登陆注册
20295200000022

第22章

"You are paining them very much," said Bianchon to Lousteau in an undertone. "Do not talk of religion; you are saying things that are enough to upset them.""If I were a writer or a romancer," said Monsieur Gravier, "I should take the side of the luckless husbands. I, who have seen many things, and strange things too, know that among the ranks of deceived husbands there are some whose attitude is not devoid of energy, men who, at a crisis, can be very dramatic, to use one of your words, monsieur," he said, addressing Etienne.

"You are very right, my dear Monsieur Gravier," said Lousteau. "Inever thought that deceived husbands were ridiculous; on the contrary, I think highly of them--""Do you not think a husband's confidence a sublime thing?" said Bianchon. "He believes in his wife, he does not suspect her, he trusts her implicitly. But if he is so weak as to trust her, you make game of him; if he is jealous and suspicious, you hate him; what, then, I ask you, is the happy medium for a man of spirit?""If Monsieur de Clagny had not just expressed such vehement disapproval of the immorality of stories in which the matrimonial compact is violated, I could tell you of a husband's revenge," said Lousteau.

Monsieur de Clagny threw the dice with a convulsive jerk, and dared not look up at the journalist.

"A story, from you!" cried Madame de la Baudraye. "I should hardly have dared to hope for such a treat--""It is not my story, madame; I am not clever enough to invent such a tragedy. It was told me--and how delightfully!--by one of our greatest writers, the finest literary musician of our day, Charles Nodier.""Well, tell it," said Dinah. "I never met Monsieur Nodier, so you have no comparison to fear.""Not long after the 18th Brumaire," Etienne began, "there was, as you know, a call to arms in Brittany and la Vendee. The First Consul, anxious before all things for peace in France, opened negotiations with the rebel chiefs, and took energetic military measures; but, while combining his plans of campaign with the insinuating charm of Italian diplomacy, he also set the Machiavelian springs of the police in movement, Fouche then being at its head. And none of these means were superfluous to stifle the fire of war then blaring in the West.

"At this time a young man of the Maille family was despatched by the Chouans from Brittany to Saumur, to open communications between certain magnates of that town and its environs and the leaders of the Royalist party. The envoy was, in fact, arrested on the very day he landed--for he traveled by boat, disguised as a master mariner.

However, as a man of practical intelligence, he had calculated all the risks of the undertaking; his passport and papers were all in order, and the men told off to take him were afraid of blundering.

"The Chevalier de Beauvoir--I now remember his name--had studied his part well; he appealed to the family whose name he had borrowed, persisted in his false address, and stood his examination so boldly that he would have been set at large but for the blind belief that the spies had in their instructions, which were unfortunately only too minute. In this dilemma the authorities were more ready to risk an arbitrary act than to let a man escape to whose capture the Minister attached great importance. In those days of liberty the agents of the powers in authority cared little enough for what we now regard as /legal/. The Chevalier was therefore imprisoned provisionally, until the superior officials should come to some decision as to his identity. He had not long to wait for it; orders were given to guard the prisoner closely in spite of his denials.

"The Chevalier de Beauvoir was next transferred, in obedience to further orders, to the Castle of l'Escarpe, a name which sufficiently indicates its situation. This fortress, perched on very high rocks, has precipices for its trenches; it is reached on all sides by steep and dangerous paths; and, like every ancient castle, its principal gate has a drawbridge over a wide moat. The commandant of this prison, delighted to have charge of a man of family whose manners were most agreeable, who expressed himself well, and seemed highly educated, received the Chevalier as a godsend; he offered him the freedom of the place on parole, that they might together the better defy its dulness.

The prisoner was more than content.

"Beauvoir was a loyal gentleman, but, unfortunately, he was also a very handsome youth. He had attractive features, a dashing air, a pleasing address, and extraordinary strength. Well made, active, full of enterprise, and loving danger, he would have made an admirable leader of guerillas, and was the very man for the part. The commandant gave his prisoner the most comfortable room, entertained him at his table, and at first had nothing but praise for the Vendean. This officer was a Corsican and married; his wife was pretty and charming, and he thought her, perhaps, not to be trusted--at any rate, he was as jealous as a Corsican and a rather ill-looking soldier may be. The lady took a fancy to Beauvoir, and he found her very much to his taste; perhaps they loved! Love in a prison is quick work. Did they commit some imprudence? Was the sentiment they entertained something warmer than the superficial gallantry which is almost a duty of men towards women?

"Beauvoir never fully explained this rather obscure episode of the story; it is at least certain that the commandant thought himself justified in treating his prisoner with excessive severity. Beauvoir was placed in the dungeon, fed on black bread and cold water, and fettered in accordance with the time-honored traditions of the treatment lavished on captives. His cell, under the fortress-yard, was vaulted with hard stone, the walls were of desperate thickness; the tower overlooked the precipice.

同类推荐
热门推荐
  • 红枸杞

    红枸杞

    邻庄离得很远很远,除了马勺庄子传来一声声鸡啼和驴叫声,就是远处的哈萨克牧羊狗一声声对天长吠。林带尽头有一台拖拉机在犁地,声音很远,机灯像鬼火,时隐时现。
  • 中医学

    中医学

    中医学是研究人体生理病理,疾病诊断与防治以及摄生康复的一门传统医学科学,至今已有数千年的历史。按照中国全国科学技术名词审定委员会审定的名词,中医学是“以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中医学中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学”。
  • 阳间阴差

    阳间阴差

    三死金,听者死、见者死、得者死,又名阎王鬼玺,但凡听过、见过、得过的人,无一例外,全部丧命。永生之人为求死亡,毅然踏上寻找三死金的旅程。噬骨魔窟、死僵荒村、水晶血棺、幽灵鬼船、幻境之城……一路艰险不断,却只为求得一死。
  • 升云路

    升云路

    我想问:长生有何用?永夜枯寂一盏灯!我想问:无敌有何用?生灭尽出万事休!我,周步云,所为修行,不求问道升云,不求无敌寰宇,不求长生不灭;惟愿得见一山一水,一花一叶,一朝一夕,尽皆真实不虚,惟愿所行,酣畅淋漓。是非皆在千秋后,亘古无须我留名!
  • 美女掌门爱上我

    美女掌门爱上我

    她,是修真大陆门派排行第一的掌门。她,是修真大陆美貌排行第一的女子。他,却只是她门派中的一个普通弟子。但是,她却是他的老婆!只是,还没有入洞房的那种!所以,他的任务就是,你懂的……西瓜出品,必属精品不一样的仙侠文,谁说修真只有升级练功?
  • 画皮人偶

    画皮人偶

    画皮人偶既非鬼物,又非生灵,它没有灵魂,只是因为有一种人在暗地里操纵着它,它才得以行动。还有一种例外,画皮人偶被鬼物占领身躯后会被魔化,变成一种似魔非魔的存在,这样的东西会吸食活人的精气,改变自身外貌形态,取代那个活人。一旦这样,就只有画皮人偶师才能制服它。冥火可以烧尽画皮人偶的身躯,包括人偶内的鬼物,也会随之魂飞魄散。我叫左秋冶,是家族的继承人,我是一个画皮人偶师,我有一双灰寂眼眸,可以看见生命光辉。可老天偏偏给我开了一个巨大的玩笑:我手上有一根红线,这红线的另一头,还是一个晕血的阴阳师!这……我想爆粗口了……
  • 醉残阳2

    醉残阳2

    她是现实底层的一名普通老年妇女。她是中国农村的一名普通空巢老人。从小讨饭被卖到凤凰塬的她,在夕阳之际,却相继失去儿子,失去男人,眼见着这个家庭的顶梁柱倒了一根,又倒一根,面对生活,她何去何从?……这是一部农村独守老人的历史写实,它渗透出浓浓的乡愁,它更烛照现实,映衬历史,直达读者内心。
  • 我不惯着你

    我不惯着你

    新书:《猎艳大宗师》这回用第三人称了,要不然又要被和谐。
  • 乱世丑颜之狂妃驾到

    乱世丑颜之狂妃驾到

    世人皆识相府三小姐,名声浩大,堪称国家之最,一副惊天丑顔,吓死多少人。世人皆传,宁这刻作鬼杰,也不愿下刻识丑顔。当一个国家的人都当作耻辱的时候,且看女子如何潇洒自在。
  • 妖娆倾天下

    妖娆倾天下

    她本非妖娆,却在月石发生惊世变化,妖娆倾城,让所有男子为之倾倒,身边的男子一个接一个,但阴谋与伤害也随之降临,她该如何抉择?--情节虚构,请勿模仿