登陆注册
20288000000035

第35章 BEGINNING TO WORKA (3)

Some of the family objected,for the Old World traditions about factory life were anything but attractive;and they were current in New England until the experiment at Lowell had shown that independent and intelligent workers invariably give their own character to their occupation.My mother had visited Lowell,and she was willing and glad,knowing all about the place,to make it our home.

The change involved a great deal of work."Boarders"signified a large house,many beds,and an indefinite number of people.Such piles of sewing accumulated before us!A sewing-bee,volunteered by the neighbors,reduced the quantity a little,and our child-fingers had to take their part.But the seams of those sheets did look to me as if they were miles long!

My sister Lida and I had our "stint,"--so much to do every day.

It was warm weather,and that made it the more tedious,for we wanted to be running about the fields we were so soon to leave.

One day,in sheer desperation,we dragged a sheet up with us into an apple-tree in the yard,and sat and sewed there through the summer afternoon,beguiling the irksomeness of our task by telling stories and guessing riddles.

It was hardest for me to leave the garret and the garden.In the old houses the garret was the children's castle.The rough rafters,--it was always ail unfinished room,otherwise not a true garret,--the music of the rain on the roof,the worn sea-chests with their miscellaneous treasures,the blue-roofed cradle that had sheltered ten blue-eyed babies,the tape-looms and reels and spinning wheels,the herby smells,and the delightful dream corners,--these could not be taken with us to the new home.

Wonderful people had looked out upon us from under those garret-eaves.Sindbad the Sailor and Baron Munchausen had sometimes strayed in and told us their unbelievable stories;and we had there made acquaintance with the great Caliph Haroun Alraschid.

To go away from the little garden was almost as bad.Its lilacs and peonies were beautiful to me,and in a corner of it was one tiny square of earth that I called my own,where I was at liberty to pull up my pinks and lady's delights every day,to see whether they had taken root,and where I could give my lazy morning-glory seeds a poke,morning after morning,to help them get up and begin their climb.Oh,I should miss the garden very much indeed!

It did not take long to turn over the new leaf of our home experience.One sunny day three of us children,my youngest sister,my brother John,and I,took with my mother the first stage-coach journey of our lives,across Lynnfield plains and over Andover hills to the banks of the Merrimack.We were set down before an empty house in a yet unfinished brick block,where we watched for the big wagon that was to bring our household goods.

It came at last;and the novelty of seeing our old furniture settled in new rooms kept us from being homesick.One after another they appeared,--bedsteads,chairs,tables,and,to me most welcome of all,the old mahogany secretary with brass-handled drawers,that had always stood in the "front room"at home.With it came the barrel full of books that had filled its shelves,and they took their places as naturally as if they had always lived in this strange town.

There they all stood again side by side on their shelves,the dear,dull,good old volumes that all my life I had tried in vain to take a sincere Sabbath-day interest in,--Scott's Commentaries on the Bible,Hervey's "Meditations,"Young's "Night Thouhts,""Edwards on the Affections,"and the Writings of Baxter and Doddridge.Besides these,there were bound volumes of the "Repository Tracts,"which I had read and re-read;and the delightfully miscellaneous "Evangelicana,"containing an account of Gilbert Tennent's wonderful trance;also the "History of the Spanish Inquisition,"with some painfully realistic illus-trations;a German Dictionary,whose outlandish letters and words I liked to puzzle myself over;and a descriptive History of Hamburg,full of fine steel engravings--which last two or three volumes my father had brought with him from the countries to which be had sailed in his sea-faring days.A complete set of the "Missionary Herald","unbound,filled the upper shelves.

Other familiar articles journeyed with us:the brass-headed shovel and tongs,that it had been my especial task to keep bright;the two card-tables (which were as unacquainted as ourselves with ace,face,and trump);the two china mugs,with their eighteenth-century lady and gentleman figurines curiosities brought from over the sea,and reverently laid away by my mother with her choicest relics in the secretary-desk;my father's miniature,painted in Antwerp,a treasure only shown occasionally to us children as a holiday treat;and my mother's easy-chair,--I should have felt as if I had lost her,had that been left behind.The earliest unexpressed ambition of my infancy had been to grow up and wear a cap,and sit in an easy-chair knitting and look comfortable just as my mother did.

Filled up with these things,the little one-windowed sitting-room easily caught the home feeling,and gave it back to us.Inanimate Objects do gather into themselves something of the character of those who live among them,through association;and this alone makes heirlooms valuable.They are family treasures,because they are part of the family life,full of memories and inspirations.

Bought or sold,they are nothing but old furniture.Nobody can buy the old associations;and nobody who has really felt how everything that has been in a home makes part of it,can willing-ly bargain away the old things.

同类推荐
热门推荐
  • 我的爪机男友和狗

    我的爪机男友和狗

    她的梦想是在职场上呼风唤雨。她的梦想是有个温柔体贴美丽大方的男票。而他的梦想是,这个傻逼我要征服她。“唉!”她莫名其妙又惊恐又激动的看着他,老娘已经这么多年没有见过这么貌美的男子啦!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 这样做女孩最聪明全集

    这样做女孩最聪明全集

    每个人的命运都掌握在自己的手中。女孩的命运没有人可以左右,关键要看自己如何把握。好的人生都是规划出来的,没有一个女孩生来就是好命的;谁都知道人生难以预料,但是任何事情只要顺着规划好的路去走,就算有时候会有偏差,结果也还是走不出这个已经规划好的范围圈。女孩们,相信这本书能带给你神奇的力量。给你应对困难的勇气和信心,从此开启你柳暗花明的人生。愿每个女孩都能做最好的自己,都能梦想成真。
  • 曾经我也是军人

    曾经我也是军人

    一名退伍军人当兵前的事。曾经对军队的幻想。曾经的生死战友,退伍时的留与退。
  • 血染的枫叶

    血染的枫叶

    根据网络游戏天下三改编的玄幻小说。大荒上有八大门派,也只有这八大门派都可以通过血承来传承门派武学.但不代表其他的门派就不能,只是想要拥有血承的能力就必须要解开神的枷锁,而想要解开枷锁需要挑战自己内心世界囚笼里的“神”,其难度等于让一个人去自杀,但也不是没有其他方法打开枷锁……
  • 剑灵王妃

    剑灵王妃

    帝级杀手云轩摆脱了前世木偶般地生活,依靠自己体内的灵石穿越到了修灵的异界大陆—瑰灵大陆。但却穿越成了剑灵!她失去了记忆,与异界美男签订了契约。唯一与其它的剑灵不同的是:她拥有自己的智慧。她身藏银珑空间,组精英战队,炼神丹,斩妖魔…看她如何得美男倾心!
  • 人道剑帝

    人道剑帝

    剑道末法,他道盛行。人族末世,妖魔横行。混沌剑火,劈裂箴禁。天人五衰,三花聚顶,五气朝元。妖可破,魔可破,人可破,天地亦可破!我自一剑在手,扶摇天地而上,是为剑帝!
  • 后宫斗之桃花泛滥

    后宫斗之桃花泛滥

    相府千金,命定入宫。帝王多情,要为枉死之妃报仇雪恨,她沦为棋子。正宫后妃皆以为她邀得盛宠,苗疆奇毒,北国寒冰,西土蛊术,残害她的身体,腹中胎儿流产!帝王废后,皇后却不是她认为他一直爱着的自己,她再度被正宫迫害。真相大白,原来他从未真心爱过她!她要报复!巧计连连,她终将后宫之中所有残害过她之人报复,却发现她想要的,其实只是他的心。命中深情,为何缘浅?当旧情已被燃尽,为何还要念念不忘,何不让它随流水,逝去。
  • 冰羽倾翎

    冰羽倾翎

    浮生晓梦,胧月花浓。他羽翼如画,若君临天下;她眉点朱砂,诺非君不嫁。岂叹深宫累,琉璃碎,花落红颜泪!他恰末世繁华,她忆桃花雨下。可堪弄人是造化,枉顾了那倾世的飞花......何微漾,何沉惘,一线绕指香。他临月望,她嫁衣妆;和风拂响,涟水汪汪。是谁摇曳了烛光?将她指尖花已凉;是谁逆转了风向?让他身受浴火伤。弦弦琴音弦弦意;寸寸相思寸寸凄。她挽袖提笔,他浅吹短笛。夕阳斜西,轻敛天边晚霞低;挽手相提,执此一生云水凭依!
  • 血与剑的哀伤

    血与剑的哀伤

    前世因为复仇而死,却发现重生来到了新的世界,世界中有着一种如同超能力的能够修炼的东西------斗气今世,原本以为能获得新的生活,却没想到,自出生时母亲就被人杀死,少年再次踏上复仇之路,身份的谜题,体内的恶魔,未来的千难万险,闯荡整个阿法玛大陆。
  • 法医萌妃:王爷要炸了

    法医萌妃:王爷要炸了

    于府那位不受宠的草包小姐撞坏了头,一夜之间就变了个模样,倒不是变得像个大家闺秀,而是……变得更没下限了。早前这位于小姐就一直在追容王爷,但是也没太过出格,这下撞了脑袋——“王爷!二小姐杀来了!”等到真正被赐婚给了容长苏,于欢欢又惆怅了……这古代三从四德的自己虽然不在乎,但是嫁了人似乎就没那么自由了啊……思忖片刻,于欢欢扒掉了一身喜服,打包了一堆金银珠宝,跑路了。扮作公子风流倜傥顺便调戏个美女,身后却传来凶神的声音:“于!欢!欢!”于欢欢内牛满面,到底是哪本小说告诉她逃婚是不会被抓到的?【情节虚构,请勿模仿】