登陆注册
20295200000042

第42章

"What a romance! Such things are nowhere to be heard of but in the Rue des Lombards.""But do not take it into your head that a jealous brother murdered the seducer. The young man died in the most commonplace way of a pleurisy caught as he came out of the theatre. A head-clerk and penniless, the man entrapped the daughter in order to marry into the business--Ajudgment from heaven, I call it!"

"Where did you hear the story?"

"From Malaga; the notary is her /milord/.""What, Cardot, the son of that little old man in hair-powder, Florentine's first friend?""Just so. Malaga, whose 'fancy' is a little tomtit of a fiddler of eighteen, cannot in conscience make such a boy marry the girl.

Besides, she has no cause to do him an ill turn.--Indeed, Monsieur Cardot wants a man of thirty at least. Our notary, I feel sure, will be proud to have a famous man for his son-in-law. So just feel yourself all over.--You will pay your debts, you will have twelve thousand francs a year, and be a father without any trouble on your part; what do you say to that to the good? And, after all, you only marry a very consolable widow. There is an income of fifty thousand francs in the house, and the value of the connection, so in due time you may look forward to not less than fifteen thousand francs a year more for your share, and you will enter a family holding a fine political position; Cardot is the brother-in-law of old Camusot, the depute who lived so long with Fanny Beaupre.""Yes," said Lousteau, "old Camusot married little Daddy Cardot's eldest daughter, and they had high times together!""Well!" Madame Schontz went on, "and Madame Cardot, the notary's wife, was a Chiffreville--manufacturers of chemical products, the aristocracy of these days! Potash, I tell you! Still, this is the unpleasant side of the matter. You will have a terrible mother-in-law, a woman capable of killing her daughter if she knew--! This Cardot woman is a bigot; she has lips like two faded narrow pink ribbons.

"A man of the town like you would never pass muster with that woman, who, in her well-meaning way, will spy out your bachelor life and know every fact of the past. However, Cardot says he means to exert his paternal authority. The poor man will be obliged to do the civil to his wife for some days; a woman made of wood, my dear fellow; Malaga, who has seen her, calls her a penitential scrubber. Cardot is a man of forty; he will be mayor of his district, and perhaps be elected deputy. He is prepared to give in lieu of the hundred thousand francs a nice little house in the Rue Saint-Lazare, with a forecourt and a garden, which cost him no more than sixty thousand at the time of the July overthrow; he would sell, and that would be an opportunity for you to go and come at the house, to see the daughter, and be civil to the mother.--And it would give you a look of property in Madame Cardot's eyes. You would be housed like a prince in that little mansion. Then, by Camusot's interest, you may get an appointment as librarian to some public office where there is no library.--Well, and then if you invest your money in backing up a newspaper, you will get ten thousand francs a year on it, you can earn six, your librarianship will bring you in four.--Can you do better for yourself?

"If you were to marry a lamb without spot, it might be a light woman by the end of two years. What is the damage?--an anticipated dividend!

It is quite the fashion.

"Take my word for it, you can do no better than come to dine with Malaga to-morrow. You will meet your father-in-law; he will know the secret has been let out--by Malaga, with whom he cannot be angry--and then you are master of the situation. As to your wife!--Why her misconduct leaves you as free as a bachelor----""Your language is as blunt as a cannon ball.""I love you for your own sake, that is all--and I can reason. Well!

why do you stand there like a wax image of Abd-el-Kader? There is nothing to meditate over. Marriage is heads or tails--well, you have tossed heads up.""You shall have my reply to-morrow," said Lousteau.

"I would sooner have it at once; Malaga will write you up to-night.""Well, then, yes."

Lousteau spent the evening in writing a long letter to the Marquise, giving her the reasons which compelled him to marry; his constant poverty, the torpor of his imagination, his white hairs, his moral and physical exhaustion--in short, four pages of arguments.--"As to Dinah, I will send her a circular announcing the marriage," said he to himself. "As Bixiou says, I have not my match for knowing how to dock the tail of a passion."Lousteau, who at first had been on some ceremony with himself, by next day had come to the point of dreading lest the marriage should not come off. He was pressingly civil to the notary.

"I knew monsieur your father," said he, "at Florentine's, so I may well know you here, at Mademoiselle Turquet's. Like father, like son.

A very good fellow and a philosopher, was little Daddy Cardot--excuse me, we always called him so. At that time, Florine, Florentine, Tullia, Coralie, and Mariette were the five fingers of your hand, so to speak--it is fifteen years ago. My follies, as you may suppose, are a thing of the past.--In those days it was pleasure that ran away with me; now I am ambitious; but, in our day, to get on at all a man must be free from debt, have a good income, a wife, and a family. If I pay taxes enough to qualify me, I may be a deputy yet, like any other man."Maitre Cardot appreciated this profession of faith. Lousteau had laid himself out to please and the notary liked him, feeling himself more at his ease, as may be easily imagined, with a man who had known his father's secrets than he would have been with another. On the following day Lousteau was introduced to the Cardot family as the purchaser of the house in the Rue Saint-Lazare, and three days later he dined there.

同类推荐
  • Glossary

    Glossary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩愈集

    韩愈集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大花严长者问佛那罗延力经

    大花严长者问佛那罗延力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘法苑义林章补阙

    大乘法苑义林章补阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西征日录

    西征日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巅峰之躯

    巅峰之躯

    传说无上巅峰王者,在一次大战中消失,几百年过去了,一名废材少年,无意间继承巅峰之躯,从此巅峰逆袭!
  • exo边伯贤之孝莉

    exo边伯贤之孝莉

    我的小说写的是exo和女主角从认识到交往的过程大家快来看一看吧
  • 潜移默恋:精心布局的爱

    潜移默恋:精心布局的爱

    第一次遇见他,他是校园里众星捧月的贵公子,而她却只是刚刚考上名校的丑小鸭;第二次遇见他,他是势力滔天的名门之后,而她却只是辛苦生活的单亲妈妈;第三次遇见他,他是叱咤风云的商界传奇,而她也是翻云覆雨的后起之秀。一路走来,她的路走得艰辛无比,可是冥冥中却又好像有人在指点方向,到底是谁?她想她是恨他的,可是比恨更加深刻的又是什么呢?
  • 火族后裔

    火族后裔

    神州大地,历经朝代更换。21世纪,古武没落,世家林立。唐浩,唐家当代家主之子,在新婚的日子里,唐家遭遇了灭门的惨剧。这是一段悲壮的故事,看唐浩如何踏过这布满荆棘的道路。
  • 剑修之祖

    剑修之祖

    在他之前,这世上本没有剑修,自他来到这片天地,修真的世界中,才有了剑修一脉。雷人的两次穿越,将秦天带到了修真的世界,奇遇接连,无奈不断,虽有千般艳遇,却只为那最初的依恋。没有资质,没有基础,却可以靠吞噬他人修为修炼,一柄上古魔君之剑,令秦天走上了剑修之路,成就那创恒古之基业的剑修之祖。
  • 古玩大家

    古玩大家

    古董、文玩、阴间宝,行当里面道道多!苏仁,俗人一枚,倾家荡产做古玩,本想赚点小钱,买房,买车,娶媳妇。哪知被一块青砖砸开了窍,生活发生了翻天覆地的变化。从此,一眼看鬼,一眼敛财。
  • 绝口不提

    绝口不提

    伪迹遗漏,她不断伪装,迷失了自己,痛苦,折磨在心中不断滋长……
  • 对着流星说我爱你

    对着流星说我爱你

    如果.....有一天,你突然发现自己暗恋的对象在暗恋其他的女孩子,你会怎么办?是直截了当告诉他自己喜欢他or不在喜欢这个女孩子离这个女孩子远点呢?而在刘晓艾这里却变成了这样:大神,我帮你追她!
  • 侵天大道

    侵天大道

    企鹅大系统入侵大天道模仿一切爽爽爽超越一切棒棒棒诸天势力顺我者收购逆我者吞并好诗,好诗啪啪啪(这是掌声)
  • 火影之辉月明

    火影之辉月明

    勘九郎说:“从木叶到这里需要三天。”自来也说:“从这里到妙木山要一个月。”从木叶到砂忍村要三天,而从木叶到妙木山要一个月,那么,妙木山在哪儿?木叶和妙木山之间那么远的地方到底有什么?忍者五大国是不是这个世界的主体?死神、邪神这些神是什么样的存在?这里会试着给你个并不算完美的解答。前期尊重原著,后期可能远远偏离原著。