登陆注册
20296700000048

第48章 ON THE ATHENIAN ORATORS(5)

The substance of some of his speeches is transmitted to us by Thucydides; and that excellent writer has doubtless faithfully reported the general line of his arguments.But the manner, which in oratory is of at least as much consequence as the matter, was of no importance to his narration.It is evident that he has not attempted to preserve it.Throughout his work, every speech on every subject, whatever may have been the character of the dialect of the speaker, is in exactly the same form.The grave king of Sparta, the furious demagogue of Athens, the general encouraging his army, the captive supplicating for his life, all are represented as speakers in one unvaried style,--a style moreover wholly unfit for oratorical purposes.His mode of reasoning is singularly elliptical,--in reality most consecutive,--yet in appearance often incoherent.His meaning, in itself sufficiently perplexing, is compressed into the fewest possible words.His great fondness for antithetical expression has not a little conduced to this effect.Every one must have observed how much more the sense is condensed in the verses of Pope and his imitators, who never ventured to continue the same clause from couplet to couplet, than in those of poets who allow themselves that license.Every artificial division, which is strongly marked, and which frequently recurs, has the same tendency.The natural and perspicuous expression which spontaneously rises to the mind will often refuse to accommodate itself to such a form.It is necessary either to expand it into weakness, or to compress it into almost impenetrable density.

The latter is generally the choice of an able man, and was assuredly the choice of Thucydides.

It is scarcely necessary to say that such speeches could never have been delivered.They are perhaps among the most difficult passages in the Greek language, and would probably have been scarcely more intelligible to an Athenian auditor than to a modern reader.Their obscurity was acknowledged by Cicero, who was as intimate with the literature and language of Greece as the most accomplished of its natives, and who seems to have held a respectable rank among the Greek authors.Their difficulty to a modern reader lies, not in the words, but in the reasoning.Adictionary is of far less use in studying them than a clear head and a close attention to the context.They are valuable to the scholar as displaying, beyond almost any other compositions, the powers of the finest of languages: they are valuable to the philosopher as illustrating the morals and manners of a most interesting age: they abound in just thought and energetic expression.But they do not enable us to form any accurate opinion on the merits of the early Greek orators.

Though it cannot be doubted that, before the Persian wars, Athens had produced eminent speakers, yet the period during which eloquence most flourished among her citizens was by no means that of her greatest power and glory.It commenced at the close of the Peloponnesian war.In fact, the steps by which Athenian oratory approached to its finished excellence seem to have been almost contemporaneous with those by which the Athenian character and the Athenian empire sunk to degradation.At the time when the little commonwealth achieved those victories which twenty-five eventful centuries have left unequalled, eloquence was in its infancy.The deliverers of Greece became its plunderers and oppressors.Unmeasured exaction, atrocious vengeance, the madness of the multitude, the tyranny of the great, filled the Cyclades with tears, and blood, and mourning.The sword unpeopled whole islands in a day.The plough passed over the ruins of famous cities.The imperial republic sent forth her children by thousands to pine in the quarries of Syracuse, or to feed the vultures of Aegospotami.She was at length reduced by famine and slaughter to humble herself before her enemies, and to purchase existence by the sacrifice of her empire and her laws.

During these disastrous and gloomy years, oratory was advancing towards its highest excellence.And it was when the moral, the political, and the military character of the people was most utterly degraded, it was when the viceroy of a Macedonian sovereign gave law to Greece, that the courts of Athens witnessed the most splendid contest of eloquence that the world has ever known.

The causes of this phenomenon it is not, I think, difficult to assign.The division of labour operates on the productions of the orator as it does on those of the mechanic.It was remarked by the ancients that the Pentathlete, who divided his attention between several exercises, though he could not vie with a boxer in the use of the cestus, or with one who had confined his attention to running in the contest of the stadium, yet enjoyed far greater general vigour and health than either.It is the same with the mind.The superiority in technical skill is often more than compensated by the inferiority in general intelligence.

And this is peculiarly the case in politics.States have always been best governed by men who have taken a wide view of public affairs, and who have rather a general acquaintance with many sciences than a perfect mastery of one.The union of the political and military departments in Greece contributed not a little to the splendour of its early history.After their separation more skilful generals and greater speakers appeared;but the breed of statesmen dwindled and became almost extinct.

Themistocles or Pericles would have been no match for Demosthenes in the assembly, or for Iphicrates in the field.But surely they were incomparably better fitted than either for the supreme direction of affairs.

There is indeed a remarkable coincidence between the progress of the art of war, and that of the art of oratory, among the Greeks.

同类推荐
  • 苕溪渔隐词话

    苕溪渔隐词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Foul Play

    Foul Play

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 记义

    记义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恕谷后集

    恕谷后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚錍论释文

    金刚錍论释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 产后恢复300问

    产后恢复300问

    本书分别从孕妇产后变化与恢复、运动与锻炼、减肥与保健、化妆与美容、服饰与打扮、饮食与营养、疾病与防护、生活与料理等八个方面围绕产后美丽这个中心,进行不同侧重点的说明。
  • 司令蓄谋已久,宠妻成瘾

    司令蓄谋已久,宠妻成瘾

    大婚当日,新娘新郎背道而驰,这就是京城最为盛世婚礼的一对主角。她不爱他,却嫁他,虐他。他不爱她,却娶她,宠她。
  • 降临成神

    降临成神

    穷极一生,探寻生命的奥妙。即使是在异界,又有什么关系?且看从地球穿越而来,名叫建强的猪脚,如何在斗气的世界,走出自己的强者之路!
  • 修罗道

    修罗道

    在一个以杀戮为名的小镇上,以唐传奇中的人物南柯太守、裴航、王仙客、任氏、霍小玉、谢小娥、昆仑奴、荥阳公子、红娘、柳毅、红线、聂隐娘命名的十二刺客即主人费十年之功喂养的十二“传奇”。在他们身体上不同的部位,刺着一枚扇形刺青,只有传奇本人的热血才能让刺青显形。十二枚刺青,描摹着十二种各各不同的惨烈死状。传奇的主人似乎以修改传奇的结局为乐,十二传奇屠戮对手的每一处现场,似乎都留有主人的踪迹。这个血的游戏中谁是棋子,谁又是下棋的人?谁是牵线木偶,谁又是挥动线索的那只手?最终只有一人能够生还,取得十一枚刺青的那位传奇将获得自由。十二枚刺青拼合,露出一个惊人的谜底!这时,一个名叫步非烟的传奇悄悄浮出水面。
  • 萌妹子,笑一个

    萌妹子,笑一个

    一段被欺骗的感情(石雪),一段还未开始就已结束的恋歌(巧巧),一段痴情不悔的爱慕(小芸),一段终成眷属的欣慰(你猜?)
  • 孤儿无心

    孤儿无心

    她,是孤儿,生长在孤儿院,一次阴谋,孤儿院葬身于火海之中,她幸免存活下来,只为找到凶手,直到他的出现,让她的生活彻底改变;他,无人不知,无人不晓的大人物:最年轻的心理学家和推理家,独霸一方的教授,可没有人知道这些荣耀的背后,究竟经历了多少磨难。当她身在水深火热中时,他一脸焦虑的说:“我让你死,别人不敢让你活,我让你活,别人休想动你一根毫毛”当他知道了他爱她时,他说:“如果知道后来会爱上你,那么从一开始就应该把你吃了”。某天,他把她壁咚在墙角邪魅的看着她:“我从来都不知道我的情商是如此之高,言语无法表达出我对你的爱,所以我只能用行动来表明”他把她从一个深渊中拉了出来,却又让她踏入了另一个深渊。
  • 我的名字叫西岚

    我的名字叫西岚

    或许我本来就是个平凡的人,但是预料不及的事情一件一件的出现。我是改变命运的英雄,还是本该平庸的俗人。望着那渐开渐合的时空之门。是谁传来的一声轻叹。是我改变了世界,还是世界改变了我…我的名字叫西岚!
  • 娱乐小故事胡编乱造

    娱乐小故事胡编乱造

    2000字的娱乐小故事。茶余饭后的消遣,没事看看吧。恶搞,搞笑。
  • 修罗医生

    修罗医生

    昨夜做了一个梦......童话固然美好,但是若一个人一直生活在童话中......人,真的懂得什么是珍惜吗?背叛是否是人类的本份?阴谋是否是人类生存的保证?信仰是否是可以出卖的工具?尊严是否是没用的垃圾?
  • 零魂出鞘

    零魂出鞘

    【零迟】用右手食指和中指沿着刀身从刀柄处划到刀尖,把一缕【魂力】注入早已悄然【出鞘】的短刀里,他转过身水平地砍出一刀,新月形的刀风横扫过整个战场……