登陆注册
20281100000147

第147章

Ashmead was in the hall to show his patroness to her carriage--a duty he never failed in. Rhoda shook hands with him, and he said, "Delighted to see you here, miss. You will be a great comfort to her."The two friends communed till two o'clock in the morning: but the limits of my tale forbid me to repeat what passed.

Suffice it to say that Rhoda was fairly puzzled by the situation; but, having a great regard for Vizard, saw clearly enough that he ought to be sent back to Islip. She thought that perhaps the very sight of her would wound his pride, and, finding his mania discovered by a third person, he would go of his own accord: so she called on him.

My lord received her with friendly composure, and all his talk was about Islip. He did not condescend to explain his presence at Carlisle. He knew that _qui s'excuse s'accuse,_ and left her to remonstrate. She had hardly courage for that, and hoped it might be unnecessary.

She told Ina what she had done. But her visit was futile: at night there was Vizard in his box.

Next day the company opened in Manchester. Vizard was in his box there--Severne in front, till Ina's principal song. Then he came round and presented his bouquet. But this time he came up to Rhoda Gale, and asked her whether a penitent man might pay his respects to her in the morning.

She said she believed there were very few penitents in the world.

"I know one," said he.

"Well, I don't, then," said the virago. "But _you_ can come, if you are not afraid."Of course Ina Klosking knew of this appointment two minutes after it was made. She merely said, "Do not let him talk you over.""He is not so likely to talk me over as you," said Rhoda.

"You are mistaken," was Ina's reply. "I am the one person he will never deceive again."Rhoda Gale received his visit: he did not beat about the bush, nor fence at all. He declared at once what he came for. He said, "At the first sight of you, whom I have been so ungrateful to, I could not speak; but now I throw myself on your forgiveness. I think you must have seen that my ingratitude has never sat light on me.""I have seen that you were terribly afraid of me," said she.

"I dare say I was. But I am not afraid of you now; and here, on my knees, I implore you to forgive my baseness, my ingratitude. Oh, Miss Gale, you don't know what it is to be madly in love; one has no principle, no right feeling, against a real passion: and I was madly in love with her. It was through fear of losing her I disowned my physician, my benefactress, who had saved my life. Miserable wretch! It was through fear of losing her that I behaved like a ruffian to my angel wife, and would have committed bigamy, and been a felon. What was all this but madness? You, who are so wise, will you not forgive me a crime that downright insanity was the cause of?""Humph! if I understand right, you wish me to forgive you for looking in my face, and saying to the woman who had saved your life, 'I don't know you?'""Yes--if you can. No: now you put it in plain words, I see it is not to be forgiven.""You are mistaken. It was like a stab to my heart, and I cried bitterly over it.""Then I deserve to be hanged; that is all.""But, on consideration, I believe it is as much your nature to be wicked as it is my angel Ina's to be good. So I forgive you that one thing, you charming villain." She held out her hand to him in proof of her good faith.

He threw himself on his knees directly, and kissed and mumbled her hand, and bedewed it with hysterical tears.

"Oh, don't do that," said she; "or I'm bound to give you a good kick. Ihate she men."

"Give me a moment," said he, "and I will be a man again."He sat with his face in his hands, gulping a little.

"Come," said she, cocking her head like a keen jackdaw; "now let us have the real object of your visit.""No, no," said he, inadvertently--"another time will do for that. I am content with your forgiveness. Now I can wait.""What for?"

"Can you ask? Do you consider this a happy state of things?""Certainly not. But it can't be helped: and we have to thank you for it.""It could be helped in time. If you would persuade her to take the first step.""What step?"

"Not to disown her husband. To let him at least be her friend--her penitent, humble friend. We are man and wife. If I were to say so publicly, she would admit it. In this respect at least I have been generous: will she not be generous too? What harm could it do her if we lived under the same roof, and I took her to the theater, and fetched her home, and did little friendly offices for her?""And so got the thin edge of the wedge in, eh? Mr. Severne, I decline all interference in a matter so delicate, and in favor of a person who would use her as ill as ever, if he once succeeded in recovering her affections."So then she dismissed him peremptorily.

But, true to Vizard's interest, she called on him again, and, after a few preliminaries, let him know that Severne was every night behind the scenes.

A spasm crossed his face. "I am quite aware of that," said he. "But he is never admitted into her house.""How do you know?"

"He is under constant surveillance."

"Spies?"

"No. Thief-takers. All from Scotland Yard.""And love brings men down to this. What is it for?""When I am sure of your co-operation, I will let you know my hopes.""He doubts my friendship," said Rhoda sorrowfully.

"No; only your discretion."

"I will be discreet."

同类推荐
  • A Knight of the Cumberland

    A Knight of the Cumberland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE AMBASSADORS

    THE AMBASSADORS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子不语

    子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝行乐

    劝行乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家范

    家范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 根本说一切有部苾刍尼戒经

    根本说一切有部苾刍尼戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥婚夫君:鬼夫大人来亲亲

    冥婚夫君:鬼夫大人来亲亲

    我叫叶七,出生的时候,正是父亲的头七,母亲也因为生我的时候难产而死,村子里的人都说我是扫把星,现在到好,好不容易把我拉扯大的爷爷也死了,更奇葩的是,我无缘无故的有了一个月的孩子。
  • 狂傲异界:倾城锋芒

    狂傲异界:倾城锋芒

    前世,她是一朵奇葩,3岁学会30种语言,5岁创造出一本《医学精讲》震惊医学界,成为医学界的权威,7岁精通30种武器,跆拳道黑带,空手道……又成为武学界的奇迹,8岁正式踏入元师界,展现出惊人的天赋,更是成为了玄尊门的掌门人……血崖的惊天一战,她陨落!却不想,在幻灵大陆的夜家重生,可,为神马,这个叫夜倾魅不仅是个废物,还是个瞎子!?当封印解开,一个个的身世之谜随之而来,为此,她,再次踏上了强者之路!且看,她如何再次登上巅峰。傲视苍穹!本文男主女主都腹黑强大,美男美女多多,结局一对一!求收藏,求票票,求鲜花,有闹书荒的亲可以去看我的另一本书,《绝色魅影:冷傲惑异界》!
  • 僵尸大道

    僵尸大道

    传说修道士一旦被僵尸咬,就必死无疑,一个普通的修道少年,因为一场机遇不再平凡;一次危险,让他被僵尸所咬,但是他却活了下来,而且还发生了异变,他的身体又潜藏着何种秘密,前方等待他的又是什么?僵尸分两种,一类为尸僵,一类为真僵。尸僵秉承天地怨气而生,无思无想,不以血为命,却见人就杀!真僵,以前本没有这类僵尸的,但不知从何时起,第一代真僵出现在了大陆上,没人知道他们从何而来,有何目的,又为何失踪。
  • 墨言莫语

    墨言莫语

    龙之眼,天之不详之人,天煞孤星——他,要改命!
  • 神秘庄园I迷途恋人

    神秘庄园I迷途恋人

    要是你只有一年的生命,你会用它来做什么?要是你发现你好不容易爱上的人却对你隐藏了一个天大的秘密,你是选择原谅还是选择离开?要是你的一生只能爱一个人,但是你偏偏得不到TA的爱,你要怎么办?当你有一天要走了,想起昔日最难割舍的人,你还会走吗?神秘蓝宝石手链,充满了奇异的色彩。那戴在左手上的,就仅仅是一条手链吗?穿着古典旗袍的昔羡彤,住在迷途宫的雪暖,在现实中冰封了自己的独孤排云,公主般骄傲的林诗情,温润如玉的王子独孤晴空……你,到底喜欢谁?迷途恋人的纠缠,到底是前世注定还是今生的邂逅?
  • 漫步云端的爱恋

    漫步云端的爱恋

    她是如尘埃一般的平凡女孩,他是如云端上高贵的王子!因为她的努力有了交集,梦想得以实现。但是命运又跟她开了玩笑,她被抛弃了,她的梦碎了……
  • 仙道狂生

    仙道狂生

    禅临异世,斩苍天,陷大地,叱咤风云,弹指遮天!
  • 极品小神农

    极品小神农

    种种菜,喝喝酒,都市生活乐无边。自梦幻大陆而来,弹指一动,灵水、灵土,他信手捏来,美味包子,鲜嫩云腾粉,醉人神酒,浪漫庄园,一点灵气,三分滋润,我行故我在。…………混迹都市,小神农且行且悠然。(ps:新书满地打滚求收藏求推荐)
  • 爱情没有终点

    爱情没有终点

    也许你会认为高中谈恋爱是早恋,但是我们却忘了……