登陆注册
20281100000006

第6章

IN the Hotel Russie, at Frankfort, there was a grand apartment, lofty, spacious, and richly furnished, with a broad balcony overlooking the Platz, and roofed, so to speak, with colored sun-blinds, which softened the glare of the Rhineland sun to a rosy and mellow light.

In the veranda, a tall English gentleman was leaning over the balcony, smoking a cigar, and being courted by a fair young lady. Her light-gray eyes dwelt on him in a way to magnetize a man, and she purred pretty nothings at his ear, in a soft tone she reserved for males. Her voice was clear, loud, and rather high-pitched whenever she spoke to a person of her own sex; a comely English blonde, with pale eyelashes; a keen, sensible girl, and not a downright wicked one; only born artful. This was Fanny Dover; and the tall gentleman--whose relation she was, and whose wife she resolved to be in one year, three years, or ten, according to his power of resistance--was Harrington Vizard, a Barfordshire squire, with twelve thousand acres and a library.

As for Fanny, she had only two thousand pounds in all the world; so compensating Nature endowed her with a fair complexion, gray, mesmeric eyes, art, and resolution--qualities that often enable a poor girl to conquer landed estates, with their male incumbrances.

Beautiful and delicate--on the surface--as was Miss Dover's courtship of her first cousin once removed, it did not strike fire; it neither pleased nor annoyed him; it fell as dead as a lantern firing on an iceberg. Not that he disliked her by any means. But he was thirty-two, had seen the world, and had been unlucky with women. So he was now a _divorce',_ and a declared woman-hater; railed on them, and kept them at arm's-length, Fanny Dover included. It was really comical to see with what perfect coolness and cynical apathy he parried the stealthy advances of this cat-like girl, a mistress in the art of pleasing--when she chose.

Inside the room, on a couch of crimson velvet, sat a young lady of rare and dazzling beauty. Her face was a long but perfect oval, pure forehead, straight nose, with exquisite nostrils; coral lips, and ivory teeth. But what first struck the beholder were her glorious dark eyes, and magnificent eyebrows as black as jet. Her hair was really like a raven's dark-purple wing.

These beauties, in a stern character, might have inspired awe; the more so as her form and limbs were grand and statuesque for her age; but all was softened down to sweet womanhood by long, silken lashes, often lowered, and a gracious face that blushed at a word, blushed little, blushed much, blushed pinky, blushed pink, blushed roseate, blushed rosy;and, I am sorry to say, blushed crimson, and even scarlet, in the course of those events I am about to record, as unblushing as turnip, and cool as cucumber. This scale of blushes arose not out of modesty alone, but out of the wide range of her sensibility. On hearing of a noble deed, she blushed warm approbation; at a worthy sentiment, she blushed heart-felt sympathy. If you said a thing at the fire that might hurt some person at the furthest window, she would blush for fear it should be overheard, and cause pain.

In short, it was her peculiarity to blush readily for matters quite outside herself, and to show the male observer (if any) the amazing sensibility, apart from egotism, that sometimes adorns a young, high-minded woman, not yet hardened by the world.

This young lady was Zoe Vizard, daughter of Harrington's father by a Greek mother, who died when she was twelve years of age. Her mixed origin showed itself curiously. In her figure and face she was all Greek, even to her hand, which was molded divinely, but as long and large as befitted her long, grand, antique arm; but her mind was Northern--not a grain of Greek subtlety in it. Indeed, she would have made a poor hand at dark deceit, with a transparent face and eloquent blood, that kept coursing from her heart to her cheeks and back again, and painting her thoughts upon her countenance.

Having installed herself, with feminine instinct, in a crimson couch that framed her to perfection, Zoe Vizard was at work embroidering. She had some flowers, and their leaves, lying near her on a little table, and, with colored silks, chenille, etc., she imitated each flower and its leaf very adroitly without a pattern. This was clever, and, indeed, rather a rare talent; but she lowered her head over this work with a demure, beaming complacency embroidery alone never yet excited without external assistance. Accordingly, on a large stool, or little ottoman, at her feet, but at a respectful distance, sat a young man, almost her match in beauty, though in quite another style. In height about five feet ten, broad-shouldered, clean-built, a model of strength, agility, and grace.

His face fair, fresh, and healthy-looking; his large eyes hazel; the crisp curling hair on his shapely head a wonderful brown in the mass, but with one thin streak of gold above the forehead, and all the loose hairs glittering golden. A short clipped mustache saved him from looking too feminine, yet did not hide his expressive mouth. He had white hands, as soft and supple as a woman's, a mellow voice, and a winning tongue. This dangerous young gentleman was gazing softly on Zoe Vizard and purring in her ear; and she was conscious of his gaze without looking at him, and was sipping the honey, and showed it, by seeming more absorbed in her work than girls ever really are.

Matters, however, had not gone openly very far. She was still on her defense: so, after imbibing his flatteries demurely a long time, she discovered, all in one moment, that they were objectionable. "Dear me, Mr. Severne," said she, "you do nothing but pay compliments.""How can I help it, sitting here?" inquired he.

同类推荐
热门推荐
  • 名门暗婚

    名门暗婚

    新婚夜却被老公设计失身于别人,明姿画心灰意冷,签下协议,黯然出走。四年后华丽归来,和老公参加商业谈判,遇到个妖孽男,而他竟然就是四年前那个人!“必须马上离婚,他碰你哪里我就剁他哪里!”某男搂着明姿画的腰,笑得花枝招展,眼神却冷的吓人。老公掐住她的脖子,“我需要你从他身上窃取资料,不是要你丢了心!”某妖孽全身覆上她,“偷了我的心,你可是要负责的!”周旋得心力憔悴的她,做了个不厚道的决定——带球跑!
  • 危险试婚:宝贝,撩一下

    危险试婚:宝贝,撩一下

    (早期坑品,慎入!)某个权势滔天的商界帝王,传言腹黑冷血,雷厉风行,却唯独对他的小甜妻宠之入骨,一宠再宠。于是某小甜妻天天念叨,“有个神级一般的老公天天疼着你,纵着你,怎么破?”众人欲哭无泪,直叹,“我们首席心好累…………”
  • 浮华盛世:傻子王爷的腹黑废柴妃

    浮华盛世:傻子王爷的腹黑废柴妃

    王牌特工无月在出任务时被人陷害,穿越到将军府的废柴嫡小姐冷无月身上。算了,既然来了,则安之。踹庶姐,斗姨娘,从此混的风生水起。可是,谁来告诉她她什么时候招惹上了这么一个傻王爷?!自从遇到傻王爷,从此节操是路人。简介无能,请关注正文。
  • 英雄联盟之梦想起航

    英雄联盟之梦想起航

    喜欢游戏,热爱着游戏,却又在现实中经历着为了生存的生活,这是一个梦想,关于那些我们年轻时候存在的梦想
  • 寒陌

    寒陌

    寒风一起苍生颤,陌路通途入九幽。为了你,叛神又何妨;为了兄弟,弑天又如何看佣兵女王如何纵横异世,看废物小姐如何颠覆苍穹。
  • 龙凰决

    龙凰决

    我有一个父亲,曰之天!我有一个母亲,曰之地!掌雄霸天下之风,握冠绝轮回之血!..........................
  • 斧定天下

    斧定天下

    这是一把劈天盖地的神斧,这是一把杀退一切力量的神斧,无论是谁,只要谁拥有了这把神斧,就可以称霸整个天下。少年陈来本是天合村一个普通村民的孩子,从小由于体弱多病不能修炼任何功法,别人的嘲笑和鄙视并没有让他堕落,他变的只会更加坚强,而在一个偶然的机会下,陈来遇到了一位老者,从此,他的命运发生了翻天覆地的变化。看陈来如何练成混天玄功成为一代神王,如何找到战神斧击败魔派大魔王。
  • 物不迁论

    物不迁论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此生尽欢:一笑梨花白

    此生尽欢:一笑梨花白

    他一袭红衣纨绔成性,只因身疾活不过二十二岁;他身着白衣脱俗超然,素手亲酿梨花酒惬意隐世;他一世倾城,终不敌他一酒,似风流又非风流;他半生无双,终不胜他一执,似淡漠又非淡漠;生亦何恋,死又何惧?油纸伞、玲珑诗皆定情缘。梨花酒一遭,终是别了此情,彼时成为何人之执念?
  • 待到荼蘼花事了

    待到荼蘼花事了

    “郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”本以为青梅竹马,天生注定,你是我的,我是你的,不会更改,哪想又来个她?为何呢?尽管另有他人疼惜,然而此生心已属你,如何说变就变?放不下执念,却伤了所有人。也许,在荼蘼花事结束时,一切也了了......