登陆注册
20290400000017

第17章

Upon this, the old woman cleared the little table, went out of the room, and quickly returned with a tray on which was a dish of little rusks and a small precise pat of butter, cool, symmetrical, white, and plump. The old man who had been standing by the door in one attitude during the whole interview, looking at the mother up-stairs as he had looked at the son down-stairs, went out at the same time, and, after a longer absence, returned with another tray on which was the greater part of a bottle of port wine (which, to judge by his panting, he had brought from the cellar), a lemon, a sugar-basin, and a spice box. With these materials and the aid of the kettle, he filled a tumbler with a hot and odorous mixture, measured out and compounded with as much nicety as a physician's prescription. Into this mixture Mrs Clennam dipped certain of the rusks, and ate them; while the old woman buttered certain other of the rusks, which were to be eaten alone. When the invalid had eaten all the rusks and drunk all the mixture, the two trays were removed; and the books and the candle, watch, handkerchief, and spectacles were replaced upon the table. She then put on the spectacles and read certain passages aloud from a book--sternly, fiercely, wrathfully--praying that her enemies (she made them by her tone and manner expressly hers) might be put to the edge of the sword, consumed by fire, smitten by plagues and leprosy, that their bones might be ground to dust, and that they might be utterly exterminated. As she read on, years seemed to fall away from her son like the imaginings of a dream, and all the old dark horrors of his usual preparation for the sleep of an innocent child to overshadow him.

She shut the book and remained for a little time with her face shaded by her hand. So did the old man, otherwise still unchanged in attitude; so, probably, did the old woman in her dimmer part of the room. Then the sick woman was ready for bed.

'Good night, Arthur. Affery will see to your accommodation. Only touch me, for my hand is tender.' He touched the worsted muffling of her hand--that was nothing; if his mother had been sheathed in brass there would have been no new barrier between them--and followed the old man and woman down-stairs.

The latter asked him, when they were alone together among the heavy shadows of the dining-room, would he have some supper?

'No, Affery, no supper.'

'You shall if you like,' said Affery. 'There's her tomorrow's partridge in the larder--her first this year; say the word and I'll cook it.'

No, he had not long dined, and could eat nothing.

'Have something to drink, then,' said Affery; 'you shall have some of her bottle of port, if you like. I'll tell Jeremiah that you ordered me to bring it you.'

No; nor would he have that, either.

'It's no reason, Arthur,' said the old woman, bending over him to whisper, 'that because I am afeared of my life of 'em, you should be. You've got half the property, haven't you?'

'Yes, yes.'

'Well then, don't you be cowed. You're clever, Arthur, an't you?

'

He nodded, as she seemed to expect an answer in the affirmative.

'Then stand up against them! She's awful clever, and none but a clever one durst say a word to her. HE'S a clever one--oh, he's a clever one!--and he gives it her when he has a mind to't, he does!'

'Your husband does?'

'Does? It makes me shake from head to foot, to hear him give it her. My husband, Jeremiah Flintwinch, can conquer even your mother. What can he be but a clever one to do that!'

His shuffling footstep coming towards them caused her to retreat to the other end of the room. Though a tall, hard-favoured, sinewy old woman, who in her youth might have enlisted in the Foot Guards without much fear of discovery, she collapsed before the little keen-eyed crab-like old man.

'Now, Affery,' said he, 'now, woman, what are you doing? Can't you find Master Arthur something or another to pick at?'

Master Arthur repeated his recent refusal to pick at anything.

'Very well, then,' said the old man; 'make his bed. Stir yourself.' His neck was so twisted that the knotted ends of his white cravat usually dangled under one ear; his natural acerbity and energy, always contending with a second nature of habitual repression, gave his features a swollen and suffused look; and altogether, he had a weird appearance of having hanged himself at one time or other, and of having gone about ever since, halter and all, exactly as some timely hand had cut him down.

'You'll have bitter words together to-morrow, Arthur; you and your mother,' said Jeremiah. 'Your having given up the business on your father's death--which she suspects, though we have left it to you to tell her--won't go off smoothly.'

'I have given up everything in life for the business, and the time came for me to give up that.'

'Good!' cried Jeremiah, evidently meaning Bad. 'Very good! only don't expect me to stand between your mother and you, Arthur. Istood between your mother and your father, fending off this, and fending off that, and getting crushed and pounded betwixt em; and I've done with such work.'

'You will never be asked to begin it again for me, Jeremiah.'

' Good. I'm glad to hear it; because I should have had to decline it, if I had been. That's enough--as your mother says--and more than enough of such matters on a Sabbath night. Affery, woman, have you found what you want yet?'

She had been collecting sheets and blankets from a press, and hastened to gather them up, and to reply, 'Yes, Jeremiah.' Arthur Clennam helped her by carrying the load himself, wished the old man good night, and went up-stairs with her to the top of the house.

They mounted up and up, through the musty smell of an old close house, little used, to a large garret bed-room. Meagre and spare, like all the other rooms, it was even uglier and grimmer than the rest, by being the place of banishment for the worn-out furniture.

同类推荐
热门推荐
  • 新世纪都市学园

    新世纪都市学园

    纵使有三百六十五个次元,却始终只有一个你。如果你不在了,我将会踏上旅途,去另一个次元找你,哪怕是找遍三百六十五个次元!————御剑使贾获
  • 包子逆袭之重生嫡女

    包子逆袭之重生嫡女

    前世被闺蜜挖墙脚死了孩子没了夫君病死后化为灰烬,挫骨扬灰,烟消云散重生一遭誓要改命于是害了闺蜜坑了前夫暗搓搓开心却被某人看在眼里丫头有意思一边夺位一边追妻天下美人他都要~本文甜宠微虐,希望大家喜欢
  • 劲爆天王

    劲爆天王

    一个在横店土生土长,靠给剧组送盒饭为生的孩子,今生最大的梦想就是成为一名演员,一次意外获得的机遇,是一步天堂?还是继续过着平凡的生活?亲情、友情、爱情、情与梦的交织。一段普通人追梦,朝巨星前进的坎坷道路。“请问你最想饰演的是哪个角色?”“令狐冲。”“为什么?”“因为这样就可以和东方姑娘双宿双飞。”
  • 陌神

    陌神

    少年雨夜奇遇,从此踏上了修道之途。此路凶险,便要心狠毒辣!否则何以长生!若这天地不许我辈长生飞仙,那我便打破桎梏自封为神!我若不长生,轻拂焦尾,笑问陌上可有花开?笑问世间可有他仙?是谓陌神。
  • 江城子之幽梦忽还乡

    江城子之幽梦忽还乡

    单机游戏《新绝代双骄三》同人文。《江城子》系列第二部。主CP江云X仇心柳。如没玩过游戏也不影响阅读。
  • 皇上是个小毛贼:许你一世无忧

    皇上是个小毛贼:许你一世无忧

    “禀告皇后娘娘,皇上今夜准备行动”身旁的小燕偷偷的对着可儿说道“是吗?让偶的缉贼大队行动”可儿懒懒的说“小一,你就随便带个三四千人,都拿上马桶搋子,来个皇上版的流氓兔:小二就带上几百个人挖几个坑好皇上往里跳,记住多放几块冰,冷冻一下嘛,当然,挖的浅点,你们看本宫良心还是很好滴嘛,你们说是吧?”众人汗颜,您老真是太谦虚了“至于小三就······”可儿一一吩咐着,没办法,想来古代都是重男轻女,谁又想到紫月王朝是重女轻男,偶可是有三宫六院,七十二房啊,哦呵呵,
  • 武傲至尊

    武傲至尊

    新书《九域神王》已经发布,希望大家继续支持,小鱼儿多谢大家!!!
  • 小巫

    小巫

    来到异界巫族的小丙,原本想平平淡淡生活,可没想到,巫族此时面临灭顶之灾。巫族之中,二十岁以上的人都死在了万世王朝的征伐之中。脑子有点迷糊的小丙和重生后的姐姐,以及巫族遗孤决定重振南荒巫族。
  • 天仙强者在校园

    天仙强者在校园

    李翊君走出大山,进入校园。体验校园生活!
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。