登陆注册
20295200000001

第1章

Translated by James Waring DEDICATIONTo Monsieur le Comte Ferdinand de Gramont.

MY DEAR FERDINAND,--If the chances of the world of literature--/habent sua fata libelli/--should allow these lines to be an enduring record, that will still be but a trifle in return for the trouble you have taken--you, the Hozier, the Cherin, the King-at-Arms of these Studies of Life; you, to whom the Navarreins, Cadignans, Langeais, Blamont-Chauvrys, Chaulieus, Arthez, Esgrignons, Mortsaufs, Valois--the hundred great names that form the Aristocracy of the "Human Comedy" owe their lordly mottoes and ingenious armorial bearings. Indeed, "the Armorial of the Etudes, devised by Ferdinand de Gramont, gentleman," is a complete manual of French Heraldry, in which nothing is forgotten, not even the arms of the Empire, and I shall preserve it as a monument of friendship and of Benedictine patience. What profound knowledge of the old feudal spirit is to be seen in the motto of the Beauseants, /Pulchre sedens, melius agens/; in that of the Espards, /Des partem leonis/; in that of the Vandenesses, /Ne se vend/. And what elegance in the thousand details of the learned symbolism which will always show how far accuracy has been carried in my work, to which you, the poet, have contributed.

Your old friend, DE BALZAC.

THE MUSE OF THE DEPARTMENT

On the skirts of Le Berry stands a town which, watered by the Loire, infallibly attracts the traveler's eye. Sancerre crowns the topmost height of a chain of hills, the last of the range that gives variety to the Nivernais. The Loire floods the flats at the foot of these slopes, leaving a yellow alluvium that is extremely fertile, excepting in those places where it has deluged them with sand and destroyed them forever, by one of those terrible risings which are also incidental to the Vistula--the Loire of the northern coast.

The hill on which the houses of Sancerre are grouped is so far from the river that the little river-port of Saint-Thibault thrives on the life of Sancerre. There wine is shipped and oak staves are landed, with all the produce brought from the upper and lower Loire. At the period when this story begins the suspension bridges at Cosne and at Saint-Thibault were already built. Travelers from Paris to Sancerre by the southern road were no longer ferried across the river from Cosne to Saint-Thibault; and this of itself is enough to show that the great cross-shuffle of 1830 was a thing of the past, for the House of Orleans has always had a care for substantial improvements, though somewhat after the fashion of a husband who makes his wife presents out of her marriage portion.

Excepting that part of Sancerre which occupies the little plateau, the streets are more or less steep, and the town is surrounded by slopes known as the Great Ramparts, a name which shows that they are the highroads of the place.

Outside the ramparts lies a belt of vineyards. Wine forms the chief industry and the most important trade of the country, which yields several vintages of high-class wine full of aroma, and so nearly resembling the wines of Burgundy, that the vulgar palate is deceived.

So Sancerre finds in the wineshops of Paris the quick market indispensable for liquor that will not keep for more than seven or eight years. Below the town lie a few villages, Fontenoy and Saint-Satur, almost suburbs, reminding us by their situation of the smiling vineyards about Neuchatel in Switzerland.

The town still bears much of its ancient aspect; the streets are narrow and paved with pebbles carted up from the Loire. Some old houses are to be seen there. The citadel, a relic of military power and feudal times, stood one of the most terrible sieges of our religious wars, when French Calvinists far outdid the ferocious Cameronians of Walter Scott's tales.

The town of Sancerre, rich in its greater past, but widowed now of its military importance, is doomed to an even less glorious future, for the course of trade lies on the right bank of the Loire. The sketch here given shows that Sancerre will be left more and more lonely in spite of the two bridges connecting it with Cosne.

Sancerre, the pride of the left bank, numbers three thousand five hundred inhabitants at most, while at Cosne there are now more than six thousand. Within half a century the part played by these two towns standing opposite each other has been reversed. The advantage of situation, however, remains with the historic town, whence the view on every side is perfectly enchanting, where the air is deliciously pure, the vegetation splendid, and the residents, in harmony with nature, are friendly souls, good fellows, and devoid of Puritanism, though two-thirds of the population are Calvinists. Under such conditions, though there are the usual disadvantages of life in a small town, and each one lives under the officious eye which makes private life almost a public concern, on the other hand, the spirit of township--a sort of patriotism, which cannot indeed take the place of a love of home--flourishes triumphantly.

Thus the town of Sancerre is exceedingly proud of having given birth to one of the glories of modern medicine, Horace Bianchon, and to an author of secondary rank, Etienne Lousteau, one of our most successful journalists. The district included under the municipality of Sancerre, distressed at finding itself practically ruled by seven or eight large landowners, the wire-pullers of the elections, tried to shake off the electoral yoke of a creed which had reduced it to a rotten borough.

This little conspiracy, plotted by a handful of men whose vanity was provoked, failed through the jealousy which the elevation of one of them, as the inevitable result, roused in the breasts of the others.

This result showed the radical defect of the scheme, and the remedy then suggested was to rally round a champion at the next election, in the person of one of the two men who so gloriously represented Sancerre in Paris circles.

同类推荐
  • 四讳篇

    四讳篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄都妙本清静身心经

    太上玄都妙本清静身心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始上真众仙记 枕中书

    元始上真众仙记 枕中书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缁门崇行录

    缁门崇行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说树提伽经

    佛说树提伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆天劫:凤傲九天

    逆天劫:凤傲九天

    穿成武林盟主的女儿,乱葬岗中醒来,她以倨傲之姿,势必讨回那些人欠她的一切。姨娘狠毒,庶妹猖狂,生父厌恶?人敬我一尺,我还她一丈!控冰之力,谁能以对?琴音摄魂,箫声御兽,致胜千里。他是亡国后裔,为复仇杀人如麻。又是神医门传人,救人无数,初见便是错误招惹。他冷面战神王爷一枚,为她宁背负天下骂名,在她身边不离不弃。她要江山,他便夺!一个承诺,她嫁他为妃,为他谋定天下。白首之约,天下谋得,她却消失宫闱。世间只知她是奇女子,却不知她亦是他……蓝装本红颜,再度掀起的腥风血雨,又该如何?
  • 广动植类之四

    广动植类之四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝王独宠:逆天二小姐

    帝王独宠:逆天二小姐

    一朝穿越,成为废柴四小姐,日日勤加修炼左依一却发现灵源是被人生生夺走,并不是天生废柴。寻找魔晶碎片的过程中遇到21世纪的伙伴,一起踏上生命的历程。
  • 我是女阴阳师

    我是女阴阳师

    在魑魅纵行的平安京时代在毛月森然的夜晚她的身影就像是魑魅的影子,和鬼怪事件形影不离。一件件看似可怖事件的背后却总是隐藏着一段段执念式的可叹的悲剧。人活着是一种感觉你的感觉如何那么你的世界也会如何这是她的师父平安京第一阴阳师安倍晴明告诉她的。
  • 多面冷皇:妖后乖乖

    多面冷皇:妖后乖乖

    (请看新书,空间农女逆袭路)她,慕容紫晴,三世重生,决心复仇,一生虐恋让她在爱中觉醒,她发誓一定要伤害过她的人付出应有带代价!第三世的重生,要活得精彩,宫宸冷弦!那个混蛋!我不会再信你!没想到这一切戏弄她感情的都是一个人,她恨他,但更爱他,这是已位列仙班,但她却选择跳下断魂崖,宁愿魂飞魄散,但景川一把接住“小妖后,给朕乖一点”
  • 封氏

    封氏

    大禹治水平黎苗,传位其子启;帝启建夏王九州,父位子继家天下;夏桀无道,民不聊生,天降玄鸟,商汤伐之;商六百年,帝辛荒淫,文武出世,周起于西方,鼎盛于中原;厉王禁口终流放,幽王烽火戏诸侯,镐京辉煌一夕毁,平王东迁洛邑盛;诸侯称霸,夷狄环顾,华夏风云,汇聚一时。一个从新世纪穿越过去的“变数”,从大荒中走出,又会对诸侯争霸、夷狄环顾、仙佛弑神的局面做出多少改变?一群从上古封印至今的帝子,一群在诸侯四起的局面中崛起的青年、壮年、中年、老年,又能改变这个时代多少?爱情,亲情,友情,家国情,最终又能否改写一个种族的历史?一切,到最后,才能揭晓。
  • 戟起风云

    戟起风云

    他,铁戎轩,前世最顶级的佣兵,拥有着佣兵界皇者的称号,却在最后一次金盆洗手的任务中栽了跟头,意外穿越到了一个新的大陆,开始了一段新的辉煌,且看他如何一戟在手,天下我有。
  • 校园全能狂少

    校园全能狂少

    主角周东一直很傻,因为一次巧合而恢复记忆称霸校园,屌丝逆袭而主角的父母事某神秘组织,有一批神秘组织想要抢主角父母留下的九天残卷而一直追杀主角,主角因母亲留下的项链而改变整个人生,周东一直和他的姐姐相依为命。
  • 重生暖爱:吻安,便宜偶像!

    重生暖爱:吻安,便宜偶像!

    一朝重生,何芷夏的人生从此开了外挂。前世偶像的队友是自己的哥哥,偶像成了自己的蓝颜知己?!何芷夏表示:重生就重生呗,大不了她这一世横着走!不过,横着横着,纯洁的友谊貌似变了味啊?偶像一壁咚二强吻三还直接上了?何芷夏表示:这么便宜的偶像,她才不要!偶然在跑路的途中听说,偶像居然端了她的零食窝?!“唐星海,你混蛋!放开我的零食小可爱们!”PS:这是一个腹黑小萝莉套路呆萌偶像却反被套路,一步步被诱拐成唐太太的故事,又名《套路局中局》、《我的偶像黑化了》等等。
  • 七七与炒饭的故事

    七七与炒饭的故事

    我长大了,呆在你曾经呆过的地方,我常常想长安街有多长,你那些不眠的夜晚要走多久才会走完。