to the new Code the father was not responsible for the son, and the crime of the father was no disgrace to the children. Together with other emancipations which have weakened paternal power, this system has led to the triumph of individualism, which is now permeating the whole of modern society. He who thinks on the things of the future sees the spirit of family destroyed, where the makers of the new Code have introduced freedom of will and equality. The Family must always be the basis of society. Necessarily temporary, incessantly divided, recomposed to dissolve again, without ties between the future and the past, it cannot fulfil that mission; the Family of the olden time no longer exists in France. Those who have proceeded to demolish the ancient edifice have been logical in dividing equally the family property, in diminishing the authority of the father, in suppressing great responsibilities; but is the reconstructed social state as solid, with its young laws still untried, as it was under a monarchy, in spite of the old abuses? In losing the solidarity of families, society has lost that fundamental force which Montesquieu discovered and named HONOR. It has isolated interests in order to subjugate them; it has sundered all to enfeeble all. Society reigns over units, over single figures agglomerated like grains of corn in a heap. Can the general interests of all take the place of Family? Time alone can answer that question.

Nevertheless, the old law still exists; its roots have struck so deep that you will find it still living, as we find perennials in polar regions. Remote places are still to be found in the provinces where what are now called prejudices exist, where the family suffers in the crime of a child or a father.

This sentiment made the place uninhabitable any longer to the Tascherons. Their deep religious feeling took them to church that morning; for how could they let the mass be offered to God asking Him to inspire their son with repentance that alone could restore to him life eternal, and not share in it? Besides, they wished to bid farewell to the village altar. But their minds were made up and their plans already carried out. When the rector who followed them from church reached the principal house he found their bags and bundles ready for the journey. The purchaser of the property was there with the money. The notary had drawn up the papers. In the yard behind the house was a carriole ready harnessed to carry away the older couple with the money, and the mother of Jean-Francois. The remainder of the family were to go on foot by night.

At the moment when the young abbe entered the low room in which the family were assembled the rector of Montegnac had exhausted all the resources of his eloquence. The old pair, now insensible to the violence of grief, were crouching in a corner on their bags and looking round on their old hereditary home, its furniture, and the new purchaser, and then upon each other as if to say:--"Did we ever think this thing could happen?"

These old people, who had long resigned their authority to their son, the father of the criminal, were, like kings on their abdication, reduced to the passive role of subjects and children. Tascheron, the father, was standing up; he listened to the pastor, and replied to him in a low voice and by monosyllables. This man, who was about forty- eight years of age, had the noble face which Titian has given to so many of his Apostles,--a countenance full of faith, of grave and reflective integrity, a stern profile, a nose cut in a straight and projecting line, blue eyes, a noble brow, regular features, black, crisp, wiry hair, planted on his head with that symmetry which gives a charm to these brown faces, bronzed by toil in the open air. It was easy to see that the rector's appeals were powerless against that inflexible will.

Denise was leaning against the bread-box, looking at the notary, who was using that receptacle as a writing-table, seated before it in the grandmother's armchair. The purchaser was sitting on a stool beside him. The married sisters were laying a cloth upon the table, and serving the last meal the family were to take in its own house before expatriating itself to other lands and other skies. The sons were half-seated on the green serge bed. The mother, busy beside the fire, was beating an omelet. The grandchildren crowded the doorway, before which stood the incoming family of the purchaser.

The old smoky room with its blackened rafters, through the window of which was visible a well-kept garden planted by the two old people, seemed in harmony with the pent-up anguish which could be read on all their faces in diverse expressions. The meal was chiefly prepared for the notary, the purchaser, the menkind, and the children. The father and mother, Denise and her sisters, were too unhappy to eat. There was a lofty, stern resignation in the accomplishment of these last duties of rustic hospitality. The Tascherons, men of the olden time, ended their days in that house as they had begun them, by doing its honors.

This scene, without pretension, though full of solemnity, met the eyes of the bishop's secretary when he approached the village rector to fulfil the prelate's errand.

"The son of these good people still lives," said Gabriel.

At these words, heard by all in the deep silence, the two old people rose to their feet as if the last trump had sounded. The mother dropped her pan upon the fire; Denise gave a cry of joy; all the others stood by in petrified astonishment.

"Jean-Francois is pardoned!" cried the whole village, now rushing toward the house, having heard the news from Ursule. "Monseigneur the bishop--"

"I knew he was innocent!" cried the mother.

"Will it hinder the purchase?" said the purchaser to the notary, who answered with a satisfying gesture.

同类推荐
热门推荐
  • 小小亡灵大师

    小小亡灵大师

    一个勤奋务实的小伙子因为一次意外穿越异世界成为一个亡灵法师的故事。您的评论是我写作的动力,请不吝留言。
  • 二在江湖

    二在江湖

    我本无意纷争,奈何身在江湖。看破三千红尘,能留一片清心?人生如戏,戏如人生。穿越前,宅男宅小二活的糊涂,以至于都分不清自己是身在现实,还是身在梦中。穿越后,他来到了另一个世界,不想再走以前的老路,决定换一种活法,活出更加精彩的自己。
  • 轮回之我为天妖

    轮回之我为天妖

    世间万物皆逃不过轮回,有生有死有轮回,万物死后皆轮回,轮回重生皆万物。
  • 现代商务礼仪

    现代商务礼仪

    本书讲述了现代商务活动各方面的礼仪要求及注意事项,并根据近十年国内外商务交往中的一些新情况、新规范,在第1版的基础上,增补新的内容。
  • 九霄雷动

    九霄雷动

    叶言从小父母双亡,受尽屈辱,将死之际,神秘灵魂降临,指导叶言修炼,使其一步步踏上强者巅峰!创造一个又一个神话!
  • 强国复兴

    强国复兴

    拥有外贸业务员、键盘政治家、侃爷这三重身份的师思忠穿越到了清末的1890年,而他能够做的也就是一件事情了。“你说我要做什么?我除了反清,建立国家,然后再次把国家弄得强大,让中国这个强国再次崛起而已。反正每一个穿越到了清朝的穿越者不就是这么做的吗?穿清不造反,那个花套电钻啊!所以,不让我的那个花套电钻,为了不让读者失望,为了从读者那里弄些稿费,那我也都只能够反清,然后让中国再次崛起了,没有别的选择了。所以,小鬼子、老毛子、高卢鸡、约翰牛、山姆大叔,不是我要把你们打得如此惨兮兮的,是各位读者大大们要求的,真的不怪我我啊!”师思忠一脸憨笑的说道。
  • 《资治通鉴》故事500篇

    《资治通鉴》故事500篇

    本书从历史名著《资治通鉴》中精选500则故事原文,加以注释、翻译、点评,旨在给读者提供一些历史知识,使读者从中得到有益的启示。
  • 大好时光遇见你

    大好时光遇见你

    都说爱情爱了就会痛,但是我愿意、我愿意痛都说我会与你不再见面,可是...我这些年来依然相信我们还是会像以前一样有着不同的相遇..毕业了..分了也都分了,可是我感觉我们是回不去了工作我上进努力,终于我成为了一名设计师,我被安排到上海工作,在一次的画展中我遇见了你,我本不相信的,可是这好像是真的
  • 隔壁邻居

    隔壁邻居

    这是一个秘密,我们的身体就像是一间空房子,我们的神识住进去后,叫生命。我们的身边,有许多找不到房子的神识在飘荡,既是我们的邻居,也叫孤魂野鬼。这些隔壁邻居天天盯着我们的房子,一旦有个风吹草动,他们就想取而代之。每天我们都在自觉和不自觉中,有时和睦相处,有时据理力争......
  • 龙泉传

    龙泉传

    东盛神州,神国第一太山学宫有条不成文的规矩:唯龙不入——即,唯独龙姓者不得入内。神国十六年春,少年龙泉乘着金翅狮鹫降于太山学宫,因此触犯了宫规。于是,明面上,学宫内的少年强者们向龙泉发起了挑战;于是,暗地里,五大家族与太山宫主的博弈悄然展开;于是,为了打破“命龙之运”,少年开始了一段破规逆命的传奇!