登陆注册
20295200000012

第12章

Not unfrequently her artistic sense led her to sacrifice the requirements of her person to secure some bit of Gothic furniture. By the seventh year she had come so low as to think it convenient to have her morning dresses made at home by the best needlewoman in the neighborhood; and her mother, her husband, and her friends pronounced her charming in these inexpensive costumes which did credit to her taste. Her ideas were imitated! As she had no standard of comparison, Dinah fell into the snares that surround the provincial woman. If a Parisian woman's hips are too narrow or too full, her inventive wit and the desire to please help to find some heroic remedy; if she has some defect, some ugly spot, or small disfigurement, she is capable of making it an adornment; this is often seen; but the provincial woman--never! If her waist is too short and her figure ill balanced, well, she makes up her mind to the worst, and her adorers--or they do not adore her--must take her as she is, while the Parisian always insists on being taken for what she is not. Hence the preposterous bustles, the audacious flatness, the ridiculous fulness, the hideous outlines ingeniously displayed, to which a whole town will become accustomed, but which are so astounding when a provincial woman makes her appearance in Paris or among Parisians. Dinah, who was extremely slim, showed it off to excess, and never knew a dull moment when it became ridiculous; when, reduced by the dull weariness of her life, she looked like a skeleton in clothes; and her friends, seeing her every day, did not observe the gradual change in her appearance.

This is one of the natural results of a provincial life. In spite of marriage, a young woman preserves her beauty for some time, and the town is proud of her; but everybody sees her every day, and when people meet every day their perception is dulled. If, like Madame de la Baudraye, she loses her color, it is scarcely noticed; or, again, if she flushes a little, that is intelligible and interesting. Alittle neglect is thought charming, and her face is so carefully studied, so well known, that slight changes are scarcely noticed, and regarded at last as "beauty spots." When Dinah ceased to have a new dress with a new season, she seemed to have made a concession to the philosophy of the place.

It is the same with matters of speech, choice of words and ideas, as it is with matters of feeling. The mind can rust as well as the body if it is not rubbed up in Paris; but the thing on which provincialism most sets its stamp is gesture, gait, and movement; these soon lose the briskness which Paris constantly keeps alive. The provincial is used to walk and move in a world devoid of accident or change, there is nothing to be avoided; so in Paris she walks on as raw recruits do, never remembering that there may be hindrances, for there are none in her way in her native place, where she is known, where she is always in her place, and every one makes way for her. Thus she loses all the charm of the unforeseen.

And have you ever noticed the effect on human beings of a life in common? By the ineffaceable instinct of simian mimicry they all tend to copy each other. Each one, without knowing it, acquires the gestures, the tone of voice, the manner, the attitudes, the very countenance of others. In six years Dinah had sunk to the pitch of the society she lived in. As she acquired Monsieur de Clagny's ideas she assumed his tone of voice; she unconsciously fell into masculine manners from seeing none but men; she fancied that by laughing at what was ridiculous in them she was safe from catching it; but, as often happens, some hue of what she laughed at remained in the grain.

A Parisian woman sees so many examples of good taste that a contrary result ensues. In Paris women learn to seize the hour and moment when they may appear to advantage; while Madame de la Baudraye, accustomed to take the stage, acquired an indefinable theatrical and domineering manner, the air of a /prima donna/ coming forward on the boards, of which ironical smiles would soon have cured her in the capital.

But after she had acquired this stock of absurdities, and, deceived by her worshipers, imagined them to be added graces, a moment of terrible awakening came upon her like the fall of an avalanche from a mountain.

In one day she was crushed by a frightful comparison.

In 1829, after the departure of Monsieur de Chargeboeuf, she was excited by the anticipation of a little pleasure; she was expecting the Baronne de Fontaine. Anna's husband, who was now Director-General under the Minister of Finance, took advantage of leave of absence on the occasion of his father's death to take his wife to Italy. Anna wished to spend the day at Sancerre with her school-friend. This meeting was strangely disastrous. Anna, who at school had been far less handsome than Dinah, now, as Baronne de Fontaine, was a thousand times handsomer than the Baronne de la Baudraye, in spite of her fatigue and her traveling dress. Anna stepped out of an elegant traveling chaise loaded with Paris milliners' boxes, and she had with her a lady's maid, whose airs quite frightened Dinah. All the difference between a woman of Paris and a provincial was at once evident to Dinah's intelligent eye; she saw herself as her friend saw her--and Anna found her altered beyond recognition. Anna spent six thousand francs a year on herself alone, as much as kept the whole household at La Baudraye.

In twenty-four hours the friends had exchanged many confidences; and the Parisian, seeing herself so far superior to the phoenix of Mademoiselle Chamarolles' school, showed her provincial friend such kindness, such attentions, while giving her certain explanations, as were so many stabs to Dinah, though she perfectly understood that Anna's advantages all lay on the surface, while her own were for ever buried.

When Anna had left, Madame de la Baudraye, by this time two-and-twenty, fell into the depths of despair.

同类推荐
热门推荐
  • 太阳每天都是新的

    太阳每天都是新的

    英国作家萨克雷说:“生活是一面镜子,你对它笑,它就对你笑,你对它哭,它也对你哭。”的确,如果我们心情豁达、乐观,我们就能够看到生活中光明的一面,即使在漆黑的夜晚,我们也知道星星仍在闪烁。一个心理健康的人,思想高洁,行为正派,能自觉而坚决地摒弃病态的想法。我们既可以坚持错误、执迷不悟,也可以痛改前非、改过自新,这都取决于我们自己。这个世界是大家创造的,因此,它属于我们每一个人,而真正拥有这个世界的人,是那些热爱生活、乐观向上的人。也就是说,那些真正拥有快乐的人才能真正拥有这个世界。
  • 强势王妃:王爷不放手

    强势王妃:王爷不放手

    什么?穿越了?不仅穿越了,还穿越到一个七岁小屁孩的身体里,样貌变了,身体变了,唯独吃货的本性没变。算了,既来之,则安之。前一世放弃的爱情,这一世我不会放过,前一世没能保护好的亲情,这一世,我会保护好。可是我的这个身体里有怎样的秘密?我要寻找出答案。凤凰浴火重生不是为了重复过去,而是为了更好的蜕变,活出更大的精彩。【情节虚构,请勿模仿】
  • 天光乍破到暮雪白头的距离

    天光乍破到暮雪白头的距离

    “一个喜欢你的人,他愿意花上一个下午时间戴上耳机仔细地听你歌单里的音乐,他愿意一遍又一遍地翻看你儿时写的日记,他愿意去研究你说过一句喜欢的东西,因为他想了解你没有他的过往,了解你的全部,这样一来,他拥有的你就更多了一些。只要你一转身伸出手,已经走出九十九步累的精疲力竭的他,也会毫不犹豫地踏出最后一步,对你说:‘我来了。’”我看着他泛着夕阳余晖般温暖潮涌的眼眸,深深浅浅一一扫过,那里承载了太多的过往。所有的爱恨纠葛,所有的执念,又或者是依恋和不舍,他都一声不吭地全盘接受。我迟疑着伸出手,有些颤抖,有些期待还有些惧怕,他猛地拉过我的手,把我的脑袋按在怀中,轻声道:“我来了。”
  • 英雄联盟之怪物降临

    英雄联盟之怪物降临

    “怪物,有怪物啊!“杨苏是一个大一新生,就在他正在上课时,突如其来的末日改变了他的一生,他带着部分同学逃了出来,收获到的有背叛有感激......
  • 嚣张宝贝腹黑娘亲

    嚣张宝贝腹黑娘亲

    二十一世纪无敌宅女意外穿越后,发现自己竟未婚先孕。跟宝贝儿子游历江湖,救下武林秘籍《凌家谱》的主人,母子卷入江湖纷争。为争夺《凌家谱》,成为武林盟主,江湖一时掀起腥风血雨,而孩子亲爹的秘密也在无意中被揭晓。同样身为玄气高手的他和她的儿子,体内蕴含着极深厚的玄气,更有小神兽石头护身,却成为制敌的关键所在!【情节虚构,请勿模仿】
  • 花纷堕之千年劫

    花纷堕之千年劫

    她努力逃脱花界,却害他人性命一场阴谋计划里的爱情她与天敌相遇隐姓埋名,封印花灵当秘密揭穿,花灵覆灭谁上演一场花纷堕
  • BOSS大人,别来无恙

    BOSS大人,别来无恙

    他,是传说中慕氏集团的总裁大人,亦是全华夏女人的梦中情人,传闻他在商界叱诧风云,雷厉风行,传闻他为达目的,不择手段,不近人情…可是,在她面前,一切都是扯淡!什么高冷男神,霸道总裁,见了她,还不是跟耗子见了猫一样,都说女追男,隔层纱,怎么她这层纱,到现在都没捅破咧??这是一个悲伤的故事…
  • 至尊剑仙传

    至尊剑仙传

    宋清偶得仙剑琅邪,父母却莫名惨死,为了寻仇他开始修仙之行,以剑入道,习得剑中剑诀,一路剑魂陪伴,,一剑灭妖,一剑杀仙,一剑斩神魔,以剑为源,破碎虚空,成就剑仙至尊!
  • 伊墨

    伊墨

    一代女将军穿越异世,身世的谜团,爱情的纠结,看神医将军这里会为您演绎伊墨和子凌的分分合合。
  • 人迹之金系

    人迹之金系

    回到北宋初年,本以为自己以成大事,但事实却是什么都不能左右,被狗咬,掉粪堆,被女人整,人生就是苦的,但无奈中还得坚持下去。