登陆注册
20288600000094

第94章 HOW NORMAN LESLIE FARED IN COMPIEGNE,WITH THE ENDO

All this spectacle lay far off,to the south,and we could not be satisfied with wondering at it nor turn away our eyes,when,on the left,a trumpet rang out joyously.Then,all of us wheeling round as one man,we saw the most blessed sight,whereto our backs had been turned;for,into the Chapel Gate--that is,far to the left of the Pierrefonds Gate on the north-east--were streaming cattle,sheep and kine,pricked on and hastened by a company of a hundred men-at-arms.They had come by forest paths from Choisy way,and anon all our guns on the boulevard of the Pierrefonds Gate burst forth at once against the English bastille over against it.Now this bastille,as I have said,had never been strongly builded,and,in some sort,was not wholly finished.

After one great volley of guns against the bastille,we,looking down into our boulevard of the Pierrefonds Gate,saw the portcullis raised,the drawbridge lowered,and a great array of men-at-arms carrying ladders rush out,and charge upon the bastille.Then,through the smoke and fire,they strove to scale the works,and for the space of half an hour all was roar of guns;but at length our men came back,leaving many slain,and the running libbards grinned on the flag of England.

I might endure no longer,but,clambering down the tower stairs as best I might,for I was still lame,I limped to my lodgings at the Jacobins,did on my harness,and,taking a horse from the stable,Imounted and rode to the Pierrefonds Gate.For Brother Thomas and his murderous ways I had now no care at all.

Never,sure,saw any man such a sight.Our boulevard was full,not only of men-at-arms,but of all who could carry clubs,burgesses armed,old men,boys,yea,women and children,some with rusty swords,some with carpenters'axes,some bearing cudgels,some with hammers,spits,and knives,all clamouring for the portcullis to rise and let them forth.Their faces were lean and fierce,their eyes were like eyes of wolves,for now,they cried,was the hour,and the prophecy of the Maid should be fulfilled!Verily,though she lay in bonds,her spirit was with us on that day!

But still our portcullis was down,and the long tail of angry people stretched inwards,from the inner mouth of the boulevard,along the street,surging like a swollen loch against its barrier.

On the crest of the boulevard was Flavy,baton in hand,looking forth across field and forest,watching for I knew not what,while still the people clamoured to be let go.But he stood like the statue of a man-at-arms,and from the bastille of the Burgundians the arrows rained around him,who always watched,and was still.

Now the guards of the gate had hard work to keep the angry people back,who leaped and tore at the men-at-arms arrayed in front of them,and yelled for eagerness to issue forth and fight.

Suddenly,on the crest of the boulevard,Flavy threw up his arm and gave one cry -"Xaintrailles!"Then he roared to draw up portcullis and open gates;the men-at-arms charged forth,the multitude trampled over each other to be first in field,I was swept on and along with them through the gate,and over the drawbridge,like a straw on a wave,and,lo!a little on our left was the banner of Pothon de Xaintrailles,his foremost men dismounting,the rearguard just riding out from the forest.The two bands joined,we from Compiegne,the four hundred of Xaintrailles from the wood,and,like two swollen streams that meet,we raced towards the bastille,under a rain of arrows and balls.Nothing could stay us:a boy fell by my side with an arrow thrilling in his breast,but his brother never once looked round.I knew not that Icould run,but run I did,though not so fast as many,and before Ireached the bastille our ladders were up,and the throng was clambering,falling,rising again,and flowing furiously into the fort.The townsfolk had no thought but to slay and slay;five or six would be at the throat of one Burgundian man-at-arms;hammers and axes were breaking up armour,knives were scratching and searching for a crevice;women,lifting great stone balls,would stagger up to dash them on the heads of the fallen.Of the whole garrison,one-half,a hundred and sixty men-at-arms,were put to the sword.Only Pothon de Xaintrailles,and the gentlemen with him,as knowing the manner of war,saved and held to ransom certain knights,as Messire Jacques de Brimeu,the Seigneur de Crepy,and others;while,for my own part,seeing a knight assailed by a knot of clubmen,I struck in on his part,for gentle blood must ever aid gentle blood,and so,not without shrewd blows on my salade,I took to ransom Messire Collart de Bertancourt.

Thereafter,very late,and in the twilight of October the twenty-fifth,we turned back to Compiegne,leaving the enemies'bastille in a flame behind us,while in front were blazing the bonfires of the people of the good town.And,in Compiegne,we heard how the English and the main army of Burgundians had turned,late in the day,and crossed by the Duke of Burgundy's bridge,leaving men to keep guard there.So our victory was great,and wise had been the prudence of the French captains,subtlety being the mother of victory;for,without a blow struck,they had kept Jean de Luxembourg,and the Earls of Huntingdon and Arundel,waiting idle all day,while their great bastille was taken by Xaintrailles and the townsfolk,and food was brought into Compiegne.Thus for the second time I passed a night of joy in a beleaguered town,for there was music in every street,the churches full of people praising God for this great deliverance,men and maids dancing around bonfires,yet good watch was kept at the gates and on the towers.Next day we expected battle,but our spies brought in tidings that Burgundians and English had decamped in the dawn,their men deserting.That day was not less joyful than the night had been;for at Royaulieu,in the abbey where Jean de Luxembourg had lain,the townsfolk found all manner of meat,and of wine great plenty,so right good cheer we made,for it cost us nothing.

同类推荐
  • 针灸素难要旨

    针灸素难要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jasmin

    Jasmin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笔髓论

    笔髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曼殊室利菩萨咒藏中一字咒王经

    曼殊室利菩萨咒藏中一字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林间录后集

    林间录后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一号兵王

    一号兵王

    最强代号”一号兵王“的国之利刃——陈风,突然沦为了仓库搬运工,这其中到底藏着怎样的秘密?
  • 天使和恶魔爱上我

    天使和恶魔爱上我

    简介:命运是公平的,给你了幸运也会给你霉运,给了你天使也会给你恶魔,林小暖被天使和恶魔爱着,被幸运和霉运包围着,她该如何抉择?是天使还是恶魔。天使般的洛轩哥哥,林小暖带给了他无数次的第一次。恶魔般的洛辰弟弟,却带给了林小暖的无数个第一次,让林小暖次次操心他学业。洛轩爱保护她洛辰爱欺负她却又在背后保护她,她的心乱了,在他们都对她说爱的时候她的选择是什么?
  • 冷眼观

    冷眼观

    《冷眼观》是晚清时期颇为著名的谴责小说之一。作者通过描写那奇奇怪怪的现状,给我们描绘了一幅行将崩溃的晚清帝国的图卷。《冷眼观》在写作方面也是颇有成就的。结构比较完整,情节曲折,故事通俗生动。作者文笔老到,与内容相适应,全书呈现一种凄凉悲怆的情调。
  • 青春期的思考

    青春期的思考

    这本书应当是一个意外吧。从来不擅长写作的我,初中时曾被语文老师称为“难产”的我,怎么会写出这些文章?我的文章有的用中文书写,有的用英文书写,无论是采取哪一门语言,我都从来没有热爱过写作。然而,在现实生活中,我愿意用心去生活,去体验,去思考,并写下我对发生在周围事物的看法。
  • 中国传统风水智慧全知道:风水图文大百科

    中国传统风水智慧全知道:风水图文大百科

    《风水(图文大百科超值珍藏版)》综合了传统中国各派风水理论,运用通俗明了的语言从住宅建筑结构、商铺选旺、事业、学业、爱情、健康、装饰、动植物风水等多个方而对日常生活中的风水问题做了全方位的阐述,可谓是一本居家必备的百科全书。
  • 告别的话,由风转达

    告别的话,由风转达

    沧浪亭边悲欢交织的《浮生六记》,秦淮河上关于董小宛的末代传奇。仆仆红尘中的可歌可泣,皆在这娓娓道来的爱情故事里。作者以婉转温存的笔墨重述那缱绻蕴藉的风花雪月,感受那情深不悔的绝代风华。
  • 带着魔兽技能去修真

    带着魔兽技能去修真

    我不怕浪费法力——魔法吸吮。伤害我就是伤害你自己——荆棘光环。一人单挑一群是我的最爱——分裂攻击。我一般不会死,因为我会——神圣护甲!什么?你刚才杀了我?哦,那只是个分身——镜像。当然,就算我真的死了,我还有——重生。魔化丹?不需要,招神术?小菜,看我——天神下凡!恶魔变身!看主角如何用魔兽技能这个超级外挂,在修真界混得风生水起!虽然主角会死很多次,但是……看了本书,我会让大家明白什么叫做——主角不死印!新书,带着写轮眼去修真,不同于本书,这次真走爽文路线……书号:1896498,下面有推荐。
  • 仙路如此多娇

    仙路如此多娇

    楚云轩兴冲冲的召唤剑灵,谁知剑灵却是个傲娇小萝莉,虽然神通广大,但是一点儿都不听话!岂有此理,我可是你的主人!呃,看在你一拳轰飞剑仙,一脚踩死剑魔的份上,我还是忍了吧……
  • 一城风雨

    一城风雨

    “临绝渊破亿起风浪”,桀骜的白袍少年驾于黑马上,立天津桥言其夙愿。一语成戳,控洛城、战拜月、驱魔教、九州、占武林霸主,天下皆臣服。几经磨难,几经悲欢离合,几经死生诀别。本以为可绝破风雨屏障。却失心爱之人,失此生知己。自己一生执念,只能交付敌人。不愿,不甘,不信神秘的统治者是永远不可战胜的。坠入洛水,嫣红的血是他唯一留在世间的。不见,姚黄魏紫。一城风雨,吹起的白色牡丹残瓣,便是最高贵的葬礼……。
  • 郑子瑜传稿

    郑子瑜传稿

    本书记录和评论了郑子瑜一生坎坷的经历以及对华夏学术诸多方面的原创性贡献。全书共六章。